Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1956, Qupperneq 294
272
dervinge f.), — fordæming (mnd. vordominge f.), — foreyding (vgl.
ålt. schwed. fdrdd(n)ing), — forlenging (mnd. vorlenginge f.), —
handling (mnd. handelinge f.), — meining (mnd. meninge f.), —
skenking »Geschenk« (dt. schenkung), — tytting (mnd. tuchtinge
f.) und die vieli. eher als Lehnubersetzungen aufzufassenden upp-
bygging, upplysing, utlegging, utvising.
Feminine i-Ståmme:
inntekt (nach WN S. 168 wohl aus dem Ostnord., 2. Glied aber
identisch mit einheimiscbem tekt = Abstraktbildung zu taka), —
krus (mnd. krus m. n.): i Krwsinne III Kg 17,16, eina Krws ibid.
14,3, Krwsernar Dom 7,19, — lykt, lukt »Fackel« (mnd. luchte i.,
nisl. lukt, zum Vokalwechsel vgl. § 41), — trekt (mnd. trechter m.,
adån. treckt dureb Umdeutung von -er als Pluralendung1): siø
Treckter Sach 4,2, — vikt (mnd. wicht f.);
im Gegensatz zum Nisl. nur als i-St.: korf »Korb« (mnd. korf
m.): ein Kørf Am 8,1, i peirre efstu Kørf I Mos 40,17, Kørfinne ibid.,
eina Kørf II Mos 29,3, PI Karfer I Mos 40,18, IV Kg 10,7, Matth
14,20 usw. (nisl. korf und karfa).
Nach Ausweis des nisl. PI auf -ir oder entsprechender einhei-
mischer i-St. diirfen wohl auch einige nur im Sg vorkommende
starke Feminina hieher gestellt werden: art (mnd. art f.), — måltid
(mnd. måltU f., vgl. einheim. tid, PI tidir), — mynt »Miinze« (mnd.
munte f.), — naudfmrft (mnd. nottorft f., vgl. den einheim. i-St.
purft), — orsok (mnd. orsake i., vgl. einheim. sok, PI sakir § 143),
— vakt (mnd. wacht(e) f.); — angist (mnd. angest m., mhd. angest
m. f.): i storre Angist I Kg 28,15 usw., —fordild »Vorteil« (nisl.
»Eitelkeit, Aff ektiertheit«; mnd. vordél n., dån .fordel, mit Anschluss
an einheim. deild): øngrar Fordilldar Syr 35,26, — lyst (mnd. lust
m. f.), — rist »Rost« (dån. rist, umgebildet aus mnd. roste f. ?).
Ebenfalls nur im Sg kommen vor die starken Feminina lykt
»Geruch« (mnd. ludit f.), — hoffrakt (dt. hofpracht m. f.): vor Hof-
frackt Spek 5,8, med . . . mikille hoffrakt II Mach 4,22, — makt (mnd.
macht f.).
Feminine on-Ståmme:
die ursprunglichen Feminina gåfa (mnd. gave2), — hdfa (nur PI
1 vgl. WN S. 350, Hellquist S. 1217 (tratt).
2 das Wort wird teilweise als einheimisch nordisch betrachtet, z. B. von. Seip,
Låneordst I S. 48, vgl. auch Hellquist S. 318, im Isl. ist es aber wegen des spaten
Auftretens gewiss als Lehnwort zu betraehten, vgl. WN S. 138.