Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1956, Síða 303
281
Eine dt. oder lat. Form liegt vor in: til Satan Job 1,7 neben til
Satans Job 2,6, Satans søfnudur Opinb 2,9 u. a.
§ 190. Viele fremde Worter erscheinen in der GB ausschliess-
lich in fremder Form, håufig auch mit fremder Flexion, sind
also durchaus Fremdworter geblieben. Ein Teil davon hat heute
(oder auch schon im 16. Jahrh. ausserhalb der GB) isl. Formen
angenommen.
Den Hauptbestandteil dieser Gruppe bilden wiederum lat. Wor-
ter:
Folgende haben heute isl. Formen angenommen: (Abib) er Aprilis
II Mos 13 R., I. dag Aprilis II Chr 29 R. (nisl. april, -s); — vorrar
Truar Articulus og Grein Opinb form 5,45, pennan Articulum og
Lærdom Post form 42 (nisl. artikuli, -a, im 16. Jahrh. auch unfl.
artikul1); — So sem eirn Carbunculus lyser i Føgru Gulle Syr 32,22,
i Drepsott edur Carbunculo IV Mos 21 R. (nisl. karbunkull); —
pott pad sie sialfer hofud Doctores Rom form 3,32 (nisl. und schon
im 16. Jh. ausserhalb der GB doktor, -s, -ar2); — nockrer Epicurei
Post 17,18 (vgl. nisl. Adj epikurskur); — (NomSg) Hyacinthus
Opinb 21,20, hladner med Hyacintis Lofk 5,14 (nisl. hyasinti m.); —
par sem at voru brennande Høggormar og Scorpiones V Mos 8,15
u. a. (nisl. skorpion, -s, -ar); —• NomSg Visitatio Kirknanna II Chr
17 R. (anderweitig im 16. Jh. visitatia3, nisl. visita(t)sia); — (unfl.)
med . . . Gulle / og med Smaragdus Jud 10,21 (nisl. smaragd, -s, -ar);
— Kona hafande Alabastrum budk (Kompositum ?) Mare 14,3 (nisl.
alabast, alabastur).
Einige nisl. indeklinable Monatsnamen zeigen in der GB eben-
falls lat. Flexion: (Nom) Januarius Esther 2 R., (Gen) I. Januarij
Esdra 10 R. (beide Formen allerdings ohne isl. Text), (Nom) Mar-
tius Esther 8 R., 14. Dagur Martij Fagnanda Dagur ibid. 9 R.,
Vatzflodit kom xxvij dag Junij I Mos 7 R.
Von den ubrigen Wortern mit ausschliesslich lat. Formen seien
hier die wichtigsten ohne Anspruch auf Vollståndigkeit aufgefiihrt:
sumer Menn . . . vpp leita Allegorias / pad er andligar meiningar
1 vgl. WN s. 17.
2 vgl. WN S. 52.
3 vgl. WN S. 386.