Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1956, Side 311
289
flektiert (-a auch im Gen und Akk, wahrend Dat auf -a = lat.
Abl sein kann):
Anna, Hanna (vgl. § 88, Anm. 1): til Hwsfru sinnar Ønnu Tob
7,2, Dat Aunnu I Kg 1,5, Akk Aunnu ibid., vid sijna Kiærustu
Hustru Ønnu Tob form 26, Hønnu Tob 7,18: Gen Anne I Kg 1 R.,
Akk Annam ibid. 1,19; — Diana (-«-?): Gen Silfurhulder Dianu
Post 19,24, hinnar myklu Gydiu Dianu ibid. 19,35; — Eva: Gen
sinnar Kuinnu Euu I Mos 4,1, Dat yfer Adam og Euu ibid. 3 R.,
Akk lijka s em Høg g ormur en tælde Euu II Cor 11,5: Akk Euam I
Mos 3 R.: Akk Adam nefnde sina Kuinnu Heua ibid. 3,20; — Maria:
Gen Joseph / mann Mariu Matth 1,16, Dat med Mariu Modur sinne
ibid. 2,11, Akk peir . . . fundu Mariu og Joseph Luc 2,16 usw.:
Dat pad Christus sie sa madur af Maria / wmkringdur Jerem 31
R., Akk Mariam pina Festarkonu Matth 1,20, til Mariam Joh
11,45*; — Magdalena: pa birti hann sig fyrst Mariu Magdalena
Marc 16,9; — Rebecca: Gen Ord Rebeccu sinnar Systur I Mos 24,30,
Dat hann tok . . . Klædnad og gaf Rebeccu ibid. 24,53, Akk Rebeccu
sijna Systur ibid. 24,59 u. a.: Akk Rebeccam I Mos 24,60.61; —
Sara (Sara, vgl. § 17): Gen til Saru I Mos 18,6, Kuidar Sm.ru Rom
4,19, Dat fra Saru I Mos 18,11, Akk Alijted Abraham yduarn
Fødur I og Saru Es 51,2 u. a.: Gen sinnar Modur Såre I Mos 24,67,
Dat hia Sara ibid. 25,10, Akk Saram ibid. 20,14: til Sara I Mos
20.16, Akk vm sijna Kuinnu Sara ibid. 20,2; — Susanna: Vm
Susaunnu og Daniel Sus Titel, i giegn Susønnu Sus 28: Akk Su-
sannam Sus 41: sijna dottur Susanna Sus 63.
Anm.: Einige fem. Namen auf -a zeigen keine isl. Endungen:
z. B. Lea: Tialld Lea I Mos 31,33, af Lea ibid. 46,15, Leam ibid.
30.17, hann . . . elskade Rachel meir enn Lea ibid. 29,30. Auch sonst
zeigen zahlreiche Namen nur lat. Flexion, zum Teil neben ganz
unflektierten Formen: z. B. Alexander (Gen Alexandri usw.), Ass-
verus »Ahasver« (Gen Assveri), Darius (Gen Darii usw.), Elisens
(Gen Elisei), Pilatus (Dat -o, Akk -um), Esaias (Gen Esaie usw.),
Jeremias (Gen Jeremie), Tobias (Tobie), Herodes (Gen Herodis) usw.,
auch Johannes (nie Jon), z. B. Johannes Baptista Matth 3,1 (=Jon
im NT 1540), i fra døgum Johannis Baptista ibid. 11,12, Johannem
ibid. 14,10 usw. Ausschliesslich griech.-lat., bzw. griech. und lat.
Formen haben Jesus und Moses.
1 zum Akk nach der Pråp til vgl. Målid § 168.
20*