Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1956, Blaðsíða 328
306
wird noch durchwegs nur allur flektiert, auch im NomAkkPl
Neutr: oli saman V Mos 31,30, Jerem 52,22 (NomSgFem unbelegt).
einn saman: nisl. neben dem aisl. gebrauchlichen einn saman
gewohnl. einsamall, daneben einsamur, beide mit ausschliesslicher
Endflexion1. In der GB wohl noch am haufigsten einn saman:
z. B. eirnsaman I Mos 2,18, eirn saman Es 51,2, af pier . . . einum
saman Dan 6,8, eirnesamann Heimskunne Ordzk 15,2, af einusaman
Brande Spek form 2,35, . . . sau peir . . . Jesum eirnsaman Matth
17,8, . . .fundu peir Jesum einansaman Luc 9,36 (vgl. § 216),
einasaman ibid. 10,40, einer saman III Kg 11,29, vjyp ai einumsaman
hæfum Oddum Syr 9,20 usw.; — einsamall: eirn einsamall Madur
Pred 4,8, einsamall Føgnudur I Mach 14,11, Judith var einsømul hia
honum Jud 13,2, einsamallt Joh 12,24, einsamlar Spek 14,28, Opinb
form 4,15, einsømlum Pred 4,11; —einsamur: fyrer einsama Veg-
semd Mannanna Spek 14,14, Petur . . . sa Linløken einsøm liggia
Luc 24,12, sa einsame Mal 2,15, hin einsama Es 54,1, Gal 4,27, pa
Einsømu Psalt 35,17. — Daneben kommen verschiedene Ubergangs-
formen mit doppelter Flexion vor, die dem Nisl. fremd sind:
a millum pin og hans eins samans Matth 18,15, Eg em Obyria /
Einsømun ... Es 49,21, einsømun vnderhyggia I Mach 16,15, ein-
sømun snik Bar 6,45, I Mach 1,31; — einnsamall: NomSgMask
einnsamall form GT 7,30, V Mos 1,9, eirnsamall Job 31,17; — einn-
samur: einer samer I Tess 3,1, peim einumsømum Marc 9,1, sa
einnsame Mal 2,15.
fair einir: Die nisl. Form fåeinir mit ausschliesslicher End-
flexion låsst sich nicht mit Sicherheit nachweisen: faer einer menn
II Mach 2,22, epterfa eina daga Dan 11,19, nockrafa eina Ez 12,16,
fa eina menn I Mach 7,28 usw.
breyskur, aisl. und nisl. reiner a-, o-St. (<*brautiska- oder
*braus-2), zeigt in der GB mehrere Formen nach den wa-, wo-St.,
die grosstenteils aus dem NT 1540 ubernommen sind3: peirra breyskua
samuitsku I Cor 8,12, breyskuer ibid. 9,22, II Cor 11,22 u. a.,
breyskuar samuiskur I Cor form 2,50, breyskuum II Cor 12,9, (Akk
PIMask) breyskua I Tess 5,14, pinn breyskue broder I Cor 8,11:
1 vgl. Bl S. 159.
2 vgl. Holthausen: Wb. d. Altwestnord. (1948), S. 25, Torp: Nynorsk etym.
ordb. (1915) S. 47 (brøysk).
3 vgl. MåliS § 100.