Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1956, Qupperneq 380
358
schiede in der Verteilung je nach dem folgenden oder vorausge-
henden Wort:
så gilt wohl ausschliesslich vor Kardinalzahl: z. B. pær tucer
Ambsatter I Mos 32,20, pa siø Fagnadarmrs Lwdra Jos 6,4, vr peim
fiorum Attum Himensins Jerem 49,36 usw.; meist vor sami: Pad
sama I Mos 3,15, peir sømu V Mos 1,24, sa same madur ibid. 25,7,apeim
sama Deige I Mos 2,3, pa sømu Nott ibid. 19,33, i pat sama sinn
Y Mos 9,19, fyrer pa sømu Peninga ibid. 14,26 usw. (: hinn same
Jerem 48,11, hid sama I Mos 41,32, enu sømu ord Matth 26,44 u. a.).
Dagegen steht stets hinn nach Dem-, Poss- und Pers Pron
sowie nach Genitiv: z. B. pesse hinn Ovmskorne Philisteus I Kg
17,26 (sd hinn s. Anm. 2 unten), pitt hid mykla Nafn Jos 7,9, minn
hinn vtualde Ordzk 31,2, pu hid Fauijsa og Heimskufulla Folk V Mos
32,6, pier hiner Fauijsu Ordzk 1,22, hans enum skylldasta ættmanne
IV Mos 27,11 usw.
Im iibrigen ist så weitaus herrschend bei Adj vor Subst, wåhrend
es vor subst. gebrauchten Adj (im Verhaltnis ca. 1:2) gegeniiber
hinn (enn, inn) zuriicktritt. Einige Beispiele: bei Adj vor Subst:
sa fyrste Dagur I Mos 1,5, sa annar Dagur ibid. 1,8, Pad stærra Lios-
it ibid. 1,16, peim hæstu Fiallatindum ibid. 8,5, pann eilijfa Satt-
mala ibid. 9,16, peir Egipsku menn ibid. 12,14, peir vngu menn ibid.
14,24, sa sallte Sioren ibid. 14,3, til pess stora Vatzfalls Euphrates
ibid. 15,18, pær fleckottu og mislitu Geitur ibid. 30,32, pa sa riette
tijmen kom ibid. 30,41 usw. (: allt til hins tiunda Manadar I Mos
8,5, hins hæsta Gudz ibid. 14,18, enn yppaste Prestur II Mos 21,10,
allt til hins mykla Vatzsins Euphrates V Mos 1,7 usw., s. auch die
Beisp. § 236); — vor substantivierten Adj: ...fiøgur stor
Vatzføll. Pad fyrsta heiter Pison I Mos 2,11, peir Egiptsku ibid. 12,12,
Brunn pess lifanda ibid. 16,14, Villtu liflata pann Riettlmta med
peim Ogudligal ibid. 18,23, Pa sagde su Elldre til peirrar Yngre . . .
ibid. 19,31, til Labans pess Syrlendska ibid. 31,24, epter oosk peirra
Heafu i Heimenum ibid. 49,26, pad vonda V Mos 17,12 usw. (håufi-
ger: Son Agar hinnar Egiptsku I Mos 21,9, Rebechu Bathuels Dotter
hins Syrlenska ibid. 25,20, tueggia handa Lyder . . . hinn meire mun
peim minna piona ibid. 25,23, til hins yngsta ibid. 44,12, hinsfram-
anda V Mos 1,16, hina Framande ibid. 10,18, hid vonda ibid. 24,7,
hiner Syrlendsku ibid. 26,5, hinn siøunde Ordzk 6,16 usw.).