Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1956, Síða 410
388
ganga: Gack I Mos 7,1; 12,1 usw. (nisl. gewohnl. gdttu, doch bibel-
sprachl. gakk1); — hanga: hang ei vid pa Syr 9 R. (= nisl.); —
stinga: Stiktu II Mos 4,6 (= nisl.).
2. Anderseits haben einige Verben auf d, d und andere Konso-
nanten ImpSg mit nicht lautgesetzlicbem t, das durch fal-
scbe Abtrennung von Formen mit suffigiertem Pronomen entstan-
den ist2. Dies ist besonders haufig bei vera (< vertu, vgl. § 229,b):
z. B. vert pu i pui Lande I Mos 26,2, vert par II Mos 24,12, vert
Næ.dugur ibid. 32,12, Vert pu ecke Hefndargiarn III Mos 19,18,
Vert pu Iiughraustur V Mos 31,7, vert vor Kongur Dom 9,14 usw.
(seltener: ver pijnu Folke nendigur III Kg 8,50, Ver hraustur I Chr
23,12 u. a.). Sonst kommt dieses t nur ziemlich selten vor: Sent
heim til mijn Vriam Hetheum II Kg 11,6, sent nu vt menn til Joppen
Post 10,5, sent Tit 3,13 (< sentu, vgl. § 69,1; gewohnl.: Send pu
II Mos 4,13, send ibid. 9,19 usw.); Gyrt pitt Suerd vid pijna sijdu
Psalt 45,4, Gyrt pig Post 12,8 (< gyrtu, vgl. § 73,c): Gyrd pignar
Lendar IV Kg 4,29; Hellt pinne Reide vt yfer Heidnar pioder Psalt
79,6 (vgl. helltu IV Kg 9,3): Vthell pinne heiptar Bræde Psalt 69,26;
vgl. auch Læ.tt pu III Mos 19,13, Psalt 9,20 (: Idttu).
Ein der Form vert entsprechendes vest kommt schon aisl. poet.
vor3. Haufiger sind diese Formen aber anscheinend erst im 16.
Jahrh. Sie begegnen auch ausserhalb der GB und sind im NT 1540
eher noch haufiger4. Das Nisl. bietet keine Entsprechungen, weil
der Imp hier stets mit suffigiertem Pron gebraucht wird.
3. ImpSg auf -i bei den schw Vb IV (ai-Verben) kommt,
dem Nisl. entsprechend5, nur noch bei pegja vor: Beige pu Dom
18,19, peige pu II Kg 13,20, Psalt 35,22, Marc 1,25 u. a.; dagegen
ohne Pron: Pa peig ecke vid mier Psalt 28,1, peig ei pannen ibid.
83,2, peig ecki Post 18,9. Uber das analog, -ei- in peig wie auch in
seig s. § 27,b.
Anm. 1: In der 1. PersPl (Adhortativ) steht neben der ein-
heimischen Form (=1. PllndPrås) haufig eine dem Dt. und Dån.
nachgebildete Umschreibung mit låta (vgl. dt. lasst uns, dån. lad
1 vgl. IslGr § 358,a.
2 vgl. fslOrdm S. 110.
3 vgl. Skjaldespr S. 93.
4 vgl. IslOrdm S. 111 f., Måliå § 148.
5 vgl. IslGr § 358,a, iiber weitere Formen auf -i im Aisl. vgl. NorAisl § 538,4.