Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.2003, Blaðsíða 65
THE S RECENSION
27*
low), (ev) «ey)) for 0 seems unparalleled in the codex but it is of
course known from other texts; cf. Hreinn Benediktsson, Early Ice-
landic Script, 71; Stefán Karlsson, EIM VII, 50.
(iii) The forms erendi and gersimi are found throughout; and the
acc. sg. m. of adj. 0rendr is ‘erendan’ in Hand A, 80vbl4, The pret.
subj. of þora is ‘þerði’ 10vb20. The 0r- prefix, normally expressed by
‘avr-’ in Hand A, is levelled by Hand B in adj. 0ruggr: ‘vrvgg-’ 69ra2,
73rbl7, cf. ‘vrugðar’ 69vb30, beside ‘avreigha’ 63ra25, ‘avræfvi’
66va41; the <v> forms may be inherited norwegianisms (cf. Noreen, §
72; Flom, The Language of the Konungs skuggsjá II, 203).
Pret. forms of róa and snúa are in <er>, e.g. ‘rerv’ 45rb3, 45vb20,
‘sneri(z)’ 67rb21, 70ra7, 76rb35, 79vb8, ‘snerv’ 34val7-18.
The verb geralgjöra is abbreviated with the er/ir curl but when
written out is almost always in ‘gior-’; exceptions are f. adj. ‘gor’
23vbl5 (‘gior’ 18ra4), pp. ‘gort(t)’ 27ra25, 63va37 (‘giort’ 27ra32).
(iv) In Jóns saga forms of nokkurr are always in ‘nock-’. Elsewhere
in Hand A, chiefly on the first seven fols. (Antonius saga), ‘nackv-’
forms appear. The only unequivocal indication of a mutated vowel in
the first syllable is ‘navckvaRÍ’ lra40.
(v) Hand A so rarely fails to show u-mutation of a that the instances
are probably erroneous for <av>; there are instances of ‘allv(m)’ in
Jóns saga 56ra5, 60vb28, 61rb4. 61val0; elsewhere ‘hafvðit’ 28ral8,
‘sagnnvm’ 37vb32. In part of Maríu saga, fols. 40-49, there are some
instances where a appears to be unshifted after <v>: ‘kvalvm’ 40val4,
48rb30, 49va41 (but ‘kvavlvm’ 51va7); ‘svarvðv’ 42ra29, 48va9,
49va6. In Jóns saga Hand B shows ‘allvm’ 63va20 where the exem-
plar, S1, has ‘ollum’, but his other instances most probably depend on
that text: ‘allvm’ (= S' 65/18, 21), ‘alldrvð’ (‘alldræn’ S' 64/1),
‘hafvm’ (= S1 65/18). He shows only occasional exx. elsewhere, e.g.
‘allvm’ 67ra31, ‘svaroðv’ 78rb7, ‘hafðv’ 78val7.
9. (i) The diphthongs au, ei, ey are normally written <au>, <ei>,
<ey> respectively. <e) for ei occurs (‘elifR’ 30vb36, ‘mera’ 31ra4) but
so rarely that the exx. are probably spelling mistakes; ‘frestni’ 40ra40
is presumably the older form of freistni, which is otherwise the usual
spelling. The forms ‘hlavptir’ 5rbl and ‘favrvnavti’ 52ra29 are possi-
bly relics (cf. <a/> spellings for ey in AM 645 4to, Ordförrádet, 104);
the latter may of course also be an inadvertent repeat of the preceding
diphthong.