Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.2003, Síða 105
THE S RECENSION
63*
mon forms are third sg. present of skilja, stela and selja as ‘scill’,
‘stell’ and ‘sellr’ (alongside ‘selr’ and ‘sell’); ‘sollum selldi’ crops up
more than once; ‘stvlld’ and ‘stvld’ occur side by side; ‘dvaldiz’, ‘scil-
di’, ‘oduldr’, ‘taldar’ are normal but ‘fiolldi’ and ‘talldir’ also occur.
The third sg. present of vilja is often ‘vil’, a norwegianism like the
form ‘tófræþ’, 169 41vl.
9. Single <m) is written in the words ‘fim’, ‘fram’.
10. Short and long n are usually distinguished, the latter mostly ex-
pressed by <n>, though this also occurs occasionally for n, ‘mum’
(= muni), ‘kæNsko’, ‘drotÍNs’. Single <n> for nn and <nn> for n is some-
times found in past part. endings and the article, free standing or suf-
fixed, and conj. en is commonly written with <n). Single <n> as in
nom. sg. m. ‘hél væn’ (169, 54v21) is uncommon but <nn> may be no-
ted after r in 169, ‘barnn’, ‘fornna’, ‘fornni’, ‘fornnu’, ‘forNÍ’ (27r3,
41rl, 48rl 1, 5lrl4, 52rl2), and less often after t, e.g. ‘vit(t)nni’ (169,
29r20, 29v7). <nn> is very rarely written before a dental. n is lost in the
tns cluster to give e.g. gen. sg. ‘vatz’, ‘vaz’. There are rare instances of
ðr in words in which this development from nnr did not become
established: ‘med sadri hvgann’, NRA 80 (b) vl2; ‘þavrf vidr þer Pall
miskuN min’, NRA 80 (b) v27; ‘hann fidr’, 169, 29rl6. Such forms are
mostly known in a few exx. in the Norwegian Homily Book and rather
more exx. in early Icelandic texts, chiefly the Icelandic Homily Book,
AM 645 4to and the Konungsbók Grágás (cf. Ordforrádet, Ordför-
rádet, and Beck, Wortschatz). In NgL V Hertzberg also cites isolated
exx. from Frostaþingslög, see there s.vv. finna, sannr, vinna. In NRA
80 and 169 they are presumably inherited.
11. In the NRA fragments <pt> is regularly found in e.g. ‘aptr’, ‘ept-
ir’, ‘opt’, ‘gipt’, ‘kraptr’, ‘skript’. The spelling prevails in 169 too, also
when / belongs to the stem, e.g. ‘alptir’, ‘elptr’, ‘davpt’, ‘stiarpt’,
‘þvrpti’; cf. though ‘rift’, ‘toftum' (beside ‘toptir’), ‘halft’ (beside
‘halpt’). The word harpa occurs four times in oblique cases in NRA 57
and consistently appears as 'horfu(-)’. Misreading <f> «v» for <p> and
<p> for <f> happens sporadically but it is odd that it should occur here
with such regularity in this one word.35
35 On (p) misread as (v> see Seip, Maal og Minne 1957, 105-06; Palæografi, 72, 92.
Additional stray exx. of (p) for (f>, (f> for (p> are ‘skripat’, Alexanders saga, ed.
Finnur Jónsson, viii (with ref. to 36/24); ‘ep’, Mauritius saga, Hms. I, 657/10 and 37;
‘hliof’, ‘hlaufa’, Finnboga saga hins ramma, ed. Gering, xii (with ref. to 48/8, 60/9).