Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.2003, Side 246
204*
INTRODU CTION
manuscript noted above (and many more). In a few readings, however,
671 agrees with 629/140 against 1573, e.g. (readings first from L' =
671/629/140, whose spellings are disregarded; readings from 1573 af-
ter the bracket); 6/5 hinn] sinn; 8/8 ser] fann; 10/9 annat] annara;
10/24 t.n. skialdar] Skialda; 24/23 Finz son] Finnason; 24/34, 25/36
megni] magni; 25/31 fagri] fegri; 25/35 allri illri] allri allri (!); 39/33
bað] beiddi. The instances given may be enough to warrant the con-
clusion that 671 and 1573 shared a common exemplar, but there are so
many novelties and misreadings in 671 that the possibility that it was
copied from 1573 and that these “better” readings are accidental can
hardly be dismissed. Cf. Agnete Loth’s conclusion, Membrana regia
deperdita, lx, that the text of Þorsteins saga Síðu-Hallssonar in 671
was copied from Lbs. 1422 4to, where it is an item written by
Þorsteinn Gíslason á Stokkahlöðum, the scribe of items 8 and 11-15 in
1573.
In 1573 gaps are left with dots as in 629/140 (cf. pp. 199*, 201*
above). In 671 these have been made good, sometimes arbitrarily, e.g.
in 1573 ‘til ... þar’, answering to L1 40/24 ‘til lifuandi manna jardar’,
appears as ‘til eylifrar sælu þar’; in 1573 ‘... sitt’, answering to L'
40/28 ‘uiðr sitt’, appears as ‘undir sitt’; ‘... þessu lífi’ in 1573, an-
swering to L' 40/32 ‘af þessu lifi’, appears as ‘nu i þessu bili’.
It may be noted that, alone among the copies derived from L1, 671
has ‘þrek’ for ‘þat’ in the last line of Gísl Illugason’s stanza, L1 10/27;
the reading is that of the verse in Fms. VII, 35, published in 1832.
New variants in 671 are e.g. (readings first from L1 = 140/629/1573,
whose various spellings are not noted): 2/13 uetra] ara; 2/17 Þoroddz]
Þorvalds; 8/12 uidrverandi] vidrstandandi; 8/15 meðr sæmd] -r ; 13/5 a
þinginu] i þorpinu; 18/4 samþycki] vinfeingi; 25/47 kuæði] vijsr; 28/9
Rikini - uerssaði] -r ; 29/1-2 Gunnualldz] Gunnvards; 35/11 þótti hon-
um] Dreimdi hann ad honum þokti; 40/17 gudi] -f .
Stock, papp. fol. nr 2.
This large volume contains a transcript of all the contents of Stock.
perg. fol. nr 5 except the Játvarðar saga, a copy of which, now on
fols. 1-19 in Stock. papp. fol. nr 55, had already been made; see
Gödel, Kat., 120-22, 164-65; CCIMÆ XIX, 10. The copying was done
in Stockholm in the spring of 1689 by Guðmundur Guðmundsson and