Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.2003, Side 266
224*
INTRODUCTION
and L4 (= H2) variants quoted at e.g. L 10/11, 30, 35, 36, 11/10, 14, 16,
12/5, 15, 29, 33, 13/11, 14, 19, 23, 14/27, 15/17, 21, 16/6, 9, 10, 18.
Nor can H2 be a copy of H' since, although in general a less accurate
transcript, it occasionally has readings which are evidently superior. In
some cases they may be the result of independent improvement by Jón
Pálsson, but in others that seems an unlikely explanation. (H2 readings
that are possibly Jón Pálsson’s emendations are adopted in the text at
e.g. H 24/3, 39/10,41/24,43/18, 66/12-13, others that are more likely to
be derived from his exemplar at e.g. H 23/19, 26/8, 82/9.) Comparison
with S and L also shows that H2 is sometimes to be preferred as a better
rendering of what was in the exemplar it shared with H1; for example:
(i) Where S and L both have comparable text:
H 3/4 H1 ‘aller’, H2 ‘fleyre adrer’, cf. S 1/51-52 ‘allir aðrir’,
L 5/6 ‘aðrir’.
H 9/20-21 H' ‘og bad kongurinn hann leingi med sier vera’
(dittographic repeat of words in 9/19), -r H2SL.
H 13/2 H1 ‘kennj manns’, H2 ‘kennemannligrar’ = S 7/3, L
20/2.
H 26/8, H1 ‘þeir’, H2 ‘menn þeir’, cf. S 18/8 ‘þeir menn’, L
37/7 ‘menn ... þeir’.
H 31/2-3 H1 ‘ad þuj var komid’, H2 ‘þar var komid’ = S
20/28, L 42/5.
H 41/15 H1 ‘þori eg’, H2 ‘þori eg þad’ = S 22/15, L 45/18.
H 44/21 H' ‘er prestur vaknadi og vackti hana’, H2 ‘er
prestur vackti hana’ = S 25/22, L 48/20.
(ii) Where only S has comparable text:
H 48/14 H' ‘lofandi’, H2 ‘og lofudu’ = S 28/18.
H 49/30 H1 ‘anndlitid’, H2 ‘andlit’ = S 29/29.
H 85/1 H1 ‘áá Holum’, H2 ‘ad Holum’ = S 45/1.
H 87/11-12 H1 ‘sem hennj hefdi alldri Jllt ordit’ (ditto-
graphic doublet of words in 87/10), + H2S.
H 94/4-5 H1 ‘verid lagt’, H2 ‘lagt verid’ = S 51/5.
(iii) Where only L has comparable text:
L 13/13 L14 (= H2) ‘kapu þeire’] + ‘kongur’ L3(= H').
L 14/52 L14 (= H2) ‘las’] ‘les’ L3 (= H').