Ylfingablaðið - 01.12.1937, Side 3

Ylfingablaðið - 01.12.1937, Side 3
YILFINGAJÖl eítir Bjarna Jónsson vígslubiskup. Lesið jólaguðspjallið: Lúk. 2. 1.—14. „Heims um ból helg eru jól“. Þannig verður nú sungið um allt land. En þetta jólalag hljóm- ar í mörgum löndum. Ef hlustað er í útvarp um jólin, þá má heyra þetta lag frá hinum ýmsu löndum. Þetta lag er nær því 120 ára gamalt. Það var rétt fyrir jólin 1818, að prestur einn suður í Tyrol bjó til jólavers, og skólakennar- inn í þorpinu bjó til lag við sálminn. Þá var þetta lag fyrst sungið. Nú heyrist það um all- an heim, og líka hér á Islandi. En jólasagan er miklu eldri. Hún gerðist á hinum fyrstu jólum, er margt fólk var á ferð, og það var svo erfitt að fá gistingu, að fátæk kona varð að vera úti í fjárhúsi, og þar fædd- ist um nóttina frelsari heimsins. Staðurinn, þar sem Jesús fæddist, þekkist. Menn vita, hvar sá staður er. Þar er fögur kirkja, elzta kirkja heimsins. I þeirri kirkju verður haldin jólaguðsþjónusta, og bæði þar og í kirkjunni okkar hér heima verður sögð sama jólasaga. En þessi saga segir frá hirðum, sem voru um nóttina úti á víðavangi. Þar voru ungir menn, sem voru vanir kulda og næturmyrkri. Þessu ættu Ylfingar að veita eftirtekt. Þetta voru ekki menn, sem sátu reykjandi inni í heit- um húsum. Þetta voru röskir menn, sem hertu líkama sinn. Til þessara manna komu jólin. í kring um þessa tápmiklu, starfandi menn ljómaði dýrð- arbirta. Þeir hlustuðu í heilagri næturkyrrð, úti í kirkju náttúrunnar, á hina fyrstu jóla- ræðu og heyrðu hinn fyrsta jólasálm. Hvað var sagt við þá? „Verið. óhræddir“. Þrekmiklir, veðurbarnir menn hlustuðu á þessi gleðitíðindi: „Yður er í dag frelsari fæddur“. Þetta var gjöf handa þeim. Þeir tóku íagnandi á móti jólagjöfinni. Þessir menn, sem trúir í starfi sínu voru í útilegu um dimma nótt, voru hinir fyrstu, sem hlustuðu á himneskan boð- skap jólanna. En nú er hinn sami boðskapur fluttur. Nú er sagt við Ylfingana: „Verið óhræddir, ég flyt yður mikinn fögnuð. Yður er í dag frelsari fæddur“. Þessi jólagjöf er handa ungum, va’k- andi mönnum. Þessi gjöf er handa þeim nú í dag. Hirðarnir tóku á móti þessari gleðifregn. Þeir sögðu: „Förum nú rakleitt og sjáum þetta barn“. Þetta voru menn, sem tóku ákvörðun. Þeir voru ekki hikandi. Þeir voru karlmannleg- ir, einbeittir og glaðir. Ég óska þess, að þannig haldi Ylfingar jól. Ég óska lesendum þessa blaðs gleðilegra jóla. Farið að eins og hirðarnir. Verið trúir, skyldu-

x

Ylfingablaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ylfingablaðið
https://timarit.is/publication/1697

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.