The Icelandic Canadian - 01.09.1964, Blaðsíða 16

The Icelandic Canadian - 01.09.1964, Blaðsíða 16
14 THE ICELANDIC CANADIAN Autumn 1964 It is for that reason that a study of the Icelandic language means much more than the mere ability to understand and con- verse in a language which fewer than 200,000 people use in their daily contacts. It would be unrealistic to imagine that large numbers of people will either have the opportunity or even the desire to learn Icelandic merely for the purpose of acquiring a better understand- ing of the essence, the construction, and the evolution of the Eng- lish language. But men of learning who seek to acquire that understanding, and be in a position to impart that understanding to others, are bound to benefit greatly from a study of Icelandic. A grasp of Icelandic learning is more than a mere language study; it leads to a literature which is an exceptional product of an ancient culture, and is no less a contribution to western civil- ization than the three other culural heritages—the Greek, the Roman, and the Hebrew. We who speak with knowledge, recog- nize that some of the Icelandic Sagas, and the “Heimskringla” (story of the Norse Kings) compare favourably with the finest literature which was produced at or about that time anywhere in the world. Some acquaintance with the best in that literature should be equally a part of the general store of knowledge as choice selections from the Greeks, the Romans and the Hebrews. This applies particularly to “Havamal”, the Sayings of the Wise One, Voluspa”, The Sybil’s Prophecy, and also some of the old Icelandic laws. In that ancient literature one will find examples of that calm of mind and self control which distinguish the Anglo-Saxons from others; also a guide to the democratic process which they, more successfully than any other people, have developed in their forms of government. It is regrettable that interest in this phase of western civil- ization appears to be less at present than at other times. That, no doubt, is partly the result of the disrepute of Nazi-German propo- ganda which presumptuously appropriated that literature to it- self and gave it a wholly misleading interpretation. For that reason it is the more important that we take pains that the Norse contribution be not forgotten. In that field you, Vestur-Islendingar (Western-Icelanders) have special opportunities and indeed special duties in relation to your Icelandic origin. By maintaining a loyalty to your heritage you not only enrich your own lives but you provide color and vari- ety to the cultural life of jour Canadian nation—a nation which has already become and will increasingly continue to be one of the leading nations of the free world.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68

x

The Icelandic Canadian

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.