The Icelandic Canadian - 01.09.1964, Síða 34

The Icelandic Canadian - 01.09.1964, Síða 34
32 THE ICELANDIC CANADIAN Autumn 1964 spend at least half an hour a clay practicing.” He added: “I play only for myself. I have studied piano a little and music a great deal.” He indicated wide acquaintance with the different systems and schools of music and their composers. He also has a large outdoor swimming pool, heated with hot spring- water the year around. His wife makes a hobby of keeping a planter, along an extended picture window, filled with a variety of shrubs and flowering plants, which she termed “a jungle because I haven’t cleaned it out recent- ly.” Her plantings are luxuriant in growth. Laxness considers his biggest and most important work “The Happy Warrior”, written in the language and style of the old Sagas. He said he work- ed on it for six years. “It is unthinkable that I am an author wtihout the Sagas,” Laxness said. He pointed out that Icelanders read the Sagas in the original. The Sagas are Iceland’s only national liter- ture in existence from the Middle Ages. They are in manuscript form.:1 Iceland has for some years tried tr regain possession of these Saga manu- scripts from Denmark, where they are being held.4 “I think we’ll get them back short- ly,” Laxness said. He added that he understood a law had been passed in Denmark approving return of the Saga manuscripts to Iceland. That day will be one of jubilation to the Ice- landers. The Sagas are part of their daily life, just as much as the air they breath and the herring and cod they fish. The Laxness comments about the Sagas were somewhat new to me. Reason for the Sagas, according to Laxness, is that “the Inquisition of the Middle Ages never reached Ice- land. Where all but pious literature was banned in most countries of Eur- ope for a thousand ears, secular liter- ature flourished in Iceland because it was isolated by the sea. “The Sagas are proof,” Laxness said, of what the Middle Ages were capable of producing.” Laxness appears very casual, a per- fect sophisticated gentleman, but I had been told he is “a very complex person- ality.” That he may be since he has seen a world in turmoil during most of his lifetime and has witnessed it from two vantage points—from the isolation of his own country, Iceland, and from its midstream in the cities of many countries where he has lived. Laxness is married a second time and has two daughters by this mar- riage. They are Sigrid, 12, and Gudny, 9. He has a son, Einar, by his first marriage. The is an historian. The wife of Laxness appears to be a truly fine companion of a famed writer, who works side by side with him and also carries the brunt of the family’s social life and everyday routine. She is cultured, charming and alert to the times. She remarked that Rekjavik had stood still for many years but “all at once had come to life.” She comment- ed “About 10 years ago Reykjavik started moving and it is still doing so at a faster pace—with much new build- ing.” A third guest at the dinner in the Laxness home was a friend of Mrs. Laxness. She was a Swiss woman, Do- linda Tanner, married to a lawyer, Ol- afur Bjornsson, and now living in the isolated village of Seidisfjordur. Born in Switzerland and educated at univer- sities there, she also had lived in Eng- land and Sweden before she came to Iceland. She stayed for two years, went back to Switzerland but returned to

x

The Icelandic Canadian

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.