The Icelandic Canadian - 01.08.2006, Side 43

The Icelandic Canadian - 01.08.2006, Side 43
Vol. 60 #2 THE ICELANDIC CANADIAN 85 Metropolis,” best reflect the creative diver- sity of Winnipeg’s writers. Noting that, “Winnipeg is a great mul- ticultural city because it has enfolded into itself the cultures of the world,” Arnason and Mackintosh have endeavoured to rep- resent the diversity of cultures found in Winnipeg’s literary scene, albeit with uneven results. Several of the more signifi- cant ethnic groups found in the city are represented, though by no means are they all there. An excerpt from Armin Wiebe’s book, The Salvation of Yasch Siemens, is a stellar piece of ethnic humour—subtle but hilarious. Written in English with appar- ently perfect German grammar, it chroni- cles the visit of a fictional Mennonite cou- ple to the old Eaton’s store in Winnipeg, where the MTS Centre now stands. Those of us who knew and loved Eaton’s will immediately recognize this couple from our own sojourns in the grand old store. I was especially heartened by the edi- tors’ inclusion of three noteworthy aborig- inal authors—Beatrice Culleton, Tomson Highway and Yvonne Johnson—without whom any literary history of Winnipeg would be strangely incomplete. On the other hand, I was surprised by the absence of Franco-Manitoban authors, let alone those of Asian, Pacific or African heritage. On balance, the North End and inner city seem over-represented in the collection as though, thirty-five years after the amalga- mation of the suburban municipalities with the City of Winnipeg, no one has noticed the boundary changes. One is left to won- der whether culture exists in the suburbs— save for Wildwood Park, that enclave of academics and sophisticates near the University of Manitoba. In addition to a passing nod to the sub- urbs, I would have appreciated a few repre- sentative selections of translated pieces, since a great deal has been written about Winnipeg in foreign languages. After all, Winnipeg boasted a foreign language press that rivalled the likes of Chicago and New York. The immigrant experience is largely missing from The Imagined City, save for where it is refracted though the imagina- tion of subsequent generations writing in English. In defence of the book’s omissions, the sheer volume of available literary material meant that it was impossible to include anything more than a sampling of the writ- ten works about Winnipeg, so the editors necessarily restricted their selections to a manageable range and quantity of material. After all, the book professes to be “a” liter- ary history, not “the” literary history of Winnipeg. So, rather than dwell on what is not there, it is important to recognize and appreciate the astonishing richness of the selections which were incorporated into the collection. The diversity of genre is as remarkable as the diversity of authors. The selections include correspondence and diaries, mem- oirs and travelogues, short stories and poems, interviews and excerpts from nov- els. The individual pieces range from the tragic to the comic and from the purely fac- tual to the profoundly imaginative. I found myself having mixed feelings about the poetry in The Imagined City. Having claimed that “sometimes a clumsy statement can say more than an elegant poem,” the editors then included several poems which reflect the clumsy more than the elegant! This is not to say that the vol- ume is without profound or touching verse; it’s just that the editors lean heavily towards free verse, whereas my tastes belong to the “Olafur Karason of Ljosavfk” school of poetry. Preferring the lyrical “landscapes” of Stephan G. Stephansson and Guttormur J. Guttormsson to the ragged “abstracts” of many contemporary poets, I have an abid- ing fondness for metre and rhyme, which was not satisfied by most of the selections in The Imagined City, however deep some of the passages may well be. Three authors of special interest to people of Icelandic descent are included. Laura Goodman Salverson is represented by a moving passage from The Viking Heart, which includes her elegant account of a winter’s evening where, “the darkness was an opaque canvass against which the soul of Winnipeg stood out a lovely and radiant thing.” Guy Maddin reflects on “manufacturing a history more interesting than the arid, dull, lower-case one

x

The Icelandic Canadian

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.