Fróðskaparrit - 01.01.1985, Síða 106

Fróðskaparrit - 01.01.1985, Síða 106
110 BÓKAUMMÆLI ganske uvæsentligt, at netop disse anmeldel- ser har været pá vægten en ekstra gang — og er blevet fundet tunge nok til at indgá i de nævnte »klipbøger«.4 »Kronologisk oversigt« Dette afsnit omfatter 448 løbenumre (dog mangler nr. 252!), — hvilket má siges at være et relativt beskedent oeuvre. Til sammenlig- ning kan nævnes, at Frank Jæger-bibliogra- fien fortegner 824 numre, — og at Otto Gel- sted-bibliografien nár helt op pá 5268 numre. Den kronologiske ordning af henvisnin- gerne f ortæller noget om, hvilken produktions- rytme William Heinesen har holdt; cum grano salis, ganske vist, — idet enkeltdigte, digtsam- linger, antologioptryk, romaner og oversæt- telser jo indgár med lige stor vægt, om man kvantificerer pá grundlag af løbenumrene. Hvorom alt er, sá omfatter forfatterskabets første tre ártier kun 47 numre — med tre numre pr. ár som højden, undtagen for 1924, hvor tallet er fem. Sá sent som i 1957 bliver antallet af numre pr. ár tocifret, men kun tre gange nár det op pá og over 20 (1958,1961 og 1965). Og man má ikke glemme, at jo længere frem i forfatterskabet man kommer, jo flere numre genereres sá at sige automatisk (optryk, oversættelser). Den kronologiske orden er naturligvis ikke nogen produktionsorden. Ret beset er den end ikke nogen publikationsorden. Princip- pet er nemlig, at henvisninger, der kan henfø- res til en bestemt dato eller en bestemt má- ned, inden for áret er placeret i rækkefølge før de henvisninger, som er »udat.«. Under árstallet 1968 er der f.eks. otte udaterede (udaterbare?) henvisninger, og de er selv- følgelig ikke allesammen fremkommet mel- lem jul og nytár! Traditionelt antager man, at Heinesen debuterede i tidsskriftet Verden og Vi 2.5.1919; det der trykte digt har da ogsá løbenr. 1. Men er det utænkeligt, at de fire digte, som (fortegnet under løbenr. 3) fremkom i Klingen, 3. árg., nr. 1, i virkelig- heden var først pá pletten? »Oversættelser« Talen er her ikke om en oversættelsesbiblio- grafi, men om en nøgle til den kronologiske oversigt, forsávidt angár de oplysninger om Heinesen-tekster i oversættelse, som indgár i denne. Man konstaterer uden videre, at der foreligger oversættelser til 13 sprog: engelsk, finsk, fransk, færøsk, grønlandsk, islandsk, italiensk, norsk, polsk, russisk, svensk, tjek- kisk og tysk. Og eftersom de danske titler under hvert sprog er ordnet genremæssigt, kan man ogsá ganske hurtigt fá et indtryk af, hvad man inden for de forskellige sprogom- ráder har ment at kunne »bruge«. Ikke mindst romanerne har opnáet stor international ud- bredelse, sáledes som det fremgár af følgende skema. Romanskemaet omfatter, som man ser, ikke alle de nævnte sprog, — der foreligger yder- ligere følgende oversættelser: Noatun, itali- ensk 1944, grønlandsk 1966; Den sorte Gryde, finsk 1958, polsk 1968, russisk 1974, tjekkisk 1980; De fortabte Spillemænd, tjekkisk 1958 og 1975 (NB. forskellige oversættelser), grøn- landsk 1972, russisk 1974; Det gode Haab, polsk 1974. (De to russiske oversættelser er fremkommet i et bind.) Det eneste af de 13 sprog, hvortil der ikke er oversat nogen roman, er fransk. Den fransklæsende verden kender kun Heinesen som ophavsmand til tre digte, — som tilmed
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Fróðskaparrit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.