Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 03.12.1996, Blaðsíða 12

Føroya kunngerðasavn A og B - 03.12.1996, Blaðsíða 12
68 The official correspondence and other offi- cial communications of the Committee may not be held up or subjected to censorship. 5. In order to secure for the members of the Committee complete freedom of speech and complete independence in the discharge of their duties, the immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their duties shall continue to be accorded, notwithstanding that the persons concerned are no longer engaged in the discharge of such duties. 6. Privileges and immunities are accorded to the members of the Committee, not for the per- sonal benefit of the individuals themselves but in order to safeguard the independent exercise of their functions. The Committee alone shall be competent to waive the immunity of its members; it has not only the right, but is under a duty, to waive the immunity of one of its members in any case where, in its opinion, the immunity would impede the course of justice, and where it can be waived without prejudice to the purpose for which the immunity is ac- corded. Komiteens officielle korrespondance og an- den officiel kommunikation má ikke tilbage- holdes eller underkastes censur. 5. Med henblik pá at sikre Komiteens med- lemmer fuldstændig talefrihed og fuldstændig uafhængighed i udførelsen af deres pligter, skal immunitet mod retsforfølgning med hensyn til talte eller skrevne ord og alle handlinger i udfø- relsen af deres pligter fortsat tilstás, uanset at de págældende personer ikke længere udfører sádanne pligter. 6. Privilegier og immuniteter tilstás Komite- ens medlemmer, ikke til personlig fordel for de págældende selv, men med henblik pá at be- skytte den uafhængige udøvelse af deres virk- somhed. Kun Komiteen kan give afkald pá dens medlemmers immunitet; den har ikke ale- ne ret, men ogsá pligt til at give afkald pá et af dens medlemmers immunitet i tilfælde, hvor immuniteten, efter dens opfattelse, ville stá i vejen for retfærdighed, og hvor der kan gives afkald uden skadelige følger for det formál, for hvilket immuniteten er tilstáet. Danmarks ratifikationsinstrument er under 2. maj 1989 deponeret hos Europarádets General- sekretær. Foruden Danmark har følgende lande til dato deponeret deres ratifikationsinstrumenter: Cypem, Frankrig, Irland, Italien, Luxembourg, Malta, Norge, Holland, Island, Portugal, Sve- rige, Schweiz, Spanien, Tyrkiet, Storbritannien og Østrig. Konventionen trádte i medfør af artikel 19 i kraft den 1. februar 1989. Udenrigsministeriet, den 16. maj 1991 Uffe Ellemann-Jensen Hefti 8 • Útgivið tann 3. desember 1996 Prent: Dimmalætting 11212

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.