Tíminn - 08.12.1923, Síða 2

Tíminn - 08.12.1923, Síða 2
162 T I M I N N Hin heímsfrægu Barratt’s baðlyf eru best og ódfrusí. Hallgrímur Kristinsson. Hans andlátsfregn oss flaug í gegn sem ferleg ör, og vakti sár og sorgartár í sigurför. Nú drúpir >jóðin döpur, hljóð um dáinn mann, sinn furðu sterka, frækna og merka foringjann! Hann fram á völlu, kom óvænt öllum með eld í sál, þá merkið hreina, var eign hans eina og andans stál. Hans framsýnn hugur og dáð og dugur með dirfð og gát, bar langt af öllu og orðin snjöllu svo eftirlát. Með hlýrri mund um hrjósturgrund, svo hugumstór, hann leiddi her við hendi sér, í hættum rór, og fremstur stóð og bauð sitt blóð til bjargar þér, mín ættjörð kær. Hann nú mun nær en nokkur sér. En engir vita um alt hans strit og andans raun, né vökunætur, því bölsins bætur og bestu laun, þau ávalt mat hann, er grjóti gat hann úr götu rutt, og íramíör þjóðar, í göfgi og gróða, aö geta stutt. Hann takmark eygði og síst þar sveigði af settri braut, því sterkt var þorið að stíga sporið í stærstu þraut. Og hann var eigi, á horfnum vegi, að hugsa lágt, hann gaf oss hnoða, er styrkt mun stoða, ef stefnum hátt. pú dapra þjóö, sem drúpir hljóð um dáinn mann, þér sæmra er, en sitja hér og syrgja hann, að hefja merkið hans, í sterkri hreinni mund, þín bíða verkin mörg og merk á morgunstund. Og hátt skal stefnt, það orð skal efnt, þótt ógni hríð! Og fram skal þjóð, gegn frosti og glóð, í frelsisstríð! Hans fall skal herða vorn hug og verða oss heillastund! Hans orð og andi frá ljóssins landi að lífsins mund! Ðavíð Jónsson. -----o---- Nýjar bækur. Ásmundsson-Brekkan: De gamle i'ortalte (gefið út af H. Aschehoug & Co., 122 bls.). Enn einu sinni kemur fram á sjónarsviðið íslenskur rithöfundur sem skrifar á dönsku. Hann velur sér það verkefni að endursegja þjóðsögur, örðugt verkefni, en ekki verður annað séð en vel hafi tekist. Sögumar eru skemtilegai- aflestr- Hrossaverslun. Flest hefir gengið sinn vana gang í sveitunum það sem af er vetrinum. pó hefir hann verið með erfiðara móti; einkum hefir tíðin verið köld og vanstilt á Norðurlandi síðastl. nóvember- mánuð. Helsta nýungin er sú, að þrátt fyrir ótíðina hafa hross verið keypt í Skagafirði og Húna- vatnssýslu í síðastl. mánuði, þau rekin þaðan til Reykjavíkur og eiga að flytjast þaðan til kola- námanna á Englandi. Flest hross- in eru ungir folar, aldir upp á úti- gangi og nú fjallstaðnir, þó þroska- litlir, feitir en lausholda, loðnir og þétthærðir,þurfa lítið til að þreyt- ast, en miklu minna til að svitna. Eðlilega þoma þeir seint, af því hárið er þétt og yfirborðið vel loð- ið, og því hætt við, að hrossin verði lasin eða veik, þegar þau þurfa að setjast að úti að kvöldi til í köldu veðri, en þreytt og sveitt undan deginum. I nóvembermán- uði er hvað lakast að ferðast um þetta land, vegna vega og vatns- falla, sífelt þarf að hrekja hross- in yfir ár og læki, aðkrept af ísum. Hrossin em hrædd við torfæmm- ar og halda sínum dularfulla æfin- týrablæ. Stuttan söguþráð þjóð- sögunnar íklæðir hann holdi og blóði, skapar persónur úr manna- nöfnum einum og náttúrulýsingar úr örnefnunum. Sögumar færast nær lesandanum og gerast eins og höf. segir frá þeim á takmörkum veruleika og þjóðsagna. Lífsspeki er fléttuð í frásögnina. Tilgangur höf. virðist vera að færa mönnum skáldspeki í búningi þjóðsagna og æfintýra. þetta er fyrsta bók ar; því kostar þetta vanalega fyrst eltingar og loks hryndingar, svo að hrossin svitna mikið. Heit og hrædd em þau bleytt í klakavatn- inu, rekin svo eftir ástæðum lengri eða skemri leið, til þess að njóta hvíldar og endurnæringar flestar nætur úti á bersvæði yfir nóttina, hvemig sem veður er og hvernig sem er til jarðar. Frá þessu eru fá undanfæri, þótt allir væru góðir, sem að þessu standa, því sjaldan er hægt að fá hús og hey fyrir stóra hópa, t. d. hundrað hross eða fleiri. það er skemst af að segja, að þama er miklu verri meðferð lögð á hrossin heldur en áður hefir þekst, nema ef hægt væri að finna álíka dæmi í sumum vetrarherferðum á Sturlungaöld- inni. þetta er því nýr siður. Hvaða afl er svo sterkt, að það geti dregið menn út í þvílíkt? Sennilega von um að græða pen- inga. Ekki er það nú meira. Svo er til önnur þýðing á þessu, sem út- breidd er meðal lýðsins, og hún er á þann veg, að til séu afburðamenn í þessu þjóðfélagi, sem séu hvorki meira eða minna en máttarstoðir þjóðarinnar, og þeir beri hana uppi með því að koma búsafurðum bænda í peninga, og þessi hrossa- I hans. En bak við hana stendur samt maður sem margt hefir lifað, hugsað og skrifað. Maður lýkur lestrinum með þeirri ósk, að ekki verði langt að bíða næstu sögu, því höfundurinn er ekki síst líklegur til að verða þjóð sinni til sóma, þeirra skálda, sem á dönsku hafa skrifað. Fyrsta sagan er af Gunnhildi kóngamóður, og lýsir dvöl hennar norður í Finnmörk. þar nemur hún galdra. „Sál hennar klofnar, kven- eðlið og galdranáttúran berjast um völdin“. Finnunum er ágætlega lýst í þessari frásögu, friðsemi þeirra og göldrum. Hversu ólíkir eru þeir ekki Norðmönnum, hinum ljóshærðu, bláeygu víkingum, sem eiga í stöðugum deilum. Gunnhild- ur verður drotning yfir Noregi, en hún er orðin Finni og Norðmaður í einni persónu. þaðan stafar hinn seiöandi máttur þessarar fögru konu, galdrar hennar og grimd. Sagan af Gunnhildi er besta sagan í bókinni. þráðurinn er einfaldur, frásögnin skýr eins og svipur Norðmannsins, en þó dularfull eins og sál Finnans. Næsta sagan er um djáknann á-Myrká, saga um ást og æt,tardramb, goða og djákna, kirkju og forneskju. Hin unga ást dótturinnar og forn fjand- skapur föðurins dregur djáknann út í ána, sem fellur kolmórauð milli skara, en tunglið veður í skýjum. Hugur hins látna heldur þó áfram og sækir heitmeyna, sem svo springur af harmi við líkbörurnar, en gamall munkur leggur hendur yfir líkin og veitir kirkjulega vígslu hinum ungu sálum sem ekki gátu skilið. Síðustu sögumar eru Sagan um Áma Oddsson, Gömul hallærissaga og Bræðumir. það má að vísu finna að þeim sögum, en sá sem byrjar á þeim les þær til enda í einum teig. því þrátt fyrir formgalla eru þær sagðar af manni, sem að vísu krýpur fyrir hinum kalda veruleika, en tillir sér svo á tá og teygir sig upp í blámann, sem umlykur alt sem lifir. Sög- urnar gerast á löngu liðnum öldum. Æfintýrið gerist jafnan í blámandi fjarlægð. það er í þeim eitthvað úr íslensku þjóðlífi, sem ekki hefir komið fram hjá öðmm skáldum, kaup séu áþreifanlegt og loflegt dæmi þar upp á. Svo miklar sjón- hverfingax er hægt að fremja enn. Sannleikurinn er þessi: Hr. stór- kaupmann Garðar Gíslason vant- ar flutning í skip frá íslandi til Englands, sem hann hefir fengið til íslandsferðar, og þá verður ráðið að kaupa hross í skipið. þótt áhættan sé nokkur, þá er til ráð við því, að borga hrossin hóflegar en ella; þá getur verslunin borið sig, þó einhver truntan „hrökkvi upp af“ vegna þrenginga. Síðasta þing ákvað, að ekki mætti flytja út hross tiltekinn tíma vetrar. þó gekk það frá lög- unum með þeirri gloppu, að lands- stjórnin mætti veita undanþágu frá þessu, en sennilega hefir þó verið miðað við, að tíð væri sæmi- leg. þrátt fyrir norðan kuldatíð og snjógang varð stórkaupmanninum ekki skotaskuld úr því að fá und- anþáguna. 4. nóv. fór erindreki hans af stað norður í land til að kaupa hrossin, með ekki lélegri bakjarl en sjálfa landsstjómina, sem hafði lagt blessun sína yfir fyrirtækið með því að leifa, að slíkt mætti eiga sér stað. Nú vita allir, sem stóð hafa rek- ið að sumarlagi, að allrar varúðar sem við höfum eignast. Bókin er því góður íengur. Og þó mest vegna þess, að bak við hana grill- ir í skáld, sem mun eiga frá fleiru að segja. Z. Jón Sveinsson: Borgin við sund- ið. Framhald af Nonna. Freysteinn Gunnarsson þýddi. Bókav. Ársæls. Nonni kom út í fyrra um jóla- leitið. Nú kemur framhaldið og verður því vafalaust vel tekið af hinum mörgu vinum Nonna. Bókin er í tveim þáttum. Fyrri þátturinn um Kaupmannahöfn þvera og enailanga. Hinn síðari um ferð á opnum bát yfir Eyrarsund til Svíþjóðar, og er sá þátturinn sögu- legri. Yfirleitt hefir bók þessi sömu kosti og Nonni, frásögnin lipur, látlaus og barnslega einlæg. Bækumar eru ágætar fyrir ungl- inga, enda hafa þær hlotið miklar vinsældir í öðrum löndum. það bætir og mikið um, hversu vel þær era þýddar. Hinn íslenski búningur fellur svo fast að efninu að líkast er því sem bókin væri frumsamin á íslensku. Við þyrftum að eignast hinai’ bestu bækur, sem íslending- ar skrifa á erlendum málum, í svona góðum þýðingum. Og væri þá bættur skaðinn. Z. Sigurjón Jónsson: Æfintýri. Með teikningum eftir Jóhs. S. Kjarval. 1. hefti. Æfintýrin heita: Konungur Is- lands, Blómálfamir og Trunt- Trunt, og Feigsbrekka. þetta era regluleg æfintýri, sem segja frá því sem enginn heyrir eða sér. „þið vitið ekki um neitt, nema það sem þið sjáið, og þessvegna vitið þið svona lítið“, segir í sögunni af Blómálfunum og Trant-Trunt. Sú saga er um baráttuna milli þeirra afla sem eyða og hinna, sem vernda. Blómálfamir eru vemdar- vættir en Trunt-Trant ísaldar- andi. Myndimar samsvara sögun- um, ólíkar öllu sem menn sjá og heyra. Óskandi að ekki sannist á lesendunum það sem sagt er um mennina: „Eins og vant er voru þeir bæði sjón- og heymarlausir“. Z. ----o---- þarf að gæta til þess að hrossin geti farið hraust, hress og vel á sig komin á skipsfjöl; en það er eitt af því, sem styður að vörugæðun- um, þegar hrossin koma í nýja heimkynnið. það er því öllum aug- Ijóst, sem nokkuð þekkja til þessa, að þó að ágætismenn stæðu að þessum rekstri, væri þeim ekki unt að framkvæma hann svo, að hross- in færa í góðu ástandi á skipsfjöl. Nú er það flestra álit, að hagsæld íslenskra bænda hafi verið minni en þurft hefði að vera, vegna slæmar meðferðar á skepnunum. því hafa verið samin lög um hor- felli á búfé og dýravemdunarlög, sem eiga að vera aðhald fyrir ókærna og vonda menn, þar sem þeim eru ákveðnar sektir fyrir vonda meðferð á skepnum, en svo gengur landsstjórnin sjálf í ber- högg við þessi lög, með því að leifa útflutninginn með þessu móti, af því að til var maður, sem mat svo hátt gróðavonina, að vilja stofna til þessa fyrir hana. Eg veit að margra afsökun í þessu er sú,að á þessum erfiðu tím um þurfi að selja eins mikið út úr landinu og hægt sé. þessi röksemd er fölsk, meðan leyft er að flytja inn í landið hvaða glysvaming og Á við og dreíf. Hyjafjarðarkosningin. Morgunblaðið taldi í fyrstu líklegt, að þingið myndi dæma Stefán í Fagraskógi kosinn. Bemharð átti að íalla á því, að hafa 5 atkv. umfram, og hlotið kjörbréf með einróma sam- þykki kjörstjórnar. Litlu siðar fór biaðið i smiðju til landlæknis. Hann fræddi Mbl. um það, að þingið gæti ekki gefið kjörbréf. það geti samþykt eða gert ógilda kosningu. Næst lærir blaðið væntanlega, að ógildir seðlar eru ónýtir. Að siðustu ætti blaðið að sjá það, að ef það hefir í sínum flokki kjósendur, sem eru svo vitgrannir og illa mentir, að þeir geta ekki fram- kvæmt rétt hina einföldu kjörathöfn, þá er varla ástæða til að meta dóm þeirra um landsmál svo mikils, að ónýta kosningu þeirra vegna. Kröf- urnar til kjósenda eru nú orðið býsna lágar. Eina vitsmunakrafan er, að þeir útfylli kjörseðil rétt. Dálitið af kjósendum Mbl. i Eyjafirði hefir fall- ið á þessu „gáfnaprófi". þetta ætti að verða til þess, að Mbl.liðið færi að hafa meiri áhuga á almennri mentun, heldur en verið hefir. Lifið færir flokki þessum þá heim sanninn um, að þekking er vald. — þetta vildi Guðm. á Sandi ekki viðurkenna á fundi á Breiðumýri í vor. Hann áfeldi þingmann kjördæmisins fyrir að hafa beitt sér fyrir styrk af almannafé til héraðsskóla. „Sparnaður á að byrja heima fyrir“, sagði Guðm. þá var hon- um bent á, að hann hefði átt að byrja á sjálfum sér, ekki þiggja 800 kr. bitl- inginn, hvað þá að elta þingmenn og biðja um meira. Guðm. játaði á fund- inum og síðar i Mbl., þetta „betlimál" sitt. þar vildi hann ekki byrja að spara. Honum var þá bent á, að það væri vafasöm dygð af foreldrum að hlaða niður börnum, en vera síðan svo ræktarlaus við þau, að unna þeim ekki mentunar og þroska. Héraðsskól- arnir eiga að vera til þess, að fátæku, efnilegu unglingarnir geti notið hæfi- leika sinna. þeir eiga að vera brim- brjótar, sem öldur vanþekkingarinnar brotna á. Hingað til hafa íslensku sam- kepnismennirnir haft litla trú á al- þýðumentun, jafnvel óttast hana. Nú kemur lifsreynslan og færir dýrkend- um fáfræðinnar heim sanninn um notagildi þekkingarinnar, og að van- þekking er veikleiki. Hinir vesölu fylgismenn Mbl. i Eyjafirði, sem ekki iiafa einu sinni þekkingu til að fylla út kjörseðil, eru viðvörunarrödd til þjóðarinnar. Ingólfslíkneskið. í haust hefir verið hlaðinn fótstall- ur undir minnismerki Ingólfs land- námsmann á Arnarhóli í Rvík. Verður reist þar hið glæsilega likneski Einars Jónssonar. Er nú undirbúningnum að annað skaðlegt rusl, sem nöfnum tjáir að nefna. það sem hefst þá upp úr að fara svona illa með hross in eru auknir möguleikar til að flytja inn silki, sælgæti, sígarettur o. s. frv. Endirinn á þessari píla- grímsgöngu vesalings hrossanna á svo að verða sá, að ferðast hrakin og vesæl, yfir útsæinn í lægsta skammdeginu, á gufubát lítið stærri en meðal botnvörpungur. Alt er þeim of gott, eins sæmileg- ur farkostur yfir hafið eins og annað, nema að líða fyrir heimsku og ágirnd mannanna. En nú er svo mál með vexti, að ekki getur kaupandi verið til, nema seljandi fáist. Hrossaeigendurnir sumir hafa enn sýnt sitt gamla ástríki til hrossanna, með því að selja þau í þennan leiðangur, og mér virðist, að með því hafi þeir sömu hrossaeigendur sannað þá leiðu aðdróttun* að þeir selji hrossin án alls tillits til þess, hvað við tekur fyrir þeim, og það þó þau verði strax að ganga út í hreinustu þrengingar, því varla hefir salan verið vináttubragð við Garðar Gíslason, eftir því sem viðkynning- in var í vor. Einnig sýnir þetta, hve fúslega þessir hrossaeigendur grípa tveim höndum við því af

x

Tíminn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.