Skírnir

Ukioqatigiit

Skírnir - 01.08.1914, Qupperneq 62

Skírnir - 01.08.1914, Qupperneq 62
236 Ahrif klaustranna á íslandi. inn væri enginn; allir væru borgarar hins sama félags- skapar, kirkjunnar. En íslenzku munkarnir voru þjóðleg- ir. Þeir rituðu margir á sínu móðurmáli. Þeir létu grísku og rómversku fornaldarritin deyja drotni sínum — ef þeir þá þektu þau — og dvrlingarnir urðu að mestu að eiga það undir náð einhverra annara góðra manna, að krafta- verk þeirra gleymdust eigi. Og þó að heimurinn eigi mikið að þakka þessum andlegu (eða andlausu) ritvélum, sem endalaust voru að rita upp gamalt dót, þá var það þó verulegt lán, að íslenzku munkarnir urðu ekki fastir í því feni frá byrjun, heldur sneru sér að þjóðlegum fræð- um. Það er auðséð hve stórt skarð væri höggvið í forn- aldarbókmentir vorar, ef klaustramunkarnir hefðu ekki tekið þessa þjóðlegu stefnu. I þessu efni hljótum vér þó að vaða mikinn reyk. Höfundarnir nefna sig ekki, og ágizkanir eru því oft það eina, er á borð verður borið. Miðaldamennirnir voru svo afardulir á nöfn sín, næstum eins og karlinn, sem varð bæði hryggur og reiður, þegar hann sá að nafnið hans hafði verið »sett á prent« í markatöflunni. Einstaklings- tilfinningin var svo sljó fram eftir öllum miðöldum, (alt fram á endurreisnartímann), að vér sem nú lifum, og helzt viljum að nafn vort sé á hvers manns vörum, eigum erfitt með að skilja. Vér vitum um nöfn konunganna, sem lögðu til féð í hinar aðdáanlegu miðaldakirkjur, en nöfn meist- aranna sjálfra þekkjum vér fæst. Rafael, Tizian, Michel- angelo og da Vinci settu ekki nöfn sín á málverkin frægu. Og þessi andi hefir einnig náð út til íslands. Eg get hugs- að mér, að niðurlagsorð Islendingabókar, »en ek heitek Ari«, muni hafa þótt álíka vel viðeigandi, eins og nú á dögum mundi þykja, ef einhver auglýsti í blöðunum, að hann hefði verið dubbaður til riddara af Dannebroge. Fyrst skal frægar telja: íslendingasögur. Ekki getur verið vafi á því, að þær eru langflestar ritaðar af klerk- um. Fyrir 1200 kunnu naumast aðrir að rita að mun. Og þessutan eru í flestam sögunum orð og setningar, sem benda ótvírætt til færðra manna. Þau fáu höfundanöfn,
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112

x

Skírnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.