Tíminn - 02.03.1973, Blaðsíða 15
Föstudagur 2. marz 1973.
TÍMINN
15
vildi ekki taka við seðlinum
okkar. Hann sagði okkur að láta
skipta honum i farmiðasölunni. 1
farmiðasölunni/ Þótt lestin væri
alveg að fara og við alveg að
deyja úr hungri.
Milanó, Brescia Allan daginn
skrölti lestin i hitanum yfir flata
ræktaða sléttu milli lágra fjalla. 1
fjarska risu hærri fjöll i bláma, en
þau voru sveipuð móðu. Uppi á
hæð sáu þau byggingu, sem hlaut
að hafa verið klaustur, þvi að hún
var með bogagöngum. Þau sáu
smáþorp og blómstrandi aldin-
garða, þar sem uxum var beitt
fyrir plóga. Lagaðu þig til, sagði
Hugh. Við erum næstum komin.
I Desenzano stóð blár áætlunar-
bill á vagnstöðinni, sem var mal-
borin, en með blómstrandi
begónium allt i kring. Við hliðina
á stöðinni var gult skilti með
stórum stöfum. Hugh og Caddie
lásu nöfnin: Salo, Gardonne,
Limone, Rova.
-Ekki Malcesine? spurði Caddie
og stirðnaði af angist-Þessi bill
fer hinum megin við vatnið. En
Hugh kom auga á annað spjald,
og þar stóð: Sirmione, Garda,
Malcesine, RovarÞetta er einmitt
billinn, sem við förum með, sagði
hann.
— En hvenær fer hann? — Hann
stendur fremst, svo að hann
hlýtur að fara næst. En hann
getur áreiðanlega ekki skipt tiu
þúsund lirum heldur. Það er bezt,
að ég fái seðlinum skipt i
farmiðasölunni.
Caddie fannst liða heil klukku-
stund meðan hún beið. En eftir
um það bil tuttugu minútur kom
annar áætlunarbill, og á honum
stóð Sirmione. Garda, Macesine.
Þau fóru upp i bilinn. Sætin voru
klædd rauðu leðri, en mynd á
hverju stólbaki og flosdregill eftir
endilöngum ganginum milli
sætanna. Bilstjórinn kom til
þeirra. Hugh sagði Malcesine og
rétti upp tvo fingur. En hann lagði
áherzluna á Mal, svo að bil-
stjórinn skildi hann ekki, og það
endaði með þvi, að Hugh varð að
sýna honum nafnið á landa-
bréfinu. — Ó, Malcesine. Allt
fólkið i vagninum fór að hlæja, og
Hugh, er ekki var vanur að kippa
sér upp við smámuni, roðnaði, út
að eyrum.
Þetta var löng leið. Þau reyndu
bæði að blunda. Hús, hafnir og tré
með klifurrósum þutu hjá. —
Getur þetta virkilega verið satt
lika? Bilinn beygði frá vatninu
og ók inn til fjallanna. Oðru hvoru
nam hann staðar, og farþegar
stigu út en aðrir þyrptust inn i
staðinn. Caddie varð undrandi,
þegar hún sá skólabörnin, jafnveí
stórar stúlkur voru með svartar
svuntur. Hugh hafði höfðuverk,
og honum leiddist að heyra, hvað
þýzku- ferðamennirnir voru
kverkmæltir. Þau glaðvöknuðu
aðeins einu sinni. Það var þegar
enska konan, sem hafði orðið
samferða þeim alla leið frá
Desenzano, tók að snæða brauöið
með svinsfleskinu og bauð Hugh,
sem sat andspænis henni, bita
með sér — Ég hélt, að hún ætlaði
að gefa þér lika, sagði hann við
Cadaie. Annars hefði ég ekki
hámað þetta allt i mig.
—Þú varst lika sársvangur, sagði
Caddie, sem fann til með honum.
Malcesine. Malcesine, kallaði bil-
stjórinn loksins. Þau risu úr
sætum sinum, en voru orðin svo
stirð i fótunum, að nærri lá, að
þau yltu um koll. Bilinn var ekki
eins þægilegur og hann sýndist.
Hugh teygði sig upp á farangurs-
grindina eftir pokunum, en
Caddie náði i kápurnar og
töskuna, og þau urðu eftir á
rykugum veginum með búðum
beggja megin.
—■ Þið fóruð úr bilnum i
Malcesine, sagði Fanney.
Veslings, elsku börnin! Og billinn
fer fram hjá hliðinu okkar.
Sveitasetrið er tvo kilómetra frá
Malcesine.
— Ég veit það, sagði Hugh. Við
vitum það, af þvi að við komum
gangandi.
—En ég skil ekki, hvernig þið
fenguð peningana? sagði Fanney,
þegar þau voru búin að segja
henni alla ferðasöguna. Þið
höfðuð fáeina franska franka,
nokkra svissneska og seðilinn.
Þið sögðust hafa látið skóla-
peningana i staðinn. Mér finnst
það heiðarlegt af ykkur, en þið
urðuð að kaupa farmiðana og
borga þá með enskum peningum.
Miðarnir hljóta að hafa kostað
næstum tuttugu pund. — Sextán
pund, fimmtán shillinga og sex
pence, sagði Caddie. — Hvar
fenguð þið þessa peninga? Það
varð þögn. Hugh horfði á tærnar á
sér. Caddie sökk dýpra og dýpra
niður i stólinn og laut höfðu, svo
að ekki sást framan i hana. Loks
( kom það. — Caddie seldi Topas,
' sagði Hugh. Hún gat ekki haft
hann i ibúðinni.
Siðasta skiptið, sem Hugh sagði
þetta, voru þau stödd i ibúðinni.
Caddie hafði furðað sig á, hve
litlar áhyggjur Hugh hafði af
ferðakostnaðinum. —Hvernig
eigum við að fá alla þessa
peninga? spurði hún sakleysis-
lega, þvi að henni hafði ekki einu
sinni komið til hugar það, sem i
vændum var. — Ég veit, hvað við
gerum, sagði Hugh. Hann var svo
snjall að skipuleggja hvert
smáatriði, að Caddie var engrar
undankomu auðið „Kæri herra
Ringells”, skrifaði Caddie með
prentskrift, eins og henni hafði
verið uppálagt, i skóla heilagrar
önnu. „Faðir minn segir, að þér
viljið gjarnan kaupa Tópas, hest-
inn minn....”
— Ég get þaö ekki, Hugh. Ég
get ekki skrifaö þetta...„Fyrir
tuttugu og fimm pund," las Hugh
henni fyrir og bætti við um leiö, —
þú veröur, bréfið verður að vera
með þinni skrift, þvi að Tópas er
þin eign. „Þar sem við veröum nú
að búa I Lundúnum, viröist okkur
hyggilegast". Þaö komu tvær
stórar blekklessur á blaðið, en
Hugh fékkst ekki um það. Jafnvel
þótt Hugh væri sjálfur full-
kominn, lét hann Caddie ekki
hreinskrifa bréfið. „Viö bróöir
minn ætlum aö koma og hitta
yður á föstudaginn um tólfleytiö.
Ég skrifa þetta bréf samkvæmt
beiöni föður mins”.
— Skrifaður undir, skipaöi
Hugh. „Yðar einlæg Candida
Clavering”, skrifaði Caddie og
Hugh hélt enn áfram að lesa
henni fyrir. „Ath. Gætuð þér
borgað mér út I hönd, þvi að mig
langar til að kaupa mér tennisnet
og reiðhjól?” En Caddie fékkst
ekki til að skrifa þessa siðustu
skreytni. Hugh varð að skrifa
hana sjálfur og stæla rithönd
systur sinnar.
Hann var búinn að skipuleggja
allt. — Við segjum Gwyneth, að
ég ætli með þér til Whitcross til
þess að kveöja Tópas, áður en við
förum fskólann. Þetta var satt,
nema hvað snerti skólann. Þaö
virtist einnig svo sanngjarnt, að
Gwyneth lét þau hafa peningá til
ferðarinnar. Tópas var inni i
hesthúsi. Ringells hafði sett hann
þangað inn. — Svo að systir þin
geti séð hann, sagði hann við
Hugh og bætti við um leiö: Hann
er allra þægilegasti hestur. Mjög
lipur.
— Það er mold á leggjunum á
honum, hvislaði Caddie að Hugh.
Þeir voru moldugir I Stebbings.
En þvf varð ekki neitað, að Tópas
var ekki eins gljáandi á búkinn,
og meðan Caddie hirti hann.
Hann var orðinn ljótur f hárum og
eyrun rykug. — Það var ekki
nokkurt ryk á honum, þegar ég
skildi við hann, sagði Caddie.
Hófarnir voru fullir af for og
mykju. — Honum verður illt I
þeim, sagði Caddie i ströngum
rómi við Ringells. En Tópas hafði
bæði hey og vatn, og hann var i
sæmilegum holdum. — En gefiö
þér honum nokkurn timann gul-
rætur? spurði Caddie og horfði
rannsakandi á Ringell, eins og
hún væri að reyna að komast að
raun um, hvernig mann hann
hefði að geyma. — Eða sykur og
epli?
-Börnin dekra viðhann. Þú þarft
ekkert að óttast, sagöi Ringells,
en Caddie var áhyggjufullrHann
veröur ekki seldur. Hann verður
notaöur i reiðskólanum, sagði
Ringells.
A leiðinni heim i lestinni mælti
Caddie ekki orð frá munni nema
hún sagði einu sinni: — Hann
hefur alltaf haft gott atlæti. Hvað
ætli hann hugsi? En Hugh gaf
henni heilræði.— Það er bezt fyrir
fólk að brjóta aldrei heilann um,
hvað dýrin eru að hugsa. — Siðan
gerði hann dálftiö, sem Caddie
mundi ekki, að hann hefði gert
nema einu sinni áður. Hann lagöi
arminn um hana og þrýsti henni
að sér. Fyrir löngu síöan, þar var
daginn, sem hann fór fyrst i
heimavistarskólann, þá sneri
hann allt I einu viö á leiðinni út að
bflnum, hljóp til Caddiar og
faðmaði hana ofsalega að sér, án
þess að mæla orð. Caddie, sem þá
var litil telpa, fylltist ást og
undrun. I Jestinni. á leiðinni til
Whitcross fann hún engar til-
finningar bærast i brjósti sér. En
á flötinni fyrir framan sveita-
setrið var það Fanney, sem gat
ekki lengur tára bundizt. Hún
stökk á fætur. — Caddie, við
verðum að fá Tópas aftur. Viö
veröum að fá Ringells til að selja
okkur hann aftur. Viö Rob
eignumstbráðum hús, sennilega i
1348
Lárétt
1) Fisk,- 6) Kveinar,-10) Tveir
eins,- 11) Stafur.- 12) Yfir-
hafnir.- 15) Hláka.-
Lóðrétt
2) Yta fram.-. 3) Sykruð,- 4)
Æstu.- 5) ÓX.-7) Flipi,-8) Vot,-
9) Dýr,- 13) Kraftur,- 14)
Glöð,-
Ráðning á gátu No. 1347
Lárétt
1) Umbun,- 6) Riddari,- 10)
öl.-11) Ók,- 12) Klambra,- 15)
Bræla.-
Lóðrétt
2) MMD,- 3) Una.- 4) Frökk.-
5) Eikar.- 7) 111,- 8) Dóm,- 9)
Rór,- 13) Aur,- 14) Ból.-
ocgu peua _ Cig ei nræac
nokkuð, íækniur um að
Keoma hafi
rétt fyrir sér
Föstudagur
2. marz.
7.00 Morgunútvarp Veður-
fregnir kl. 7.30, 8.15 og
10.110. Fréttir kl. 7.30, 8.15
(og forustugr. dagbl.), 9.00
og 10.00. Morgunbæn kl.
7.45 Morgunleikfimi kl.
7.50. Morgunstund barn-
anna kl. 8.45: Edda
Scheving les tvö ævintýr i
þýðingu Ingibjargar Jóns-
dóttur: „Vettlingur gamla
mannsins” og „Kisi fer á
veiöar. Tilkynningar kl. 9.30
Þingfréttir kl. 9.45. Létt lög
á milli liða. Spjallað við
bændur kl. 10.45. Til
umhugsunar kl. 10.25:
Þáttur um áfengismáli
umsjá Árna Gunnarssonar.
Morgunpopp kl. 10:45:
Elton John syngur og leikur.
Fréttir kl. 11.00 Tónlistar-
saga (endurt. þáttur
A.H.S.) Kl. 11.35: I Musici
leika strengjakonserta i e-
moll og D-dúr op. 8 eftir
Torelli.
12.00 Dagskráin. Tónleikar.
Tilkynningar.
12.25 Fréttir og veðurfegnir.
Tilkynningar.
13.00 Viö vinnuna: Tónleikar.
14.15 Búnaðarþáttur
14.30 Sfðdegissagan: „Jón
Gerreksson” eftir Jón
Björnsson Sigrföur Schiöth
les (26)
15.00 Miðdegistónleikar:
Sönglög Elisabeth Söder-
ström og Erik Saedén
syngja lög eftir Geijer,
Almquist, Josephson,
Sjögren og Peterson-
Berger.
15.45 Lesin dagskrá næstu
viku
16.00 Fréttir
16.15 Veðurfregnir. Til-
kynningar.
16.25 Popphorniö
17.10 Þjóölög frá ýmsum
löndum
17.40 Tónlistartimi barnanna
Sigriöur Pálmadóttir sér
um timann.
18.00 Eyjapistill. Bænarorð.
Tónleikar. Tilkynningar.
18.45 Veöurfregnir. Dagskrá
kvöldsins.
19.00 Fréttir. Tilkynningar.
19.20 Fréttaspegill
19.35 Þingsjá Ingólfur
Kristjánsson sér um þátt-
inn.
20.00 Sinfónlskir tónleikar frá
útvarpinu i Berlfn
21.20 Nikulás Kópernikus, —
ævi hans og störf Dr.
Þorsteinn Sæmundsson
stjarnfræöingur flytur fyrri
hlutá háskólafyrirlestrar
sfns frá 19. f.m„ er minnzt
var 500 ára afmælis
Kópernikusar.
22.00 Fréttir
22.15 Veðurfregnir Lestur
Passiusálma (11)
22.25 Útvarpssagan:
„Ofvittinn” eftir Þórberg
Þórðarson Þorsteinn
Hannesson les (12)
22.55 Létt músik á sfökvöldi
Flytjendur eru úr blásara-
sveit sinfóniuhljómsveitar
finnska útvarpsins, svo og
Magnús Samuelsen og Mar-
lene Dietrich.
23.55 Fréttir i stuttu máli.
Dagskrárlok.
Föstudagur
2. marz
20.00 Fréttir.
20.25 Veður og auglýsingar
20.30 Karlar i krapinu. Banda-
riskur kúrekamyndaflokkur
af léttara taginu. Brjóst-
1 myndin. Þýðandi Krist-
mann Eiðsson.
21.20 Sjónaukinn.Umræðu- og
fréttaskýringaþáttur um
innlend og erlend málefni.
22.05 Kátir söngvasveinar.
Bandariskur söngva- og
skemmtiþáttur. Kenny
Rogers og „Frumútgáfan”
leika og syngja. Þýðandi
Jóhanna Jóhannsdóttir.
22.30 Dagskrárlok.