Menntamál - 01.04.1959, Blaðsíða 96
90
MENNTAMÁL
íslendingar eiga kost þátttöku í námskeiðunum, ef þeir
æskja. Fundurinn samþykkti að haldið skyldi áfram að
vinna að samræming og gagnkvæmri viðurkenning há-
skólaprófa um öll Norðurlöndin. Mál þetta hefur oft og
lengi verið til umræðu bæði á fyrri ráðherrafundum og
hjá Norrænu menningarmálanefndinni, en að því er fs-
land varðar, þá hafa þeir Norðmenn, sem að nokkru leyti
hafa stundað t. d. læknisfræðinám sitt á íslandi, átt í erf-
iðleikum með að fá það nám sitt viðurkennt í Noregi, en
aftur á móti er það viðurkennt í Svíþjóð.
Samþykkt var að leggja áherzlu á, að nauðsynleg fjár-
framlög fengjust til þess að þýða finnsk og íslenzk sér-
fræðirit á mál hinna Norðurlandaþjóðanna. Dönum og
Norðmönnum er ætlað að annast þýðingu íslenzkra sér-
fræðirita, en Svíar eiga að sjá um þýðingar úr finnsku.
Ráðherrafundurinn taldi æskilegt, að hvert Norður-
landanna veitt í styrk eða styrki til fræðimanna frá hin-
um löndunum til rannsóknarstarfa. Svíar hafa síðan 1945
veitt slíka styrki til rannsóknarstarfa við háskólana í Upp-
sölum, Stokkhólmi og Lundi. Nema þeir 13.400,00 sænsk-
um krónum á ári. Norðmenn hafa í athugun að veita
svipaða styrki í tengslum við rannsóknarstofnanir sínar,
og gert er ráð fyrir, að háskólinn í Árósum veiti á næsta
ári þrjá slíka styrki.
Rætt var um, á hvern hátt væri unnt að auka kaup og
lestur á Norðurlandabókmenntum. Bent hefur verið á
nauðsyn þess að greiða fyrir innflutningi bóka, mynda-
móta, o. fl., og fella niður aðflutningsgjöld, þar sem um
þau er að ræða. Á íslandi eru ekki tekin aðflutningsgjöld
af erlendum bókum. Einnig hefur verið rætt um fjárfram-
lög til að auka kynni á bókmenntum Norðurlanda og sitt
hvað fleira.
Að undanförnu hefur farið fram athugun á því að gefa
út norrænar úrvalsbókmenntir í enskri þýðingu. Fyrir
ráðherrafundinum lá skýrsla um það frá Norrænu menn-