Tíminn - 18.02.1947, Blaðsíða 3

Tíminn - 18.02.1947, Blaðsíða 3
33. hlað TÍMIM) lH’iðjnditgiim 13. fcbr. 1947 ALICE T. HOBART: 3 SEXTUGUR: Kristján Jónsson frá Garðsstöðum Kristján Jónsson frá Garðs- stöðum er sextugur í dag. Hann er fæddur á Garðsstöð- um við ísafjarðardjúp 18 febrú- ar 1884. Foreldrar hans voru Jón bóndi Einarsson og kona hans Sigríður Jónsdóttir. Kristján naut góðrar fræðslu í föðurgarði, svo sem jafnan hefir títt verið á góðum heimil- um r sveitum. En um tvítugs- aldur fór hann til Kaupmanna- hafnar og stundaði þar nám í verzlunarskóla einn vetur. Var hann síðan verzlunarmaður á ísafirði. Árið 1911 fór Kristján að gefa sig við blaðamennsku. Heima- stjórnarmenn vestra áttu sér þá blað á ísafirði og hét það Vestri. Varð Kristján ritstjóri þess 1913 og var það til ársloka 1918 að blaðið hætti að koma út. Var Kristján lengstum einkaeigandi blaðsins þennan tíma. Átti hann einnig litla prentsmiðju og rak hana þessi ár. Sumarið 1916 gerðist Kristján síldarmatsmaður og fékkst lengi síðan við þau störf. Hann hefir verið fulltrúi Fiskifélagsins í Vestfirðingafjórðungi síðan 1922, og löngum setið á Fiski- þingum. Þar með eru félagsstörf Kristjáns ekki talin. Hann átti þátt í stofnun fyrsta ungmenna- félags á ísafirði og var um tíma í stjórn þess. Hann hefir nú ver- íð nokkur ár í stjórn Búnaðar- sambands Vestfjarða. Hann hef- ir verið í stjórn Kaupfélags ís- firðinga. Hann er einn af stofn- endum Samvinnufélags tsfirð- ínga og var lengi í stjórn þess og hefir auk þess átt hlut að og verið í stjórn annarra út- gerðarfélaga. Endurskoðandi útibús Lands- bankans á ísafirði hefir Krist- ján verið siðan 1938. Þetta efnisyfirlit um störf Kristjáns frá Garðsstöðum gef- ur nokkra hugmynd um það hvernig maðurinn er. Hann hef- ir áhuga á margs konar félags- málum og er trúnaðarmaður atvinnulegra félagssamtaka við sjó og í sveit. Verkleg menning og skynsamlegt skipulag í land- búnaði, útvegsmálum og verzl- un eru áhugamál hans og hann helgar krafta sína úrlausnum á þeim sviðum. Kristján hefir ennfremur hneigð til að sinna sögulegum fróðleik og þjóðlegum fræðum. Hefir hann safnað ýmsum gögn- um um sögu héraðs síns, þó að flest sé það óunnið, enda tíma- frekt að vinna úr slíku. Þó hefir. hann skrifað ýmsar fróðiegar ritgerðir um slík efni, svo sem um alþingiskosningar í ísa- fjarðarsýslu, blaðaútgáfu á ísa- firði o. fl. Kristján er maður friðsamur og óáleitinn en staðfastur í skoðunum. Kona Kristjáns er Sigríður Guðmundsdóttir frá. Lundum í Borgarfirði. Hjartans þakkir til allra, sem auðsýndu hjálp og hlut- teknlngu við andlát og jarðarför bróður okkar, Joels Benjammssonar, einkum þó hjónanna á Grásíðu í Kelduhverfl, Ragnheiðar Ólafsdóttur og Þorgeirs Þórarinssonar, sem önnuðust hann í veikindum hans og sáu um jarðarförina, allt með prýði og sóma. — Guð launi ykkur. Þórður Benjamínsson, Gunndóra Benjamínsdóttir, Fjóla Benjamínsdóttir Hjartans þökk öllum þeim, nær og fjær, er sýndu okk- ur samúð við fráfall og jarðarför okkar elskaða sonar, PÁLS, er fórst með Borgeynni 5. nóv. f. á. Samúð ykkar léttir okkur saknaðarbyrðina. • Guð blessi ykkur öil. Holtum, 5. febr. 1947. KATRÍN JÓNSDÓTTIR. BJARNI PÁLSSON. Þakka innilega öllum, er sýnlu hluttekningu við frá- fall og jarðarför Dauíels Hjálmssouar. F. h. ættingja. JÓN ÞORSTEINSSN. Faðir okkar ólafur Guðmundsson, Þóreyjarnúpi, andaðist á heimili sinu 15. fobrúar slÖastllOinn. JÓNlNA OG RAGNHEIÐUR. Yang og yin Hann seildist eftir skál, sem stóð á borðinu, og drakk það, sem í henni var, í einum teyg. Svo auðvelt getur verið að framkvæma hina þungbærustu ákvörðun. - IX. PETER var á leið til Ameríku. Diönu dreymái hann á hverri nóttu. Hún hafði aldrei orðið þess jafn greinilega áskynja og nú, hve sterk bönd tengdu þau saman. Hún fórnaði Mei Mei allri sinni umhyggju, og kyrrð og friðsæld heimilis móður hennar umvafði hana. En þetta var ekki hið sanna líf. Hún þráði enn sem fyrr að lifa með Peter. Og þegar hann var á leið til hennar, breyttist þessi hljóðláta kennd í sterka og heita þrá. Hún varð hressari í bragði og léttari í máli. Gufuskipið özlaði viðstöðulaust áfram yfir óravíddir Kyrra- hafsins. Peter fann gerla, að sjúkdómurinn náði fastara taki á honum með hverjum degi sem leið. Hann hafði aldrei fyrr verið veikur, og nú var harm eins og ráðþrota og umkomulaust barn, þegar þjáningarnar tóku að herja á hann. Hann skrifaði nákvæma sjúkdómslýsingu í dagbók sína, og honum var það ljóst, að hann varð tafarlaust að leita á náðir lækna, er hann kæmi til Ameríku. Viðnámsþrek hans var ekki eins mikið og hann hafði talið sér trú um. Hann gat aðeins verið örfáa daga hjá konu sinni og dóttur. Díana og Mei Mei biðu hans í járnbrautarstöðinni, þegar lestin rann inn milli brautarpaiiarma. Mei Mei hafði breytzt mikið frá því hann sá hana síðast, stækk- að og orðið fullorðinsleg’ i i háttum. Díana var sjálfri sér lík. Peter gleymdi sjúkdómi sínum og öllum áhyggjum, þegar hann sá hana. Allur kvíði rauk út i veður og vind — hann var hamingjusamur maður. Mæðgurnar leiddu hann á milli sín að litlum bíl. Díana opnaði hann og settist við stýrið með dálitlum þóttasvip. „Setztu hérna hjá mér,“ sagði hún. „Mei Mei getur troðið sér inn síðust.“ Hann seildist eftir hönd dóttur sinnar. Allt, sem hann hafði orðið að þola í Kína, voru ekki annað en hlægilegir smámunir, samanborið við gleði hans á þessari stundu. Hann þorði ekki að dvoija nema tvo daga hjá konu sinni og dóttur. Og þeir liðu fljótt. Þau þurftu að heimsækja óteljandi kunningja Díönu, og hann hafði hvergi frið fyrir spurningum fólks. Þetta var hvimleitt — ekki síður, þótt hann fyndi, að hvar- vetna var litið á hann sem hetju. Þegar leið á seinni daginn, fóru óþægilegar kenndir að vakna í brjósti Peters. Hann sárkveið þeim viðræðum, sem senn urðu ekki lengur umflúnar. Myndi Díana skilja, hversu brýn nauðsyn hreif hann svona fljótt í'rá henni? Myndi hún yfirleitt skilja gerðir hans? En hann varð að segja henni sannleikann. Hann var einn inni í dagstofunni. Díana var úti við. Honum fannst stofan ofhlaðin húsgögnum og skrautmunum, og hitinn var óbærilegur. Hann var ekki orðinn samvanur hinum mikla hita i amerísku húsunum. Hann þerraði hvað eftir annað svitann af enninu og úlnliðunum. Hann hlaut að stafa af hitanum — hann vildi alls ekki viðurkenna, að sjúkleiki hans sjálfs gætí átt einhvern þátt í vanlíðan hans. Hann þráði sárt hið svala hús sitt heima í Kína og þröngar, illa búnar stofur þess. Þar var hann ávallt hress og áræðinn. Hér dró úr honum allan kjark. Mei Mei kom inn. Hún skreið upp í djúpan hægindastól, prílaði og iðaði. Svo fór hún að horfa út um gluggarm. Hann kallaði á hana, og hún settist á hné hans. Hann ætlaði að taka utan um hana, en hún vildi ekki halla sér upp að honum. Hann lét það gott heita. Allt í einu sneri hún sér að honum og sagði: „Þú mátt aldrei fara burt frá okkur, pabbi.“ Svo renndi hún sér niður af hné hans og hvarf út um dyrnar. Loks var þessi dagur að kvöldi kominn. Hann var einn hjá Díönu í svefnherberginu. Hann reyndi hvað eftir annað að vekja máls á því, sem honum bjó í brjósti, en honum veittist það næsta erfitt, Díana skildi ekki, hvað hann var að fara. Loks herti hann upp hugann. „Ég neyðist til þess að fara á morgun. Ég hefi ekki getað fengið mig til þess að segja þér það fyrr. En ég get ekki frestað brottför minni.“ „Og hvað er það, sem kallar þig frá mér strax á þriðja degi?“ En honum létti samt við þetta, þvi að nú strauk hún honum blíðlega. Nú gat hann sagt henni allt af létta. Hann vildi, að hún skildi allar hugrenningar hans: kvíða hans og sálarkvalir, óttann við að verða heilsulaus maður alla ævi, þjónustulund hans við vísindin, ást hans á hinni þjáðu, kínversku þjóð, fórnarvilja hans og umhyggju hans fyrir konu_sinni og dóttur. „Og nú ertu með öðrum orðum orðinn veikur sjálfur?“ „Eitthvað lítils háttar.“ „Heldurðu, að það sé ólæknandi?“ „Það vona ég ekki.“ Hún andvarpaði. „En þú skilur þó, hvers vegna ég gerði þetta?“ sagði hann. „Þetta var eina úrræðið. Slíkt verða vísindamenn að gera, ef þeir vilja ekki bregðast skyldu sinni.“ Diana var bæði reið og hrygg. Hún hafði misst tvö barna sinna úr kínverskri landfarsótt. Hún hafði flúið heim til Ameríku til þess að forða Mei Mei frá sömu örlögum. En sjúkdómarnir eltu hana heimsálfanna á milli. 'Nú var Peter kominn heim — veikur. Og það var sjálfskaparvlti! „Hvernig gaztu gert þetta, Peter? Hugsaðirðu ekkert um Mei Mei — né mig?“ Það var eins og hnlfur hefði verið rekinn 1 hann. Orðin atirðn- „LUMA“ rafmagnsperur eru góðar og ódýrar. Dær eru nú fyrirliggjiandi lijá flestum kaupfélögum landsins Einkaumboð: Samband ísl. samvinnufálaga Málverkasýning Kja rv a I s í Listaniaiinaskálanum er opin ilag'Iega frá kl. 11—22. LISTSÝNING Yfirlitssýniiijí á vcrkuni Þórarins heitins Þorlákssonar er opin daglega I Oddfellowliöllinni uppi frá kl. 11—8. Lögtök Samkvæmt kröfu bæjargjaldkerans í Reykjavík og að undangengnum úrskurði, verða lögtök látin fara fram til tryggingar ógoldnum erfðafestugjöldum til bæjarsjóðs Reykjavíkur, er féllu í gjalddaga 1. júlí, 1. október og 1. desember s. 1., svo og fyrir dráttarvöxtum, að átta dögum liðnum frá birtingu þessarar auglýsingar, verði gjöld þessi ekki að fullu greidd innan þess tíma. Borgarfógetinn í Reykjavík, 13. f$br. 1947. Kr. Kristjánsson. t O O o o o O* O O o O o O o O o o O < > o O o o a Jörðin Fjarðarhorn í Gufudalshreppi í Barðastrandarsý>lu, ásamt eyðijörð- | inni Kálfadal í sömu sveit, er til sölu og ábúðar á næsta tj vori. Semja ber við eiganda jarðanna ii ÞÓRÓLF JÓNSSON, Fjarðarhorni. J ♦♦♦♦♦*♦♦♦<•-T Höfum fyrirliggjandi: Apaskinnsblússur fyrir unglinga, ullarnærföt, fyrir herra, og sterka kvensilkisokka. Fransk-íslenzka verzlunarfélagið h. f. Laugavegi 10. —- Slmi 7ý35.

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.