Tíminn - 16.09.1953, Blaðsíða 6

Tíminn - 16.09.1953, Blaðsíða 6
6 TlMINN, mið'vikudaginn 16. septeinber 1953. 208. blað': PJÓDLEIKHÖSID « Koss í kaupbœti •• Sýning í kvöld kl. 20. Nœsta sýning föstudagskvöld kl. 20. Aðgöngumiðsalan opin virka daga kl. 13.15 til 20. Sunnu- daga kl. 11 til 20. Tekiði á móti pöntunum. Símar 80000 og 8-2345. I Nautabanlnn Mjög sérstæð mexíkönsk mynd ástíriðuþrungin og rómantísk. Nautaatið, sem sýnt er í mynd- inni, er raunverulegt. Tekin af hinumu fræga leikstjóra Robert Rossen, sem stjórnaði töku verð launamyndarinnar, All the Kings Men. Mel Ferrer Miroslava. Sýnd kl. 7 og 9. Hetjur Hróa huttar Sýnd kl. 5 NÝJA BÍÓ Gög og Gokke á Atómeyj unni Sprellfjörug og sprenghlægileg ný mynd með allra tíma vin- sælustu grinleikurum. Gög og Gokke. Sýnd kl. 5, 7 og 9 ►♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦^ TJARNARBÍÓ í heljur yreipuni (Manhandlcd) Afar spennandi og óvenjuleg amerísk sakamálamynd. Aðalhlutverk: Dorothy Lamour, Dan Duryea, Sterling Hayden. Sýnd kl. 7 og 9. Bönnuð börnum innan 16 ára. í viking (Close Quarters) Afar spennandi kvikmynd um leiðangur brezks kafbáts til Noregsstranda í síðasta striði. Hlutverkin leikin af foringjum og sjómönnum í brezka kafbáta flotanum. Sýnd kl. 5 BÆJARBIO — HAFNARFIRDI - Börn Jaröar Frösk únrvalsmynd, eftir skáld- sögu Gilberts Dupé. 1 Aðalhlutverk: Lucienne Laurence Charles Vanel er kosinn var bezti leikari árs- ins 1953 á kvikmyndahátíðinni f Cannes. — Myndin hefir ekki verið sýnd áður hér á landi. Danskur skýringartexti. Sýnd kl. 7 og 9 AUSTURBÆJARBlÓ v Ég heiti Niki (Ich heisse Niki) [ Bráðskemmtileg og hugnæm, ný, Iþýzk kvikmynd. — Danskur | texti. Aöalhlutverk: Paul Hörbiger, Aglaja Schmid, ! litll „Niki“ og hundurinn ,Tobby‘ (Þeir, sem hafa ánægju af ung- | börnum, ættu ekki að láta þessa [mynd fara fram hjá sér. Sýnd ki. 5 og 9 Baðstofnlijal SÓNGSKEMMTUN kl. 7. ♦♦♦♦♦«■•»»♦♦♦♦♦♦< GAMLA BÍÓ Gluggiim (Tlie Window) Víðfræg amerísk sakamála- mynd, spennandi og óvenjuleg að efni. Var af vikublaðinu „Life“ talin ein af tíu beztu myndum ársins. Aðalhlutverk: Barbara Hale Bobby Driscoll Ruth Roman Sýnd kl. 5, 7 og 9 Börn innan 12 ára fá ekki aðg. ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ TRIPOLI-BÍO Osýnilegi veggurinn (The sound barrier) Heimsfræg, ný, ensk stórmynd, er sýnir þá baráttu og fórn, sem brautryðjendur á sviði flug mála urðu að færa, áður en þeir náðu því takmarki að fljúga toaðar en hljóðið. Myndin er afburða vel leikin og hefir Sir Ralph Richardson, sem fer með aðalhlutverkið í myndinni, feng ið frábæra dóma fyrir leik sinn í myndinni, enda hlaut hann „Óskar“-verðlaunin sem bezti erlendi leikarinn, að dómi am- erískra gagnrýnenda og myndin valin bezta erlenda kvikmynd ársins 1952. Sir Ralph Richardson Ann Todd Nigel Patrick Sýnd kl. 5, 7 og 9 HAFNARBÍO Gullna lISiS . (The Golden Horde) Viðburðarík og afar spennandij ný amerísk kvikmynd í eðli- legum litum, um hugdjarfa menn og fagrar konuru. Ann Blyth David Farrar Bönnuð börnum. Sýnd kl. 5, 7 og 9. Sýnd kl. 5, 7 og 9 Gerist askrifendur ai l imcinutn Þásaaðlr rlta »8 raefan fylflr hrLajrunnm trá (siGURÞÓR, Hafnarstr. 4. Margar gerCir fyrlrllggJandL Bendum gegix pörfcr'y’u. (Framh. af 4. síðu). inn úr Hofslandi, en Hof úr sveit- inni. Og þegar 20. öldin lítur upp í loftið, þá er þarna töluverður skógur, þ. e. „kræklubjörk". Það þarf varia að gera ráð fyrir því að mínir fátæku fornfeður, og þeirra líkar í prestastétt á Hofi, hafi skil- ið þarna eftir marga hríslutanna, enda átti Hof þar ítök í skógi frá gömlum tíma, og Brodd-Helgi „hjó þar upp hvert tré og dró heim til Hofs“, sem í Vopnfirðingasögu segir. E 20. öldin sá þarna skóg eftir alla sauðabeitina á 19. öld, og allar líkur eru fyrir því að þessi skógur hafi vaxið með, eða af, fjárbeitinni, svo svo ég sá þaðan dregin tré heim til Hofs á fullorð- insárum. Og sá þess örugg dæmi, að ekkert land var betra í sveit ínni en þetta land minna fátæku forfeðra og sauða séra Guttorms. Nú er búið að girða þennan skóg. Reykjavíkurspekin lætur sig ekki á vitnisburðar um landið. Ég hef átt þess kost nokkur undanfarin án að fara þarna mína gömlu götu, og í fyrra glottu sinudraugarnir á mig i júlímánuði, eins og ég væri Guttormur á Hallormsstað eða tveir gamlir Guðmundar. Hofsá brýtur landið, sem hún hefir aldrei gert frá dögum Steinbjarnar Kart- ar fyrri og eftir fá ár standa girð- ingastaurar spekinganna úti i henni miðri, og hafa þá festu, sem þeim hæfir, er hart til þess að vita, að eigi skuli vera hægt að verð- launa svona snillinga fyrir verk þeirra. Þannig sjást víða merki um nlls konar landskemmdir fyrir augun- um á því fólki, sem er að gala um ættjarðarást, og þykjast vera að hvetja til ræktunar og nota á land inu, með viðeigandi uppskrúfuðu yfirlæti, sem á jafn lítið skylt við vit eins og ætterni manna og fyrir beinan tilverknað hinna sömu manná. Það er þó minnsta krafa, sem verðúr að gera til þessara „vit- manna", að þeir skilji það, að land ið er óhæft tii annarra búskapar hátta en kvikfjárræktar og það stangast óþægilega að nytja þetta land og drepa kvikfénað þess. Það ættu þeir líka að vita að kvikfjár- rækt þarfnast hagbeitar, og vilji þeir vera að tala um ræktun og ættjarðarást, þá á sú ræktun fyrst og fremst að snúa að uppgræðslu iandskemmdanna og vörnum við frekari skemmdum af nvtjaleysi og óhirðu gróðurlandsins. Og vilji þessir menn rækta skóg af ætt- jarðarást, sem allir vildu kjósa að verða mætti, þá skulu þeir rækta hann, en ekki kalla skógrækt ó- hirðugirðingar, eða annað það, sem leiðir til beinna landspjalla fyrr eða síðar. Verður ekki hjá því kom- izt að þjóðin og þó einkum bænda stéttin, sem á þetta land að fornu og nýju, taki í taumana gegn yf- irgangi ættjarðarástarfarisea úr embættisskrifstofum, í gróður og notalandi sveitanna. Má svo þakka Guðmundi fyrir lítið og lélegt tilefni til þess að koma við upplýsingum um merki- legt mál, og ekki get ég verið að lasta það, þótt hann hafi gáfur til að hártoga vissar setningar í grein um mínum, því þau eru yfirleitt ekki hársár þau rök, sem komiö hafa fram í þessu máli, þó þau hafi reynzt vera títuprjónar í holdi gamalla manna. En Guðm. spyr mig einnar spurningar, og þar sézt nú fyrst, hvað vel Guðm. fylgist með umræðum mála, og skal ekki láð gömlum manni. En Guðm. spyr hvernig landið hefði orðið svo mikl um gróðri vafið, sem sögur greina, áður en búfé fluttist til landsins. Það er bezt að spyrja Guðm. aft- ur á móti, hvort hann viti hvonær búfé fluttist til landsins. En af því ég veit af hverju hann spyr, og af því ég veit hverju hann getur ekki svarað, þá skora ég á hann að sigla opnu skipi til Noregs, leið- arsteinslaust, og sækja dávænan slatta af búfé, því það munu marg- ir mæla, að ekki veiti af því að fjölga kindum á íslandi. Þegar Guðm. kemur með hópinn, skulum við slá þvi föstu, hvenær búfé liafi flutzt til landsins." Benedikt Gíslason hefir lokið máli sínu. Starkaður. SV3ARGARET WIDÐEMER: UNDIR GRÆNll PÁLMH Eyja skelfingamiia ©S. verður það að teljast meiri heiðarleiki, þar sem um brún- ar stúlkur er að ræða". Hún hvíslaði. „Nei“. Hatur hans og reiði var nærri búið að koma henni til að trúa því, að hún væri sek kona. Hún reyndi að tala, en það varð aðeins sundurlaust hvísl. Hann mundi trúa henni, ef hún gæti skýrt málið fyrir honum. Hann myndi þá vita að það hafði ekki verið fyrir annað en það, að hún áleit að hún myndi aldrei sjá hann fram- ar, að hún vildi vernda barn hans og einnig að hún var ekki kunnug því vályndi, sem vondur heimur gat beitt hrekklausri konu. Hann myndi þá vita að það var ekki fyrir annað, sem hún gaf sig á vald Chesters. „Mark — stanzaðu — ég get útskýrt málið“, sagði hún. Hann hló aðeins. „Hirtu ekki um það barn“. Og hún gat lesið úr augum hans, hvað hann átti við. Lauslát. Heimsk, Smá. Nógu heimsk til að halda að upphrærðar ástríður kynnu að mýkja áfallið, sem hann varð fyrir. Og svo að reyna að koma honum í skilning um það, að hún elskaði hann það heitt, að hún gleymdi því, að hún var kona ann- ars manns. En hún varð að reyna.... hann hafði elskað hana. „Oh, þetta er nógu skýrt, sagði hann í léttum tón, áður en hún gat bært varirnar. „Ég get vel trúað að þú hafir orðið svo hrædd, að þú hafir hlaupizt á brött. Þú varðst hvort sem er að leika hlutverk hins óflekkaða barns hrein lyndra trúboðshjóna“. Nú brosti hann eins og hún hafði séð vin Chesters brosa í Melbourne, áður en hann vissi'f’að hún var kona Chesters. „Og þú hefir ekki þurft að vera svona smásmuguleg í þér. Það hefði þurft meira en hálfa innlenda stúlku til þess að valda því, að ég fyrirfæri Maude“. Hann hafði hvílt upp við dyrastafinn, en nú rétti hann úr sér. „Jæja, stúlka mín“, sagði hann og var harð- ur hljómur í rödd hans. „Ég býst við að ég hafi fengið mína lexíu, þótt ég hafi kynnzt mörgum konum. Nýlega hnaut ég um þessa hendingu: „sá fer hraðast, sem ferðast einn“. Þetta er í ljóði eftir mann að nafni Kipling. Og hann virðist vita hvað hann er að segja. Ég lagði mannorð mitt að veði og kastaði rýrö á nafn míns flekklausa fólks, fyrir snotra konu. Og ég lét mér ekki segjast, heldur fór ég að gera hosur mínar grænar fyrir annarri konu, sem ég hélt að væri ein af þeim ódauölegu persónu, sem maður les um í bókum. Manni lærist með timanum að haga-sér. ekki eins og asni“. Á ný reyndi hún aö tala, en hann heyrði ekki til hennar. Hann sagði: „Mér þykir fyrir því, en ég get ekki kvatt þig með kurteisi, enda þarf ég að tala við Chester“. Hún gekk eitt skref í áttina til hans. Hann horföi niður eftir götunni, þaðan sem hann bjóst við að Chester kæmi. Hann hataði hana mjög mikið nú. Hann hataði hana nú, eins og hann hafði elskað hana fyrir tíu mínútum síðan. Hún gat sagt honum, hvers vegna hún hafði gifzt Chest- er. Hún gæti fengið hann til að trúa því, að hún hefði hald ið að þau ættu ekki eftir að sjázt framar. Þá myndi hann máske fá meðaumkun með henni, og taka hana með sér. Hafði hann ekki tekið Maude frá manni hennar, af því hann hafði vorkennt henni. Og auk þess gekk hún með barni hans. Hún sagði hátt, án þess að vita að hún talaði. „Ég var aðeins ástmey hans. Og þetta er líf hans“. ■» Hann hrökk við. „Hvað sagðir þú“? Hún hallaði sér upp að veggnum og horfði á hann hálf- luktum augum.. til að hylja tárin, sem leituðuð útrásar. Henni var ljóst hvaða álit hann hafði orðið á henni. Hún hataði sjálfa sig íyrir að hafa fallið þannig í augum hans, en hún hataði sig ekki fyrir að hafa gert það fyrir hann, að vernda barn þeirra. Henni var nú farinn að aukast styrkur og hún sagði og hló lítillega. „Skiptir það máli? Ég held þér hafði sagt það, sem segja þurfti herra Mark“. Það var löng þögn. Hann sneri sér snöggt við til að horfa í andlit hennar. En hún þurfti ekki lengi að standa svona uridir ísköldu augnráði hans, því þau litu bæði niður eftir götunni, er þau heyrðu fótatak manns, sem kom blístrandi neðan götuna. Hann var berfættur og Lopaka fylgdi fast á hæla hans. Eiginmaður Laní var að koma. Svipur Marks harðnaði. Hann beið þess eins og valdsmað ur, að þessi óbótamaður kæmi nær og gæfi skýringar sín- ar. Hann leit ekki við Laní lengur, hún var ekki annað en smáleg kona, sem hann hafði notið fyrir eina tíð og látið siðan sigla sinn sjó. En það særða hana ekki lengur, af því ekkert virtist geta það. Mark gekk niður af veröndinni og sveiflaði staf sínum ólundarlega á meðan hann beið eftir því að Chester nálgaðist. Laní tók eftir því að Chester var bæði angraður og undrandi á svipinn. Svo hraðaði hann sér til Marks með útréttar hendur og brosandi. „Jæja, þetta er ánægjulegt. Gamli félagi Brerit“, sagði hann hressilega. Mark tók ekki í hendur hans, og ekki brosti hann heldur. „Ég frétti að þú værir í Tanna, Vinchester“, sagði hann. Hann virti nú-fyrir sér þgnn hóp af hálfnöktum villimönn-

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.