Tíminn - 30.03.1957, Blaðsíða 9
TÍMINN, Iaugardaginn 30. marz 195?.
77
ings ,en Joe vill áreiðanlega
ekki fara til sálfræðings. Ég
veit það fyrirfram og ég get
ekki sagt að ég sé að áfellast
hann fyrir það. Þú mátt
heldur ekki hafa of miklar
áhyggjur af honum. Áfall
eins -og þetta er erfitt, og
þeim mun eldri sem maður
inn er því lengur er hann að
ná sér. Þú hefur sjálfur tek-
ið eftir því að sumt gam-
alt fólk virðist munu halda
allt út, þá kemur eitthvað
smávæg(ilegt fyrir og það
reynist vera upphafið að
endinum. Það snýr öllu við,
kemur öllu á óreiðu. Það kem-
ur bókstaflega aldrei fyrir að
gamalt fóik nái sér aftur eft-
ir slíka útreið. Nú er Joe að
vísu ekkert gamalmenni, en
hann er þó orðinn fjörutíu og
átta ára gamall.
McHenry: Já, það er satt.
English: Við höfum þó að
minnsta kosti komið lionum
á fætur aftur, og vel getur
verið að hann sé aðeins svona
lengi að ná sér til fulls. Samt
verð ég að kannast við að ég
býst ekki við fullkomnum
bata. Ef hann hrasaði eða
ofreyndi sig — ja, það yrði
ekki gott. Ég get ekki leyft
honum að aka bíl fyrr en eft
ir heilt ár að minnsta kosti.
Ekki að koma á hestbak oft-
ar, að minnsta kosti ekki
fyrst um sinn, og helzt kysi
ég að hann hætti því alveg.
En hvað skapsmunum hans
viðkemur held ég að það eina
sem að sé, sé að hann sakni
dóttur sinnar.
McHenry: Já, það hefur
mér einmitt dottið í hug líka,
Billy.
English: Ég held það ekki,
ég viss um það. En hann
verður að venja sig við þetta.
Ég hef aldrei átt dóttur þó
ég hefði gjarnan viljað það.
Og ég get vel skilið að faðir
skuli vera fasttengdur dótt
ur sinni. Ég finn sjálfur hvað
mér þykir vænt um Caroline,
og þó er ég ekki nema gam-
all bjáni í hennar augum.
McHenry: Ég held að Caro
line finnist það ekki.
Enelish: Þú getur alveg
snarað bér öll huer,marorð.
Ég voit meira en þú heldur.
En við erum sammála um
Joe. Hg.nn saknar Ann. En
við getum bara ekki farið til
okkar góða vinar og sagt hon
um að hann eigi að senda
eftir dóttur sinni.
McHenry: Nei, það getum
við ekki.
English: Að svo miklu leyti
sem aðrir sáu féll þér og föð
ur þínum ágætleea hvorum
við annan ,en það er samt
heldur óvanalegt. Oftast eru
það faðir og dóttir sem eiga
bezt saman, og það á ekki
sízt við um Joe og Ann. En
þegar maður hefur komið
jafnindælli stúlku og Ann í
heiminn getur maður verið
viss um að missa hana einn
góöan veðurdag. Og það er
ekki ómögulegt að þetta reyn | — Því má hann vera feg
ist vera Joe fyrir beztu þegar Jinn.
til lengdar lætur. j — En hvað heitiö þér. Ég
McHenry: Við skulum vona Þai"f a® S6ta sagt honum það.
það. Við skulum að minnsta
kosti vona að það verði til
einhvers góðs.
Charley Bongiorno.
— Hvernig er það stafað?
— Ég skal skrifa það fyrir
yður. Viljið þér kannski fá
Unga fólkið í Gibbsville jsimanúmerið mitt líka? Búið
iðkaöi það að fara í hópum Þer hér nálægt ?
á baðströndina eða út í skóg
með nesti eða í einhvern
Já.
Gerið þér svo vel, hér er
skemmtigarð til að dansa. nafnf®; Vonandi getið þér les-
Eftir heimsstyrjöldina komu skriftina. Langar yður í
allar þekktustu hljómsveitir í drykk?
nágrenni Gibbsville á hljóm ! Bjóðið þér?
leikaferðum sínum og aðrar I er meÖ
fleiri sem voru að vinna sér vasapela, sagði Bongiorno.
frægð eins og t. d. hljómsveit Allt 1 lagl>. sa§'01 Ann-
Charley Frehofer sem hafði ^ið k°mum i hæinu. Nei ann
leikið inn á eina eða tvær ars> vl® biðum heidur við dyrn
plötur. Það var sumarið sem ar-
Sweet and Lovely sem Frehof En svíkið mig nú ekki
er lék var orðin landplága og .Hljómsveitin tók að leika
allir sem eitthvað eyra höfðujnýtl: laS> °S dansherra Ann
fyrir tónlist og áhuga á mál- sagði:
inu gátu heyrt að píanóleik i ast alls elíkl a®
arinn í hljómsveitinni stóðjÞessu-
miklu framar en vanalegt var. | — Vertu nú ekki að reigja
Joby Chapin keypti plötuna ,Þig; Þn hefur ekki dropa með
og lék hana hvað eftir ann- j°S ég er að deyja úr þorsta.
ag I — Eg ætla að minsta kosti
— Þessi náungi er fínn, jelclíl a® drekka frá þessum
sagði Joby.
— Hvað héitir hann? spurði
Ann.
— Ég skrifaði þeim og
naunga.
— En hvað það er leiðin
legt.
— lívað gengur eiginlega
spurði en hef ekki fengið,Þér? Að fara að fiska eft
svar ennþá lr svona figúru úr einhverri
Hann er góður.
Ég get, ekki fengið nóg
hljómsveit.
— Fígúra? Hann kemur vel
af að hlusta á þessa sóló.!fram, °g ég held að hann vinni
Hlustaðu nú. j sér meira inn en þú gerir
Ann hafði heyrt plötuna jÞégar Þú verður orðinn þií-
syo oft, að þegar dálitlum hóp j tuSur-.
var hóað saman til að fara | — Eg get mlnsfa kosti
og hlusta á Frehofer sagði fullvissað þig um að ég mun
hún bróður sínum frá því. |ekki vinna fyrir þeim á þenn
— Ég get alveg látið það an _
vera að biðja um að fá að j —• Areiðanlega ekki. Þú get
fara með; ég fæ það hvort ur elílíl elnu slnnl sPilað
sem er ekki. En geturðu ekki
reynt að komast að því hvað
þessi píanóleikari heitir.
— Ég skal gera það, sagði
Ann.
í danssalnum gekk Ann að <
hljómsveitarpallinum og þeg
ar laginu var lokið spurði hún
saxófónleikarann hvað píanó
leikarinn héti.
— Charley, hvað heitirðu
eiginlega? hrópaði hann.
— Hvað ég heiti? O, láttu
ekki svona.
— Ég meina það; það er
hér stúlka að spyrja um það.
Gamla Nóa með einum fingri.
— Eigum við ekki að fara
út í bílinn?
— Nei.
— Alls ekki?
— Nei, aljs ekki.
— Þá verð ég að biðja þig
að hafa mig afsakaðan. Þú
getur farið heim með ein-
hverjum öðrum. Til dæmis
þessum helvítis spilara. Það
kemur mér ekki við.
— Blessaður, væni, sagði
hún.
Síðan fór hann sína leið, og
hún varð að bíða heilan stund
Píanóleikarinn kom út á arfjórðung þar til Bongiorno
pallbrúnina og hallaði sér
fram:.
— Hvers vegna viljið þér
vita hvað ég heiti? Eruð þér
með handtökuskipun á mig?
— Fyrst og fremst vil ég
fá að vita hvort þér lékuð
Sweet and Lovely inn á plöt-
una?
— Sekur. Urðuð þér
kannski hrifin?
— Já, en ég er ekki að
spyrja fyrir sjálfa mig. Bróðir
minn spilar ágætlega á píanó.
Hann er bara fimmtán gra,
en ágætur píanóleikari samt,
og hann varð mjög hrifinn af
yður.
kom.
— Hvar er vinur yðar?
— Hef ekki hugmynd um
það.
— Fór hann í fýlu út af
mér?
— Já, en þér skuluð ekki
gera yður rellu út af því.
— Allt í lagi ,þá skulum við
ná í einhvern gosdrykk og
smakka svo á þessu. Eruð þér
með bíl?
-— Nei, en þér?
— Nei, sagði hann. En
hvernig ætlið þér að komast
heim ef vinur yðar hefur
stungið af?
9
ILiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiimitiHtn
| Gamlar bækur á góðu verði |
§j Við viljum gefa fróðleiksfúsum lesendum kost á að eignast §§
= neðantaldar bækur meðan þær eru enn fáanlegar á gömlu, góðu §j
§ verði. Afsláttur frá neðangreindu verði verður ekki gefinn, §§
s en nemi pöntun kr. 300,00 eða þar yfir verða bækurnar sendar s
§j kaupanda burðargjaldsfrítt. =
S Jón Sigurðsson, hið merka verk Páls Eggerts Ólasonar, 1.—5. S
= bindi. Ób. kr. 100.00. Á þrotum. E
§ Menn og menntir, eftir sama, 3. og 4. bindi. Kr. 60.00. Síðustu =
eintökin í örkum. Ath.: f 4. bindi er hið merka rithöfundataL §É
= Almanök Þjóðvinafélagsins 1920—1940 ób. kr. 100,00. f§
j§ Rímnasafn, 1. og 2. Átta rímur eftir þjóðkunn rímnaskáld m. a. =
j§ Sig. Breiðfjörð 592 bls. ób. kr. 40,00.
j§ Riddarasögur. Fjórar skemmtilegar sögur 317 bls. ób. kr. 20,00. |j
E Saga alþýðufræðslunnar á íslandi, stórfróðleg bók e. Gunnar E
1 M. Magnúss. ób. 320 bls. kr. 25,00. E
= Gyðjan og uxinn, e. Kristmann Guðmundsson, ib. 220 bls. §j
| kr. 25,00. |
j§ Hinn bersyndugi, hin forðum umdeilda skáldsaga Jóns Björns- |f
| sonar, ritstj., ób. 304 bls. kr. 15,00.
Í Skipið sekkur, leikrit e. Indriða Einarsson ób. 200 bls. kr. 10,00 §§
= Jón Arason, leikrit e. Matth. Jochumsson ób. 228 bls. kr. 10,00. i
s Sex Þjóðsögur, skráðar af Birni R. Stefánssyni ób. 132 bls. kr. §j
i 10,00. |
Í Tónlistin, sígild bók um tónlist og tónskáld þýdd af Guðm. Finn 1
s bogasyni, ób. 190 bls. kr. 15,00. E
Í Darvinskenningin, þýdd af dr. Helga Pjeturss ób. 84 bls. kr. 5,00 j§
1 Germanía e. Tactius, þýdd af Páli Sveinssyni 88 bls. ób. kr. 5,00. §
I Um framfarir íslands, verðlaunaritgerð Einars Ásmundssonar 1
Í í Nesi, útg. 1871 ób. 82 bls. kr. 25.00.
§ Fernir forníslenzkir rímnaflokkar, útg. af Finni Jónssyni. 60 3
§ bls. ób. kr. 15,00. §s
Í Ljóðmæli e. Ben. Þ. Gröndal. ób. 288 bls. kr. 10,00.
3 Um frelsið, e. J. Stuart Mill, þýdd af Jóni ÓJafssyni ritstj. útg. 3
| 1886, 240 bls. kr. 15,00. 3
Í f Norðurveg e. Vilhjálm Stefánsson ób. 224 bls. kr. 20,00.
Í Mannfræði e. R. R. Merritt, þýdd af Guðm. Finnbogasyni, ób. j§
| 192 bls. kr. 10,00.
§j Ljóðmál, kvæði eftir Richard Beck, ób. 100 bls. kr. 10,00. 3
| Býflugur, e. M. Materlinck, þýdd af Boga Ólafssyni, ób. 222 §
3 bls. kr. 10,00.
§ Af sumum ofantöldum bókum eru nú aðeins fáein eintök. 1
= Verða þau afgreidd til þeirra er fyrst senda pantanir. Klippið j§
Í auglýsinguna úr blaðinu og merkið með x við þær bækur, sem §
H þér óskið að eignast. =
— iiiiiiiiiiÉiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinii E
Undirrit.... óskar að fá þær bækur, sem merkt er við 3
í auglýsingu þessari sendar gegn póstkröfu. i
Í Nafn.................................................................... 3
= Heimili ................................................................ =
— IIIIIIHIIIJIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||,|„||,|||,||„
Ódýra bóksalan, Box 196, Reykjavík.
iHuiutiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitTniTTniiuiuiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimli
imiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Þeir, sem hafa á hendi vörzlu opinberra sjóða 1
og enn hafa eigi sent oss reikning fyrir árið 1956, j
eru vinsamlegast beðnir um að senda oss þá sem §
allra fyrst. s
| Eftirlitsmenn opinberra sjóða. 1
c/o Alþingi, Reykjavík.
imiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimmmiii
Jarðarför eiginmanns míns
Guðmundar P. Kolka
fer fram frá Fossvogskirkju mánudaginn I. apríl næstkomandl kl.
2. Blóm og kransar eru afþakkaðir en í þess stað er minnt á minn-
ingarspjcld Héraðshælis Austur-Húnvetninga.
Ingibjörg J. Kolka.