Tíminn - 01.10.1957, Blaðsíða 4

Tíminn - 01.10.1957, Blaðsíða 4
TÍMINN, þriðjudaginn 1. október 1957 UtsæíSiskartöflur skorn- ar í marga hluta. Vinnubrögðin við jaroyrkjuna eru heldur frumstæð. Enda er jarðvegurinn hvarvetna svo grýtt- ur að ekki er viðlit að nota plóg Allt er stungið upp með skóflum Hver akurreitur er ekki stærri en 150 fermetrar og umgirtur háum grjótgarði. Túnskæklar eru einnig innan um. Þannig er allr byggðinni skipt milli bændannr og kernur lítið í hvers hlut. Úr lofti lítur byggðin út eins og risa- ; stórt skákborð eða þóttriðið net I þar sem eru túnskæklarnir með grjótgörðunum á miili. Bændur sá höfrum í akrana en annars eru mestmegnis ræktaðar kartöflur. Það er furðuleg kartöflurækt. Móflutningur á asna. í írskum eldhúsum eru notaðar hlóðlr og eldur falinn að kvöldi. * Irar eru ólmir 1 Flótíiim ór laodi eri algleymmgi, keiioesk tungimál, SíJ sem áSnr vora töluð um mestalla Evrópu, kjara nú á vestustu ótskæklum álíuimar, en týnast þó óSuni Spjallaí við Helga GutSj mundsson stud.mag., er dvaldi vitf Galway flóa á Irlandi og nam írsku af vörum almúgans. þak yfir. Þau eru vanalega ekki nema tví- eða þrískipt, gengið er beint inn í eldhús þar sem eldur logar á hlóðum. Þar hefst fólk við á daginn en svefnskáli er inn af. Fyrst bera bændur þang neðan úr Allt er óþiljað, en veggir kalk- og þekja með því grassvörð aðir. Raki er mikill í húsunum nr viö söng ’.V.V.V.V.V.VAV.V.V.V.V.V.V.V.VV.V/.V.V.V.VAV.V ’l írland hefir löngum verið íslendingum hugleikið hafa fræðimenn og skáld rak ið ýmsa þætti íslenzkrar j "* menningar til eyjarinnar grænu. Talið er að mikil! hluti íslenzku þjóðarinnar sé “« af sama bergi brotinn og írarj”. og víst er að írskir landnem- ar hafa lagt stóran skerf til íslenzkrar sagnagerðar. Kristni barst okkur einnig með keltnesku fólki og hverju mannsbarni er kunn- ugt um papana sem tóku sér ÞatS er og mælt um írland aí jafnmikitS eyland sem það er, þá vitu menn þa^ varla er jafn- margur sé heilagur maíur í sem þar. Þa<$ er og mælt atS sú þjótS, er þatl land byggir, er hætSi grimm í sér og þó drápgjörn og mjög ó- si$ug, En svo drápgjarnir sem þeir eru og svo margir sem heilagir menn eru í þeirra landi, þá haía þeir engan drepi^ aí þeim og allir þeir helgir menn sem þar eru, þá hafa alíir sótidauðir oríSið. Því atí þeir hafa heilhugat>ir veriti vits alla gótía menn og helga þó a<$ þeir hafi veriti grimm- ir sin í millum. — Úr K o inn, síðan er stráð þunnu mold- arlagi yfir þangið og kartöflurn- ar látnar þar ofan á. Hverja ein- ustu útsæðiskartöflu skera þeir í marga hluta þannig að eitt auga verður á hverjum hluta og marg- falda þannig uppskeruna. Þykku moldarlagi er síðan rnokað yfir útsæðið og verða þeir að fleyta moldinni ofan af grjóti hér og hvar og bera hana í strigapokum í garðana. Fólk þarf ekki að heyja tú vetrar því kýr ganga sjálfala og varð ég heldur betur fyrir barð inu á honum. Ég lét fötin mín inn í skáp þegar ég kom og hugði ekki að þeim fyrr en eftir hálf- an mánuð. Þetta voru uppruna- lega falleg blá föt en nú voru þau orðin gul og græn af mygln og duttu sundur í smáagnir þegar hróflað var við þeim. Mataræðið gat ég ekki fellt mig við, segir Helgi ennfremur. írar eta nær eingöngu kartöflur og drekka reiðinnar býsn af tei. Ann .allt árið um kring, enda er lofts- arskonar matur telst til munaðar. lagið miit en rakt. Þetta speglast í tungumáli þeirra: nongssku^gsja. WAV.VAV/W.VAV.VAV, svo að fjórðungur þjóðarinnar sé — Það lifir nær eingöngu á land ! mælandi á hina fornu tungu en búnaði, svarar Helgi. Sjósókn var ! í reyndinni er það aðeins einn nokkur áður fyrr en hefir nú nær I hundraðasti af fólkinu sem enn lagst af með öllu. Bóndinn sem ..^italar írs^u a® móðurmáli. Blaða- ég var íil lnisa lijá, var með betri hér bólfesfu aöur en landio jmagur Tímans náði fyrir skömmu bænaum í sinni sveit, greindur byggðisf víkingum frá Nor- tali af Helga sem um þessar maður og gegn. íslenzkum bænd- egi og skáldum frá Suðureyj-; mundir dvelur hér' á landi og um mundi ekki þykja mikið tii um j spurði hann um dvöl hans á ír- búskaparins koma á þeim bæ. Bú- jlandi þar sem hann deildi kjör- stofninn var 2 kýr, 2 kálfar sem , , |um við sauðsvartan almúgann og aldir voru til frálags 2 kindur Samskipti Irlands og Islands tók þátt í daglegu lífi fólksins. Nú og fáeinar hænur. Þá má telja hafa til forna verið náin og víð- tæk en döpruðust er aldir liðu og féllu loks niður með öllu. | Á miðöldum er ekki vitað um fslendinga sem lögðu leið sína til Ibúðarhús á írlandi, hla'ðið úr grjóti. 10 sterlmgspimda sekt fyí*ir landhelgisbrot. Einu sinni fór ég í róður. Bát- á dögum er keltneska einungis köttinn á bænum, en írum er yfir- ar þeir sem þar eru notaðir eru töluð á litlu svæði í þremur lands,leitt bölvanlega við ketti og sýna gerðir af segldúki tjörguðum. Þeir Helgi Guðmundsson stud. mag. —: fötin mín mygluðu á tveim vikum. írlands nema Jón Indíafara og för hans þangað kom ekki til af góðu. Nú á seinni árum hafa nokkr ir landar heimsótt írland en þó sárafáir í því skyni að kynna sér menningu eyjarskeggja og tungu. Helgi Guðmundsson heitir ungur stúdent sem stundað hefir nám í samanburðarmálfræði við háskól- ann í Ósló og hefir hann valið sér keltnesku að aukanámsgrein. Þau fræði stefndu för hans til ír- lands á síðastliðnum vetri og dvaldi hann þar á fjórða mánuð meðal alþýðunnar til að nema tungumálið af vörum hennar. í opinberum skýrslum er látið heita asni á bænum, notaður til burð- ar. Hestar eru mjög fágætir og þótti mér það markvert að búalið mælti á enska tungu við hesta, en flest húsdýr önnur voru á- vörpuð á keltnesku. Jafnvel þeir sem eingöngu töluðu keltnesku og hlutum Irlands, suðvesturströnd- inni, miðvesturströndinni og norð- vesturströndinni. Helgi Guðmunds son dvaldi við Galway-flóa á mið vesturströndinni en þar úti fyrir eru Aran-eyjarnar sem mörgum munu kunnar síðan kvikmynd af lifnaðarháttum íbúanna var sýnd hér í Reykjavík í hittiðfyrra. Barin fyrir atí tala móS’jrmáliS. —- Hver er höfuðástæðan til þess að írsku máli hefir hrakað, spyr ég Helga þegar við höfum komið okkur vel fyrir og lokið úr einum kaffibolla. — Það var einn liður í nýlendu- pólitík Breta að útrýma írskri tungu og menningu, segir Helgi. Fyrir um það bil 200 árum tal- aði meirihluti íbuanna hina kelt- nesku tungu. Ég þekkti gamla konu á írlandi sem liafði verið barin af kennurum sínum í skól- j anum þegar hún talaði móðurmál sitt, írskuna. Þannig var það um alit land. Nú er það einvörðungu í fátækustu héruðunum sem- má'lið er talað. Og flestir íbúa þeirra tala einnig ensku. Þessi írskumæl- andi héruð eru langt frá því. að' kunnu enga ensku, höfðu vera samfelld og miili þejrra' liggja víðáttumiklar enskumæl- andi byggðir. Málið virðist hafa haldizt í snauðustu héruðunum vegna samgönguleysis. Munur á mállýzkum er einnig nokkur. Þessi héruð eru venjulega allþétt- býl. þeim ekki einu sinni þann heið- j eru langir og mjóir og harla veik- ur að gefa þeim nafn. Þá var |byggðir, halfa þ'róazt beint frá skinnbátum þeim sem papar sigldu yfir Atlantsála til íslands forð- um. Heldur fannst mér aflinn rýr eftir sólarhringsróður, við dróg- um 8 makríla, en innbyggjar voru hinir hreyknustu af fengnum. Endá er ekki von að aflinn sé Papa. Manndrápsfleytur Irana hafa þrcast af skinnbátum Talaí vi(S hesta á ensku. — Ilvað um lifnaðarhætti fólks- ins? orðið sér úti um nægjanlegan orðaforða til að geta ávarpað hrossin á því máli. Húsdýrin bera yfirleitt ekk- ert nafn, nema helzt hundar. Asn inn var mest notaður til móburð- ar. Öll hús eru þar hituð með mó og fara bændur langa leið til fjalla með tvo strigapoka sinn hvorum megin á skepnunni, mó- inn stinga þeir upp með rekum og er það talið gott dagsverk að fara tvær slíkar ferðir. Þeir vinna oft vikum saman að mótekjunni. míkill því enskir togarar liggja þar í landhelgi og hafa alla sína hentisemi. Stundum kemur það fyrir að einstaka togari er tek- inn og sektaður um 10 sterlings- pund! Svo halda þeir áfram að veiða. — Hvað geturðu sagt mér um húsakost íra, spyr ég þegar ég er búinn að melta þetta með land- helgina. — Húsin eru heldur frumstæð, hlaðin úr óhöggnu grjóti og strá- þar þýðir matur (biath) karíöfl- ur, en viðbit (annlan) er kjöt, fiskur, salt og smjör. Flóttinn til Ameríku í aígleymmgi. — Og hvað svo um fólkið sjálft? Er eitthvað hæft í þessu sem Kon ungsskuggsjá segir um íra fyrir hartnær tíu öldum? — Það er ekki svo fjarri lagi, svarar Helgi. Þeir eru ólmir víga- menn og uppreisnargjarnir enn £ dag. Þeir læðast yfir landamærin til N-írlands og sprengja í loft upp brýr og lögreglustöðvar, kála hverjum brezkum hermanni sem þeir komast yfir. Caesar segir víst á einum stað að þeir séu stríðs- menn miklir og berjist af djöful- móð en hugsi minna um herstjórn og skipulagningu. Það má regja að sé einkenni þeirra enn þann dag í dag. En þeir bera mikla virðingu fyrir klerkastéttinni eins og segir í Konungsskuggsjá. Ka- þólska kirkjan er afar sterk þar og stendur á gömlum merg. Enda er 50. hver íri klerkvígður mað- ur, munkur eða nunna. íbúarnir eru rétt 3 milljónir svo það gera 60 þús. Það er nær fastur siður að einn sonur í hverri fjölskyldu læri til prests, annar tekur við búi en hin systkinin verða að flytjast á brott því landrými er ekki til handa fleirum. Utan við byggðirnar eru þó víðáttumikil landflæmi, roóar og mýrar sem ræsa mætti fram, en áhugi er eneinn á þeim framkvæmdum. Fólkið fiyzt stríðum straumum úr iandi, flest til Ameríku. Flóitinn hefir aldrei verið jafn gífurlogur síðan 1850, þegar hungursnevðin mikla geisaði. Þá fækkaði íbúum írlands úr 8 milljónum í 3 millj- ónir á örfáum árum. Og ennþá fækkar þeim, ekki sízt þeim sára- (Framhald á 8. síðu.)

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.