Tíminn - 08.03.1961, Síða 14

Tíminn - 08.03.1961, Síða 14
14 TÍMINN, miðvlkudaglnn 8. marr 1961 nr mlnn, taka við ábyrgð á íjölskyldunni. Eftir nána í- hugun virðist mér hvorugur sonur minn hæfur til þessa hlutverks. Ástkær sonur minn Roger hefur ekkert fjármála- vit, og þótt hann sé góðviljað ur og elskulegur er hann of áhrifagjarn til að hafa góða dómgreind. Son minn Philip skortir svo mjög sjálfstraust, að honum er ekki annað fært en Öraga sig í hlé frá daglegu lífl. Sónarsonur minn Eustace er mjög ungur og ég held hann hafi heldur ekki nóga dóm- greind til að bera. Hann er veikgerður og liggur undir á- hrifum frá þeim sem hann kynnist. Aðeins sonardóttir mín Sofia, virðist mér hafa þá eignileika til að bera sem nauð synlegir eru. Hún er gædd skynsemi, dómgreind, hug- rekki , heiðvirðri og fordóma lausri hugsun og ég held hún sé rausnarlynd. Henni fel ég velferð fjölskyldunnar og minnar góðu mágkonu, Edith- ar de Haviland, sem ég er mjög þakklátur fyrir ævilanga tryggð við fjölskylduna. Þetta nægir til skýringar á meðfylgjandi skjali. Erfiðara verður að skýra fyrir þér gamli vinur, að ég skyldi grípa til undirferli í þessu sambandi. Ég taldi viturlegt að forðast getgátur um ráðstöfun eigna minna, og ég hef alls ekki í huga að láta fjölskylduna vita, að Sofia er erfingihn. Þar sem báðir synir mínir hafa þegar hlotið riflegan skerf tel ég ekki að ákvæði þessarar erfða skrár auðmýki þá. Til að koma í veg fyrir for- vitni og getgátur bað ég þig að gera mér erfðaskrá. Hana las ég upphát fyrir alla fjöl- skylduna. Eg lagði hana á skrifborð mitt, lagði papp- írsörk yfir og kallaði á tvo þjóna. Þegar þeir komu ýtti ég örkinni ofurlítið upp á við svo að í ljós kom skjal undir, skrifaði nafn mit þar og bað þá að rita nöfn sín. Eg þarf varla að taka fram ap bæði ég og þeir skrifuðu undir þessa erfðaskrá sem hér fylgir en ekki skj alið sem þú hafðir gert og ég lesið upp. Eg býst varla við að þú skiljir hvað kom mér til að grípa til þesa bragðs. Eg bið þig aðeins að afsaka, að ég skildi fara bak við þig. Gam- all maður vill fá að eiga leynd- armál sín í friði. Þakka þér, kæri vinur, fyrir þá alúð sem þú hefur ævin- lega sýnt málefnum mínum. Færðu Sofíu ástarkveðju mín- ar. Biddu hana að vaka yf- ir fjölskyldunni og gæta hennar fyrir ófarnaði. Þinn einlægur, Aristide Leonides. Eg las þetta merkilega skjal af athygli. — Furðulegt, sagði ég. — Einstaklega furðulegt, sagði Gaitskill og stóð á fæt- ur. Eg endurtek að mér finnst minn gamli vinur hefði þó getað treyst mér. — Nei, Gaitskill, sagði fað- ir minn. Hann var bragða- refur að eðlisfari. Hann kaus helzt að fara aftan að hlut- unum. — Satt var orðið, sagði Taverner. Hann var bragða- HÚS refur ef nokkur hefur verið það. Hann talaði af tilfinningu. Gaitskill arkaði út óblíðk- aður. Hann hafði særzt inn í innstu kviku lögfræðingssál- ar sinnar. — Þetta hefur komið illa við hann, sagði TaveAier. Fyr irtæki hans er mjög virðu- legt, Gaitskill, Callun og Gait skill. Hann hafði hálfa tylft lögfræðinga í þjónustu sinni. Hann var sannkallaður bragðarefur! — Og aldrei meiri en þegar hann gerði erfðaskrána, sagði faðir minn. — Við vorum fífl, sagði Taverner. Þegar maður hugs- ar um það, er augljóst, að eini maðurinn sem gat hafa haft brögð í tafli var sá gamli sjálf ur. Og okkur datt bara aldrei i hug, að hann kærði sig um | það. Eg mundi eftir yfirburða-' brosi Josefine þegar hún1 sagði: Er ekki lögreglan heimsk? En Josefine hafði ekki ver- ið viðstödd þegar erfðaskráin var lesin upp. Og jafnvel þótt hún hefði legið á hleri við skráargatið (eins og ég gat vel trúað henni til) gæti hún tæpast hafa gizkað á hvað afi hennar hafði fyrir stafni. Hví þá þennan yfirburðasvip? Hvað vissi hún sem kom henni til að kalla lögregluna heimska? Eða var hún bara að grobba enn einu sinni? Eg vaknaði upp við þögnina í herberginu, — bæði Tavern- er og faðir minn horfðu á mig. Eg veit ekki hvað í fari þeirra kom mér til að hrópa í mótmælaskyni: I 38 — Soffia vissi ekkert um þetta! Alls ekkert! — Nei? sagði faðir minn. Eg vissi varla hvort það var samþykki eða spurning. — Hún verður furðu lostin! — Já? — Furðu lostin! Það var þögn. Þá hringdi síminn á skrifborði föður míns af skyndilegu offorsi. — Já? Hann lyfti tólinu, hlustaði og sagði síðan: Gefið henni samband. Hann leit á mig. •— Það er hún, sagði hann. Hún vill tala við þig. Það ligg ur á. — Sofia? , — Charles? Ert það þú? Það er — Josefine. Rödd hennar skalf. — Hvað um Josefine? — Hún hefur fengið högg á j höfuðið. Heilahristing. Hún . . ! hún er illa fárin . . . Þeir segja! j að það sé ekki víst að hún ' hafi það af. Eg sneri mér að hinum tveimur. — Josefine hefur verið rot- uð, sagði ég. Faðir minn tók heyrnar- tólið úr hönd mér. Um leið sagði hann hvasst: — Eg sagði þér að hafa auga með barninu . . . Eftir örskamma stund vor um við Taverner á hraðri ferð í lögiæglubifreið í átt til Swin ly Dram. Eg mundi eftir Josefine þar sem hún kom ofan af háa- loftinu og gaf eitthvað í skyn um „næsta morð“. Ekki hafði blesað barnið haft hugmynd um, að hún sjálf yrði næsta fórnarlamb morðingjans. Fyrir sjálfum mér játaði ég ásökun föður míns. Auðvitað hefði ég átt að hafa auga með Josefine. Þótt Taverner eða ég hefðum hvorugur fundið nokkur spor eftir morð ingjann var alls ekki ótrúlegt að Josefine hefði komizt á slóð hans. Það sem ég hafði tekið fyrir barnaskap og „grobb“ gat vel haf verið ann að og meira. Við eftirlætis- iðju sína, að snuðra og njósna gat Josefine vel hafa komizt á snoðir um eitthvað sem hún sjálf gat ekki hafa metið réttilega. Eg mundi eftir greininni sem brostið hafði út í garð- inum. Þá hafði ég fengið hugboð um að hætta væri á ferðum. Og ég hafði þá hegðað mér samkvæmt þessum grun þótt mér virtist hann reyfaralegur og fjarstæður eftir á. Á hinn bóginn hafði ég átt að gera mér grein fyrir að hér var um morð að ræða, að sá sem fram ið hafði morðið hafði lagt líf sitt að veði og myndi ekki hika við að bæta nýjum glæp til að tryggja sig í sessi. Kannski hafði Magda feng ið grun fyrir eitthvert óskil- greint móðureðli um að Jose- fine væri í hættu stödd og það hefði komið henni til að vilja senda barnið til Sviss með þessum æsiflýti. Sofia kom til móts við okk- ur. Hún sagði að Josefine hefði verið flutt á sjúkrahús. Dr. Gray mundi láta vita um niðurstöður rannsóknarinn- ar eins fljótt og unnt væri. — Hvernig gerðl.st þetta? spurði Taverner. i Sofia leiddi okkur aftur fyr ir húsið og inn í lítinn van- :ræktanlegan garð. -í einu horninu stóðu dyr í hálfa gátt. — Þarna er eins konai þvottahús, sagði Sofia. Það er stallur neðst á hurðinni og Josefine var vön að standa á honum og sveifla sér fram og aftur. Eg mundi hvernig ég hafði sjálfur sveiflað mér á hurð- um í bernsku. Þvottahúsið var lítið og dimmt. Þar voru nokkrir tré- kassar, vatnsrör, nokkur af- lóga garðyrkjutæki og brot- in húsgögn. Rétt innan við dyrnar stóð lítið marmaralj ón. — Þettá var við aðaldymar, sagði Sofia. Það hlýtur að hafa verið sett upp á hurðina. Dyrnar voru lágar, náðu að- eins eitt fet yfir höfuð hon- um. — Svikagildra, sagði hann. Hann sveiflaði hurðinni fram og aftur. Síðan laut hann nið ur að marmaraljóninu en snerti það ekki. — Hefur nokkur komið við þetta? spurði hann. — Nei, sagði Sofia. Eg lét engan snerta það. — Alveg rétt. Hver fann hana? — Eg. Hún kom ekki Inn til að borða klukkan eitt. Fóstra kallaði á hana. Hún hafði far ið gegnum eldhúsið og út í garðinn um fimmtán mínút- Mlðvikudagur 8. marz: 8,00 Morgunútvarp. 12,00 Hádegisútvarp. 12,50 „Við vinnuna": Tónleikar. 15,00 Miðdegisútvarp. 18,00 Útvarpssaga barnanna. 18,25 Veðurfregnir. 18.30 Þingfréttir. — Tónleikar. 19,00 Tilkynningar. 19.30 Fréttir. , 20,00 Framhaldsleikrit: „Úr sögxi Forsytættarinnar" eftir John Galsworthy og Muriel Levy; IV. kafli þriðju bókar: „Til leigu“. Þýðandi: -Andirés Bjömsson. Leikstjóri: Indriði Waage. * 20.45 Föstumessa í Fríkirkjunni (Prestur: Séra Þorsteinn Björnsson. Organleikari: Sig- urður ísólfsson). 21.30 „Saga mín“, æskuminningar Paderewskys; V. (Ámi Gunn- arsson fil. kand.). 22,00 Fréttir og veðurfregnir. 22,20 Upplestur: Tvö ævintýri frá Lapplandi, skráð af Robert Crottet (Haraldur Bjömsson leikari þýðir og les). 22.45 Djassþáttur (Jón Múli Árna- son). 23,15 Dagskrárlok. Agatha Christie: RANCSNÖID EíRÍKUR VÍÐFÖRLI Hvíti hrafninn 37 Eiríkur starði á skipið í fjarska og velti því fyrir sér, hvorf það væri ef til -vill björgun þeirra úr vandræðunum. Hann gaf mönnum sínum fyrirskipanir og leit síðan aftur á skipið, sem lá svo freist- andi við ströndina í fjsraka. En þegar þeir loks komust svo nærri, að hann sá það vel, sá hann að það var hans eigið skip, sem hvíti hrafninn hafði komizt undan á. „Rannsakið skipið vandlega og vit ið hvort þið finnið nokkur spor eða annað til að fara eftir“, skipaði hann fyrir um leið og hann hljóp sjálfur í átt til hins eyðilagða skips síns. Þegar hann sá brotinn bóginn, fékk hann sting fyrir hjart að. „Við verðum að rannsaka um- hverfið", sagði hann um síðir. — „Það er ekkert að finna hér“. Hann sneri sér við, en í sama bili kom hann auga á framandlegan náunga, sem stökk fram undan kletti. Um leið kvað við heróp og loftin fylltust bardagagný — órrust an í fullum gangi. /

x

Tíminn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.