Alþýðublaðið - 18.09.1943, Blaðsíða 8

Alþýðublaðið - 18.09.1943, Blaðsíða 8
ALÞYÐUBLAÐIÐ Laugardagur 18. september 1943 WE'RE GOINIC AFTER THAT PLANE/THEN WE’l COME BACK AND FINIÍ5H S~-T THIB ONE/ 1-? HE'S PULLING AWAY/ muet be out of ^ AMMUNITION / J§ OUCH/ X’M OUT Tr OF AKSMO.,.; iTJARNARBIOgfi! Bréfið (THE LETTER) Áhrifamikil amerísk mynd sftir sögu W. Somerset Maugham’s. Bette Davis, Herbert Marshall, James Stephanson. Sýnd kl. 3, 5, 7 og 9. Bönnuð fyrir börn innan 12 ára. A: „Það sannast á þér mál- tækið, að mikið vill meira“. B: „Ekki er það nú alltaf. Hef irðu nokkum tíma fengið tví- bura?“ * * * * ÓTRÚLEGT EN SATT! BREZKIR hirðsiðir banna — eða svo var það a. m. k. — að menn ,sem ekki voru konung- bornir, sitji meðal konungætt- aðra manna, þótt allir sitji að sömu máltíð. Það verður að vera ofurlítið bil milli þeirra kon- ungbornu og hinna ótignu. Þannig máttu Lorne lávarður^ tengdasonur Victoriu drottning ar, ekki sitja við hlið konu sinn ar við matborð, þegar þau voru í opinberu samsæti eða í heim- boði í Windsorkastala. * * * SÁ, sem eignast konu, eign- ast gersemi, og hlýtur náðar- gjöf frá drottni. - Salómon. * ❖ * BIBLÍUSKÝRING. EINU SINNI voru tvær kerl ingar á bæ. Að afloknum hús- lestri um jóláleytið segir önn- ur þeirra upp úr eins manns hljóði: „Hvað hét hún móðir hans Jesús?“ — ,Hún hét María‘, segir hin. „Og ekki hét hún María“. — „Hvað hét hún þá?“ segir hin. „Og veiztu ekki hvað hún hét móðir hans Jesús; hún hét Finna“. — „Finna?“ sagði hin. „Víst hét hún Finna, heyr- irðu ekki hvað sungið er í sálm- inum: í því húsi ungan svein og hans móðir finna; . . hét hún þá ekki Finna?“ — Lét kerling áldrei af sínu máli um það, að hún hefði heitið Finna. * * * VELDU þér ekki aðra sem eiginkonu en dóttur góðrar móð 'ur. straumi örlaganna Hvern fjandann drekkurðu barn? Fyrst hrökk ég við, en svo fór ég að hlægja. Það var eins og Pepi Jerabeck hefði sagt það. — Mig væmir við því, sagði stúlkan, ekki get ég að því gert. Það minnir mig alltaf óþægi- lega á það, sem smábörn gera í bleijurnar sínar. En það skiptir engu máli. — Mér þykir það líka, sagði um sagði ég hljóðlátlega. Það voru alltaf að fæðast ný og ný börn í fjölskyldu minni, Lengi 'hafði ég vonast eftir að eignast litla systur. En ég hafði látið af þeim óskum eftir að hafa orðið þess áskynja, hvað mamma yrði á sig að leggja áður en af því gæti orðið. — Mér þykir það líka, sagði stúlkan. Eg á agnarlítánn frænda, hann er aðeins sjö man aða gamall. Þú hefir áreiðan- lega aldrei séð neitt fallegra en hann. Þetta var mjög athyglisvert og frábrugðið því venjulega. Hún átti lítinn frænda en ekki liitlá frænku. — Hvað heitir hann? spurði ég. — Salvator Benvenuto Ama- deos, svaraði stúlkan. Það hljómaði eins og skrítla. — Það er einkennilegt nafn á litlum dreng, sagði ég. Það er eins og nafn á erkihertoga. — Þau stafa frá föður hans, sagði stúlkan. Hann ér sonur Hoyot greifa. — Svo! sagði ég eins virðu- lega og mér var unnt. Ert þú þá aðalborinn? — Aðalborin, það er nú svo! Systir mín hefir verið í tygjum við hann síðastliðin fimm ár, svaraði þessi undraverða stúlka eins og ekkert hefði í skorist. Þak hússins féll ekki niður yfir okkur eins og ég átti þó fastlega von á. Ég féll heldur ekki dauð niður úr sæti mínu. En ég roðnaði svo ógurlega, að það var engu líkara en að kinn- ar mínar myndu springa vegna innibirðis hita. — Ætli það sé sami greifinn og ók yfir þvottakonuna okkar? gat ég loks stunið upp. — Mjög sennilegt, svaraði stúlkan. Hann lætur sér ekki allt fyrir brjósti brenna. En mér fellur vel við hann. Hann er allt af að gefa mér eitthvað. Sjáðu, þetta gaf hann mér. Hún lyfti upp hendinni og sýndi mér arm band með allskonar dinglum- dangli á. — Hvað heitirðu? spurði hún. þegar ég hafði virt fyrir mér armbandið æðistund með ódulinni aðdáun. — Marion, Marion Sommer, svaraði ég. — Leggurðu hart að þér? ^spurði hún og benti á hylkið utan af fiðlunni,sem ég hafði lagt á stól við hlið mína. Aldrei hafði barn spurt mig þessarar spurningar fyrr. — Mjög hart, svaraði ég hreykin. — Ég æfi mig fimm til sex klukkustundir daglega á fiðluna og tvær klukkustundir á píanó. Svo er það tónfræðin, tónlistarsagan og fleira og fleira----- , Stúlkan fitjaði upp á nefið. Ég legg líka hart að mér, sagði hún — Ég er að læra að dansa eins og það er kallað. Þar lappabrjóta þeir mann með ein- tómum þrældómi. Ég verð að æfa átta stundir á hverjum degi. Á kvöldin tekur svo skyldustarfið við. — Hefirðu nokkurn tíma komið í söng- leikahúsið? - — Þúsund sinnum, sagði ég. Ég hefi komið þar að staðaldri síðan ég var barn. Ég er alveg villt í að horfa á óperur. — Áigætt, þá hlýtur þú að hafa séð mig, sagði hún, ekki ólíkt því, sem dulbúinni drottn- ingu mundi hafa farizt, ef hún hefði ætlað að ljósta upp tign sinni. — Ég er Klara Balbi. Vissulega hafði ég séð Klöru Balbi. En maður varð að láta sér jafn títt um Söngleikahúsið eins og ég til þess að bera kennsl á hana. Hún var í hópi þeirra unglinga, sem hafðir voru þar til aðstoðar. Hún hafði leikið hertogann af Brabant í Lohengrin og dreng Vilhjálms Tell í óperettu Rossini. Nafn hennar stóð síðast í leikskránni, en það var hennar eigið nafn. sem þar stóð svart á hvítu. Hún var ómótmælanlega hluti af þeirri veröld sem í mínum augum var umlukin sérstæðum töfraljóma. , — Ég lýk prófi frá Tónlistar- skólanum á þessu ári. Vel má vera, að ég komi fram á próf- hljómleikunum. Næsta haust fer ég í leiðangur með fiðluna mína. Þetta lét ég mér um munn fara, enda þótt minning- in um Mózarthljómleikinn ylli mér ennþá sárra kvala. — Ég verð að fylla fimmtán árin áður en ég fæ lokið mér af, sagði Klara hugsandi. Það eru of margir gamlir stríðshest í ballettinum, hélt hún áfram. Þeir beita.öllum brögð- um til þess að yngri kraftar þoki þeim ekki úr vegi. En Nicki má sín nokkurs. Og hann hefur lofazt #til að greiða fyrir mér alveg á næstunni. — Það er Hoyot greifi, sem ég á við. Systir mín er ein af sólódöns- urunum og hún er ekki nema tuttugu og ens. Móðr mín var einnig dansmær, svo að þetta er í blóðinu. Heldurðu að þú hefðir viljað fara inn á þessa braut? Nú var ég í miklum vanda stödd. Annars vegar var kurteis in, hinsvegar sannleikurinn. SS NÝJA BIO Fjandmenn þjóðfélagsins (MEN OF TEXAS) Söguleg stórmynd. Robert Stack, Jackie Cooper, Anne Gwynne, Leo CarriIIo. Sýnd klukkan 3, 5, 7 og 9 Börn fá ekki aðgang Aðgöngumiðasala hefst kl. 11 f. hád. GAMLA BIO Ðr helprgreipnai. M.G.M. kvikmynd gerð eftir skáldsögu Ethel Vance’s „ESCAPE“. Norma Shearer, Robert Taylor. Sýnd klukkan- 7 og 9. Bönnuð börnum innan 12 ára Framhaldssýning 3¥2—6V2: TUNDURSKEYTA- BÁTURINN (Torpedo Boat). Richard Arlen, Jean Parker. Það var f jarri mér að vilja særa tilfinningar Klöru Balbi eða eyðileggja þennan dásamlega kunningsskap, sem hér var að myndast. En að hinu leytinu, hvaða kunningsskapur var þetta, ef ég neyddist til að Ijúga að henni eins og þeim fullorðnu? — Mér hefði fundizt það dá- samleg tilhugsun, þegar ég var barn, svaraði ég að lokum gæti lega. En nú finnst mér ekkert til um það. Það er of gamaldags Það þreytir mig. Það er alltaf það sama. Það minnir á spiladós ina í albúminu, sem alltaf leik ur sama lagið í hvert skipti, sem hún er dregin upp. — í hvaða albúmi? spurði Klara. Ég leysti úr því. Til þessa hafði hún ekki komið óvingjarn lega fram við mig, þótt nokkurs yfirlætis gætti í framkomu henn ar. En skyndilega breyttist við- mót hennar. Það var eins og henni hlýnaði um hjartaræturn ar og athygli hennar yxi. — En hvað þú ségir þetta skemmtilega, sagði hún hugs- andi og undirfurðuleg. — Það er líka eins og ég hafi alltaf þráð einhverja tilbreytingu í danzinum. Ég man alltaf það ramakvein, þegar ég sýndi kennslukonunni minn dans, sem ég hafði að öllu leyti búið til sjálf. — Hvers konar dans var það? spurði ég. — Þú mundir ekki skilja það, þó að ég reyndi að útskýra það, svaraði Klara. — Hefirðu nokk urntíma heyrt nefnda ísadora Duncan? —Þessa berfættu? Ég hef les ið um hana í blöðunum, svar- aði ég. — Hún hlýtur að Vera brjáluð. Hún notar víst ekki einu sinni lífstykki. Munnur Klöru var nú eins VfKINGURINN. Lúguhlerarnir á Sæfáknum urðu fyrir skoti og tætt- ust sundur. Hálfeyðilögð fallbýssa valt um koll og olli tals- verðum skemmdum. En Vofuræninginn lét ekkert á sig fá og skipaði að herða skothríðina. Stórsigla Blöðsugunnar varð nú fyrir skoti og hallað- ist gífurlega. Von bráðar féll hún alveg með reiða og segl- um. Fullkomið öngþveiti varð á þiljum. En það var síður en svo að þorrin væri vörn sjóræn- ingjanna. Svarta Ike var vel ljóst, að nú barðist hann fyr- ir lífi sínu. Hann æpti fyrirskipanir sínar til skipshafn- arinnar. Fallbyssurnar á framþyljum helltu kúlnaregni yfir Sæfákinn. Enn á ný reyndi Blóðsugan að freista undankomu. Vofuræninginn vissi, hvað Svarta Ike bjó í brjósti. Og honum stóð ekki algerlega á sama. Náttmyrkrið nálgaðist óðum. Ef sjóræningjarnir fengju staðist sókn hans þangað til myrkrið skylli yfir, mátti svo fara, að þeim auðnaðist að komast undan og finna felustað. — Við verðum að ganga millr bols og höfuðs á þeim, félagar! hrópaði Ned skipstjóri. — Við fáirm aldrei aftur hvílíkt tækifæri og þetta! Við megum ekki undir neinum kringumstæðum gefa þeim færi á að sleppa brott í skjóli náttmyrkursins! Sjóorustan geysaði enn um hálfrar stundar skeið með HOW TO CHAWGE A l/ULTURE INTO A DEAD PIGEON IN ONE EA6V BURST„.READy„.AIM. MYNDA- SAGA. Cottridge. Það er erfitt að breyta gammi í dauða gæs í einni svipan. Það er bezt að láta hann hafa það, sem ég á. Þetta tókst ekki og búinn með skot- færinn. Þýzkur flugmaður: Hann held ur í burtu, Hann hlýtur að vera búinn með skotfærin. Við skuÞ um fara á eftir þessari flugvél (bendir á flugvél Lusyu). Svo getum við farið til baka og gert út af við við hina.

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.