Alþýðublaðið - 28.12.1943, Blaðsíða 8

Alþýðublaðið - 28.12.1943, Blaðsíða 8
ALÞYÐUSLAÐ3B Þriðjudagur 28. desember 1943 BTJARNARBlðH Glaumbær (HOLIDAY INN) Amerísk söngva- og dans- mynd. 13 söngvar, 6 dansar Bing Crosby Fred Astaire Marjorie Reynolds Virginia Dale Ljóð og lag eftir Irving Berlin. Sýnd kl. 3, 5, 7 og 9. Aðgöngumiðasala frá kl. 11 f. h. . .Afi franska skáldsins Alex- anders Dumas (hins eldra) var svertingi. í samkvæmi nokkru vildi .einn .af .boðsgestunum stríða honum með þessu og hef- ur máls á kenningum Darwins. Svo segir hann: „Það er sjálfsagt rétt, að mennimir séu komnir af öpum. Og þá exu svertingjarnir fyrsti liður frá þeim. „Já, þetta er líklega rétt,“ svaraði Dumas. „Mín ætt byrj- ar þar sem yðar endar.“ Prófessor Gram var sköllótt- ur en skáldið Rahbek rauðhærð ur. í samkvæmi nokkru, þar sem þeir voru báðir staddir, segir Rahbek: „Hvar varst þú eiginlega Gram, þegar guð útbýtti hár- inu?“ „Hann hafði þá ekki annað en xautt hár, svo að ég kaus heldux að vera hárlaus en þiggja það,“ svaraði Gram. Bjarni Thorarensen amtmað- ur og skáld skrifaði 1836 í bréfi til ísleifs Einarssonar á Brekku um ýmislegt, er honum þótti miður fara hér á landi, og end- aði bréfið á þessa leið: „Ef þessu fer fram, þá verð ég að biðja þess, að föðurlandið mitt taki dýfur og drepi á sér lýsnar.“ sfraumi ðrlaganna Ég heyrði hann hlæja niðri á gólfinu, en svo snerist hlátur- inn upp í hóstakjöltur. — Væna mín, sagði hann. — Viltu rétta mér höndina? Ég rétti höndina fram af rúm stokknum. Hann tók hana og lagði undir vanga sinn. — Þetta er betra, andvarpaði hann. Andardráttur hans varð reglubundnari, og ég hugði að hann væri sofnaður. Handlegg- urinn á mér dofnaði, ég reyndi að draga að mér höndina. En hann var þá vakandi enn og hélt í hana. — Hlustaðu á mig, sagði hann. — Saknaðirðu mín? Já, mjög. Allan íímann. — Ég saknaði þín líka, sagði hann. — Drottínn minn, hvað ég saknaði þín! Hann lá þögull nokkrar mínútur og sagði síð- an: — Ég hefi saknað þín svo mjög, að ég fæ ekki nqtið þín. Slíkt hendir marga af okkur. — Því segirðu það? spurði ég í myrkrinu. — Þú ert aðeins dauðþreyttur. Það er alveg eðli legt, er það ekki? Þú þarfnast aðems hvíldar og næðis. — Ertu mér reið? spurði hann þegar ég dró að mér höndina. — Nei, hvers vegna ætti ég að vera það? svaraði ég. — En hand leggurinn á mér er sofnaður. — Vesalings granni handlegg urinn, svaraði hann. — Lofaðu mér að sjá. Lofaðu mér að nudda hann. — Svona, þetta er betra. Nú ætla ég að lofa þér að fara að sofa. — Góða nótt, ástin mín, sagði ég i myrgrinu. — Sofðu vel. Ég heyrði hann bylta sér enn um stund, og svo fór annar stræt isvagn framhjá. Hann settist upp og hlustaði. Augu mín voru nú farin að venjast myrkrinu og ég gat greint útlínur líkama hans. Hann sat og kreppti hnén upp að ibrjóstinu og horfði upp fyrir sig. — Það er allt 1 lagi, sagði ég. — Þetta er ekki neitt. — Ég hélt þú svæfir, sagði hann. — Gerirðu það ekki? — Jú, ég sef, svaraði ég og brosti í myrkrinu. Hann lagðist uú af aftur. — Marion, sagði hann eftir stundarkorn. — Já, vinur minn. — Ég elska þig svo mjög. — Já, ég veit það. Ég elska þig einnig. — Ég þrái þig mjög. Ég þr-ái þig einmitt núna. Ég velti þessu fyrir mér. — Á ég að koma til þín? hvíslaði ég. — Já. N-ei. Bíddu. Drottinn, minn, ég þrái þig svo mjög. Er . þér ekki verr við að hvíla hér • á gólfinu hjá mér? — Nei, það^ er garnan á gólf- inu. Bíddu. Ég ætla að koma með koddann minn niður til þín. — Þú veizt, að það geri-r mig óstyrkan að vera í rúmi. — Já, ég veit það. — Ég verð svo ottasleginn, ef ég er í rúmi. Hann var byrjaður að skjálfa, og ég vafði -hann örmum. Ég hélt honum svo -þétt upp að mér. að 'hann hlýtur að hafa kennt til. Hann hætti að skjáifa. Við kysstumst fast, og þá fór strætis isvagn aftur framhjá. Hann hrökk frá mér og líkami hans varð máttlaus og slyttislegur. Það er al-lt í lagi, hvislaði ég. — Þetta er ekki neitt. Það er allt -í lagi. Hann hallaði -sér afturábak aftur. Höfuð hans hvíldi á öxl rninni og -ég kenndi -snöggs sársauka, þegar hann bor aði tönn-unum ofan í hana. Ég fa-nn, að hann kreisti hnefana og varð þess vör, að hann kjökr- aði og að hann vild-i -ekki kjökra. Gólfið var hart og n-óttin var orðin 'köld Ég hélt honum í faðmi mínum og -lét vel að hon- um í því skyni að hjálpa honum til að öðlast stolt sitt á ný. Það -er frumstæð og skrýtin tegund af stolli þetta karlmann-sstolt. Það á rætur sínar ,í kynferði þeirra. Og ég er hrædd um, að þetta, sem þeir kalla ást, sé að verulegu leyti sú þörf þeirra að fullvissa sig aft-ur og af-tur um það, að ekkert sé áfátt, við þá. Kurt fór hraðbatnandi. Að viku liðinni var hann nálega búinn -að fá sitt rétta eðli aftur. Við eyddum jafnvel einskonar hveitibrauðsdögum í veiðiskála tengdaföður mín-s 1 Detfurth. Þetta, sem hann kallaði veiði- skála var aðeins kofi, hi'ð eina, sem enn stóð af húsakosti bænda ibýlis, sem þarna hafði verið. Við -kveiktum eld í stónni og -horfð- um á snjóflyksurnar, sem féllu til jarðar úti fyrir glugganum. Næturnar voru langar, og ég var gagntekin af innilegri ást á eiginmanni mínum. Að viku liðinni hafði -hann vanizt því að sofa í rúmi og hann lét sér á sama standa um alla strætis- vagna .. . . En jafnvel -áður en leyfi hans var lokið, var hann óðfús að hverfa af-tur til vígstöðvannna. Herinn hafði undirbúið úrslita- sókn á allri vígl-ínuhni og allir gerðu ráð fyrir, að víglína Frakka yrði rofin og stríðinu rnundi ljúka innan skamms. Um Manfred Halban var það að segja, að hann fél-1 í or-ustu í aprílbyrjun, einmitt u-m það leyti, sem ég komst að raun um, að ég var vanfær öðru sinni. * Vorið 1918 var harla líkt upp- hafi stríðsins að því leyti, að við unnum miklvæga sigra á hverj- um einasta d-egi. Við höfðum á B NYJA BSO SM Tónsnillingurinn („MY GAL SAL“) Söngvamynd í eðlileg- um litum, er sýnir þætti úr ævisögu tón- skáldsins Paul Dresser. Aðalhlutverk: Rita Hayworth Victor Mature Carole Landis Sýning kl. 5, 7, 9. Barnasýning kl. 3. (Sama mynd). Aðgm. seldir frá kl. 11. Bqamla biö Hóðurás BLOSSOMS IN THE DUST Áhrifamikil kvikmynd tek- in í eðlilegum litum af Metro Goldwyn Mayer. Aðalhlutverk: Greer Garson Walter Pidgeon Barnasýning kl. 5. Teiknimyndin iuEEiver í Futalandi Aðgm. seldir frá kl. 11. minni en lengi hafði verið áður Það var ekki lengur kalt og sólin skein og veröldin var geð- Iþekkasti staður. En eftir nok-kra hríð 'hættu sig-urfregnir að ber- ast og -blöðin tóku að kyrja gamla sönginn: Engar fréttir frá Verdun. -Hungrið skar okkur inn an á nýjan leik. Haustið gekk í garð. Allt sumarið höfðu skuggalegar fregnir verið á kreiki en enginn hafði sagt okk- ur, að við hefðum tapað stríðinu. Þegar ég kom niður stigann grámyglulegan morgun í nóvembermánuði, stöðvaði hús- vörðurinn mig. — Ég mundi ekki fara út á götuna, ef ég væri í yðar sporum, frú Till- mann, sagði hann. Hann var með kúst í hendinni en sópaði þó eigi tröppurnar. — Hvers vegna ekki? spurði ég undrandi. — Það stendur þannig á. Ekki í dag. Ég mundi vera / *f Æ Ifwvrwt/ívrioc, MEÐAL BLÁMANNA EFTIR PEDERSEN-SEJERBO hvað hann vildi gjarna vera kominn heiin til föður síns. Tár komu fram í augu -hans við umhugsunina um bernskuheimili sitt og allt það. Honum létti við að gráta. Skömmu síðar varð honum litið upp. Þá varð hann þess var, að skugga brá á tjaldið eins og einhverjum yrði. gengið framhjá. Hjálmar vaknaði þegar til sjálfs sín við sjón þessa. Ef villidýr kæmu nú hingað, er hann væri einn síns liðs? Eða það, sem var mun verra — villimenn. Og ef það yrðu nú mann ætur! Hann skalf frá hvirfli til ilja og mátti sig hvergi hræra. En brátt sigraðist hann á ótta þeim, er sett hafði að hon- um. Auðvitað voru þetta félagar hans að koma heim. Hann hafði bara ekki átt von á þeim strax. Hann reis á fætur og gekk út í tjalddyrnar. — Eru þetta þið? Hann hafði ekki enn náð valdi yfir rödd sinni. Orðin sátu föst í hálsi hans. Ekkert svar. Hann gekk út. Þetta var þó undarlegt. Það virtist enginn vera nærstaddur. Skyldi þetta þá hafa verið sjónblekking? Sólin stóð í hádegisstað og sendi flóð hinna brennheitu geisla sinna niður til jarðarinnar. Hjálmar hugðist fara inn aftur, en þá .. .. Hárin risu á höfði -hans og honum fannst sem kalt vatn %zcto£yn omc&m& ruAOr A STBAÍM6E PAGGPCSCt HAS 8EEN iPLANTEO ON Wh— IT © TWS THAT THE YHLIGS ARE AFTER... 6TEFR AGREES TO TAKE THE PAS5POR.T TO COL. KEDARI WHILE 6COCCHY RENAAINS MlDDEN IN HER. DCESSING BOOISA... fF3ð) BUTI TEU. -fOú WVÍ©6 STEFFrs J?B£SSiNG“«OOM ÉfAPTY YNDA- SAG A Bófarnir hafa skipt liði. Tveir elta -Steffi en þrír fara að rann saka herbergi hennar. Þeir snúa sér fyrst að -hótelverðin- ANTON: ,,Ég segi yður það al- veg satt, að herbergi ungfrú Steffi er autt, þar er enginn maður.“ „Þaggaðu niður í karlfíflinu strax!“ — Þeir fara síðan upp í her-bergi Steffis. ÖRN: hefir dulbúið sig og situr við snyrtiborðið. — Þeir vaða inn í herbergið, án þess að bprja að dyrum). „Hefir ykkur ekki verið kennd sú kurteisis- regla að berja að dyrum áður en þið gangið inn?“ um.

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.