Alþýðublaðið - 30.01.1944, Blaðsíða 8

Alþýðublaðið - 30.01.1944, Blaðsíða 8
ALPYPUBLAÐIP Sunnudagur 39. janúar 1944, YNDA f AGA DAGUR: „Við skulum iþó að minnsta kosti kasta mæðinni!“ GíUSPEST: „HaUó! Er enginn beima héma? MADUR (keatnur í ijós) Voruð MAÐURINN: „Hot dog? — H'vað er það? Við (höfum hérna 5JKaibob,“ „Bulgur,“ þér að kalla, herra minn? Ég er húsbóndinn!“ GŒUSPIN: „Er hægt að fá nokk- uð að (borða héma?“ MADUŒUNN: ,,Hvers óskið þér herra, ég er láka þjónn héma!“ DAGUR: „Ég get sjálfur búið rút handa mér ,Hot dog.“ „Airan,“ Patlijan — og kaffi — óg ibý líka til roatinn. ■TJARNARBlÖB Töfrakúlan Aðalhlutverk: Edward G. Robinson. Sýnd klukkar 7 og 9. Harðjaxl. Humphrey Bogart Irene Manning. Sýnd kl. 3 og 5 og mánu- dag kl. 5 og 7. Bönnuð fyrir börn innan 16 ára. Aðgm.sala hefst kl. 1.1. B NYJA BIÖ BB Sðgur frá Man- hattan. Rita Hayworth. Ginger Rogers. Henry Fonda. Charles Laughton. Paul Robeson. Edward G. Robinson. Sýnd klukkan 6.30 og 9. Tunglsljós á Havana. (Moonlight in Havana). Söngvamynd með: Jane Trazee og a Allan Jones. Sýnd kl. 3 og 5. Sala hefst kl. 11 f. h. BSS GAMU BIO BSS ] (The Bib Store) Söngva- og gamanmynd með The Marx Brothers. Sýnd kl. 3, 5, 7 og 9. Barnasýning kl. 3. Aðgöngum. seldir frá klukkan 11 . Æringjarnir asta, ertu búinn að vera.“ Ég tók því upp vasahnífinn minn og sneið þær af. Maður finn’ - ekkert til, þegar þær eru frosn- ar. Ekki vitundarögn. Það er ekki fyrr en seinna, þegar vor- ið er komið, og þær þiðna. Svo tók hann upp hnífinn sinn og virti hann hugsandi fyrir sér. Það var önnur mikilvæg eign, sem virðist hafa fylgt honum gegnum allar hættur og þreng- ingar. Blöðin á honum voru orðin þunn og leðurhulstrið, sem hann var í, var slitið af elli. Að því er tærnar snerti var ég þess einnig fullviss, að hann sagði ekki sannleikann. Það kann vel að vera, að þær liafi frosið, og að hann hafi skorið þær af með hnífnum sínurn. En það gat hann ekki hafa gert fyrir nokkrum árum síðan. Þegar hann kom til okkar og var búinn að þyo sér um fæt- urna úr heitu vatni, kom í ljós, að fóturinn var dkki gróinn. Sárin voru þakin óhreinindum og drep hlaupin í þau. Ég varð að taka á allri minni kunnáttu og reynslu frá' því að ég starf- aði á vegúm rauða krossins til þess að hreinsa upp sárin og fá þau til að fara að gróa. Ég hafði mínar eigin skoðanir varðandi það, hvernig hann hefði misst tærnar. Sá maður, sem tók þann kost að staulast yfir Watzmann þannig á sig kominn fremur en að leita á náðir sjúkrahúss og láta gera að sárum sínum, hlaut að hafa góðar og gildar ástæður til að forðast allt eftirlit af hálfu op- inberra yfirvalda. En það var eins og Max sagði, ég spurði einskis og hirti ekki um að fá Langi-Óli var heyrnarsljór. Á síðari árum hafði hann þann starfa með höndum að selja blöð, með áprentuðum sálmum. og bænum í þorpskirkjunni. Sunnudag nokkurn sagði presturinn, að lokinni prédikun. „Þið, sem eigið böm á ferming- araldri hér í sókninni, komi með þau hingað næstkomandi mið- vikudag“. Langi-Óli, sem dottað hafði í kórnum undir ræðunni, hélt að blessaður presturinn væri að tala um blöðin, reis nú upp og sagði með þrumu raust: „Og þið, sem engin eigið, getið'feng- ið eins mörg og þið viljið með því að koma heim til mín og borga 50 aura fyrir hvert“. ❖ ❖ ❖ „Góði herra. Kaupið blóm handa konunni sem þér elskið“, sagði blómsölukonan. „Það væri ekki rétt af mér“, sagði vegfarandinn, „ég er gift- ur maður“. MAÐUR nokkur þurfti að finna Kristinn vagnasmið á Grettisgötunni. Honum var vís- að inn í horn á verkstæði hans, þar sem Kristinn stóð við vinnu sína. Maðurinn gengur að Kristni og segir: „Eruð þér Kristinn?“ „Já, já, góði,“ tístir í gamla manninum, ,eruð þér ekki líka kristinn?“ „Nei, nei,“ segir hinn „ég heiti . . . . “ „Hver andskotinn, maður minn“ greip Kristinn fram í jyr ir honum. „eruð þér hund. hel- víti heiðinn, eða hvað?“ setzt að fyrir fullt og allt. Hann hafði aðeins numið staðar litla hríð. Öðru hvoru varð hann mjög eirðarlaus, og þrem sinn- um yfirgaf hann okkur og var fjarverandi um nokkurra vikna skeið. En hann kom alltaf aft- ur, af því að hann hafði gleymt einhverju þýðingarmiklu. Hann fann alitaf góðar og gildar á- stæður fyrir dvöl sinni. Það þurfti að leiða Amaliu til tarfs- ins í Gabel. Það var þýðingar- mikill atburður, sem varð að gerast á réttum tíma. Sama máli gegndi að því, er snerti fæðingu grísanna. Það var nauð synlegt, að börnin væri við- stödd til þess að þau lærðu sem fyrst allt það, er slíka hluti snerti. Þetta gaf þeim líka góð- ar og Ijósar hugmyndir og létti af mér að þurfa að gefa þeim þessar vandræðaskýringar, sem foreldrar neyðast til að gefa börnum sínum. Þessu næst varð Max að bíða, þangað til kálfur- inn væri faddur. Þetta var fall- egur kálfur og Max varð að hafa hönd í bagga með uppeld- inu á honum og fara með hann til Anzbach til að selja hann slátranum, þegar tími var ti.1 þess kominn. Én þá var komið haust og ekki fýsilegt að leggja upp á þeim árstíma. Martin dvaldist svo með okkur árið, og ég fór að velta því fyrir mér, hvort hann væri búinn að ráða við sig að skipta á ævintýralífi sínu og ofnskotinu og börnun- um, sem hópuðust um hann. Auðvitað voru ýmsir örðug- leikar í sambandi við Max og þetta var ekki eintóm ánægja og hamingja. Það var til daömis sú staðreynd, að hann vildi blekkja lögregluyfirvöldin, af ráðnum huga og afdráttarlaust, og að hann reyndi að fá mig til að taka þátt í því með sér. Hann vildi ekki inna af hönd- um þá borgaralegu skyldu að róa til Anzhack og gefa sig fram við yfirvöldin á staðnum. Lögreglumenn urðu að koma til að spyrja mig um nýja leigj- andann minn eða vinnumann- inn, eða hvað hann nú væri. Max laumaðist brott og lét ekki sjá sig í þrjá daga. Loks dubb- aði ég hann upp og fór sjálf með hann til skrifstofunnar í Anzíback. Max dró upp nokkur skjöl, sem reyndust að vera í hinu ákjósanlegasca lagi, stimpluð og árituð, og við rer- um heim aftur. Eini gallinn á skjölunum var sá, að samkvæmt þeim lét hét hann ekki Max Wilde heldur Emil Iíacker. — Jæja, sagði ég, þegar við vorum á heimleiðinni. — Hvað áttu nú öll þessi undanbrögð að þýða? Þeir snertu ekki svo mikið sem eitt hár á þínu höfði, eða var það? — Ég hefi bara svo mikla andstyggð á þessum vafningum þeirra. Móðir, þú þekkir ekki þessi „pólití“ eins og ég geri. Og verstir eru þeir, sem eru á skrifstofunum. Þeir eru alltaf að skapa vandræði. —- Og hvað er nú þitt rétta nafn? spurði ég. — Ertu Max eða ertu Emil? — Ég er Max, sagði hann og glotti eins og venjulega. — En Emil var betri náungi en ég, blessuð sé minning hans. Ég gerði ráð fyrir, að hann hefði stolið skilríkjum Emils eða hann hefði látizt í einhverjum ævintýraleiðangri þeirra og Max haft góðar og gildar á- stæður til að taka skilríkin til sín. — Þú spyrð ekki, móðir. Það er það, sem ég met svo mikils við þig, sagði Max, og mér þótti þetta mikill heiður. — Kven- fólk spyr og ljóstrar upp því, sem það kemst á snoðir um. Það getur ekki þagað yfir neinu. En þetta gerir þú ekki. — Ég bjóst ekki við, að þú værir nýfæddur sakleysingi, þegar ég fann þig í skemmunni minni, sagði ég. -— Og ég læt mig ekki neinu varða, hvers vegna Max hefir ástæðu til að forðast lögregluna, þegar Emil getur staðið augliti til auglits við hana. Hörundsflúrið, sem þakti brúnan líkama hans og kom í ljós, þegar hann var fáklædd- ur að vinnu sinni, mundi hafa vakið blygðun hjá 'yfir- kvendinu í pútnahúsi í Port Said. En við vorum orðin svo vön þéssum skreytingum um- hyerfis naflann á honum, að við veitum þeim ekki lengur at- hygli. Hann hafði mörg ör og svo var það þetta að hann vant- aði tærnar. Smánin varð fyrst til að vekja máls á því. — Þú hefir enga Anky-Panky, sagði hún. — Hvað hefirðu gert við þá? — Ég beit þá af, svaraði Max. Það var þessi tegund af gamansemi, sem börnin dáðu svo mjög. — Ég veit, lofið þið mér að segja frá, hrópaði Milky ákaf- ur. Þú hefir lent í gildru og setið fastur. Svo hefir þú bitið af þér tærnar og stokkið burt. — Jæja, ekki ólíkt þessu, sagði Max. — Það var bara ekki gildra. Þetta var í Norður- Kanada fyrir riokkrum árum síðan. Við vorum í málmleit — ekki gullleit, athugið það — heldur vorum við að leita að radium. Frostið var þrjátíu og fimm stig. Þið vitið, hvað það hefir að segja? Svo frusu Anky- Panky, og ég sagði við sjálfan mig: „Jæja, bróðir, ef þú losn- MEÐAL BLÁMANNA EFTIR PEDERSEN-SEJERBO Þeir gáfu frá sér óhugnanlegt óhljóð og stigu trylltan dans á sandinum með miklu pati og hvers konar tilburðum. Þeir köstuðu spjótum hátt í loft og gripu þau áður en þau náðu aftur til jarðar. Þeir börðu á skildi sína og gerðu ýmsan skarkala annan, steyptu sér kollhnís og voru í einu orði sagt hinir dólgslegustu í atferli sínu öllu. Það var engu lík- ara en gáskafull og óstýrlát börn væru hér að leik. Þetta er korröborri, mælti Englendinguinn. — Þetta er ekkert í sambandi við okkur. — Hvað er korroborri? spurði Páll. — Það eru fómarhátíðir blökkumanna í Ástralíu. — Mannætur? glopraðist út úr Páli. Englendingurinn kinkaði kolli. Nokkrir villimannanna sóttu nú greinar og sprek. Aðrir hlóðu þessu svo í stóran bálköst. Brátt höfðu þeir borið eld að bálkestinum, og stór reyk- upp í loftið. I KNOW NOT WMAT j'1 |T IS, "MOTi DG"/ WE MAVe^K'ABoe,. 3UL.&U&, A|l?AN/PATi.!JAM AtMO coppee... i ,am Ai.sc | élTT',..V.

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.