Alþýðublaðið - 25.11.1945, Qupperneq 8

Alþýðublaðið - 25.11.1945, Qupperneq 8
ALÞYÐUBLAÐIÐ Suiumdagur 25. nóv. 1945 HTJARNARBÍð Glæfraför í Burma.l (Objective Burma). Afarspennandi stórmynd frá Warner Bros, um afrek fallhláfaríhermanna 1 fmmskóg'um Burma. Aðalhlutverk: ERROL FLYNN Bönnuð innan 16 ára. Sýning kl. 3—6—9. Sala hefst kl. 11. Sími 6485 (ekki 5485). BÆJARBIÓ Hafnarfirði. Rarlkpið. (Male Animal) Gamanleikur frá Warner Bros. Joan Leslie Henry Fonda lliva de Havilland Sýnd kl. 3, 7 og 9. Naðoiinn með jðrngrfmnna. The Man in the Iron Mask). Louis Hayward, Joan Bennett. Sýnd kl. 5. *' Börn innan 14 ára fá ekki aðgang. |Aðgöngumiðasala frá kl. 1. Símá 9184. DAflVARIVINARBORE Fjórir menn voru að spila, en sá fknimiti horfði á. Þá segir áíhorfandiinn við þann, sem næstur honum sat o,g var ó- hreinn um henduirnar: „Já, — ef skítur værd tromp, lagismaður, þá miyndi ég segja, að þú hefðir gott á hendi!“ rífa það í tætknr — svona, já. Það má ekki taka svona misskilning of naerri sér. Elsku barn,“ sagði Kouczowska, þegar Díma fór að gráta sáran. Hún greip utm hendur Dímiu, og snerting fingra hennar var nú aftur svo mild en þó svo öfIng, að það var ómögu*- legt að standast hana. „Og sjáifsvirðinjg. Það er eintóm vitleysa. Þú 'hefur einhvers staðar lesið það, igióða mín. Þú ættir ekki að nota svona báfleyg orðatiltæki, glata virðin-gunni fyrir sjálfri sér. Hamiingjan góða, mér þætti gaxnan að vita hvar sjálfsvirð- ing mim er.“ ,,En mér hafur sárnað svo hræðilega við hann.“ „Hann er svo mikilil kjáni.“ Díma leit snögglega upp og hún gat ekki. annað en 'hlegið, því að athugasemd Maríu var svo áköf og einlægnisleg. „Hann er svo einfaldur; hann er ekki nema barn þótt hann sé orðinn fjönutíaii og ftimm ára —“ „Fjörutíú og fimm ára —?“ „Þóttist hann kannske vera yngri? Nú. það sýnir bezt hve hann er mákið: barn. Og svo ert þú svona utng að tala um sjálfs- virðingu. Ef þú gætir bara gert þér ljóst hve þú ert falleg og dásamlega ung. Það er svo þungbært að horfa á iþig, svo hræði- lega þungbært —“ Hún leit í ikringuim sig í herberginu, horfði á skrautlegt veggfóðrið o-g kom svo auga á nóturnar á píanóinu. „Þú varst ■að syngja, þegar ég kom. Ég stóð lengi í stiganum og hlustaði. Ég er ekki enn farin að fara í leikhús. Ég hef eikki getað það ennþá.“ Hún þagði um stund og sagði svo skyndilega með bænarrödd: „Syngdu, Díma. Gerðu það — syngdu fýrsta þáttinn. Ég verð að liæra að hlusta. Ég skal spila undir hjá þér.“ „Ég get ekki náð tökum á fyrsta þætti, mér er það ómögu- legt; og ég hef áhyggjur af því. Auk þess er svo langt síðan ég hef sungið,“ tautaði Díma, en hún var þegar komin að píanó- iniu. Kouczowska sá hve augu hennar urðu áköf, og hún fékk sting fyrir hjartað. Já, hendiur, augu og varir fengu einmitt á sig þennan ákafasvip þegar um söng var að ræða. „Erfuihrest du meine Sohmach —“ raulaði hún hvetjandi með hásri rödd. Og Díma hóf upp rödd sína háitt, og 'ástíðlufuEt: Erfuhrest du meine Schimach, nun höre, was sie mir schuf —“ og hún kastaði sér út í söngi nn af lifi og sál: tónarnir h'ljómuðu háir og skærir eins og nakáð sverð. Augu Maríu urð<u dapurleg og varir hennar titr- uðu. Dúnia beitti ,rödd sinni fagnandi og sigriihrósandi eftir því sem sagan leið lengra fram. Hendur Maríiu liðu yfir hljómborðið: þær drógu fram áður óþekkt atriði, gáfu þeim nýja merkingu og drógu úr áherzlu annarra sem of mákið var gert úr. Stunducm greip hún fram í og sagði blíðlega: „Nei, iþetta mundi ég gera öðruvísi, ég mundi syngja það svona,“ og ömurlega, sjúka og brostna röddin hennar gaf setningunum nýtt líf og inntak. Díma teygaði allt í sig eins og þyrstur maður svaladrykk. Henná fannst sem María gengi á undan sér gegnum' diimma raughala og héldi á Ijósi. Stundum var hún hrædd við, hve ísolde varð henni aug- ljós og náin, svo sá hún, að María grét í hljóði meðan hendur hennar þuitu yfir nóturnar og brostna röddin hennar opnaði Dímu nýjar leiðir. Díma gat ekki sungið meira, hún fleygði sér allt í einu fyrir fætur Mariu, þrieif hendur hennar og bar þær upp að vörum sér. „Svona, ,svona,“ hvíslaði María, og strauk um svartan koll- inn á Dírnu, sem grúfði sig svo ákaft og barnalega niður í kjöltu hennar. „Svona, nú, skelfingar kjánar enum við, Díma anán, skelf- ing erurn við máiklir kjánar. Við erum báðar að gr'áta, hver hefði getað 'trúað þessu? —“ Það heyrðist fótatak fyrir utan og einhver rjálaðá við skráar- gatið. Díma hrökk við, Kouczows'ka hélt þéttingsfast um hendur ■ GAMLA BÍO Ungu læknamir j(Dr. Gillespie New Assistant) Van Johnson Susan Peters Linoel Barrymore Sýnd kl. 7 og 9. Guflgrafarar (Girl Rush) Cowhoymynd mieð skoplei'kurunum' WALLY BROWN og ALAN CARNEY Sýnd kl. 3 og 5. Sala hefst klukkan 11. NTJA b:ú Fjérar stúlkur í „Jeppa". (Four Jills in a Jeep). Fjörug og skemmtileg gamanmynd. Aðalhlutverk leika: Kay Francis. Carole Landis. Martha Ray. Enn fremur taka þátt í leiknum: Betty Grable. Carmen Miranda, Alice Faye. Jimmy Dorsey. og hljómsveit hans. Sýnd kl. 3, 5, 7 og 9. Sala hefst kl. 11, f. h. - hennar, iþangað til hún var onðin róleg aftur. Svo stóð María upp. „Mig langar til að segja þér nokkuð, og eiginlega var það þess- vegna sem ég kom. Eftir sýninguna í gærkvöldi datt eitthvað á 'leiksviðinu ofan á fótinn á May, og hún mieiddist ví'st mjög al- varlega. í næstu vifcu átti að sýna „Trístan" aftur og hún getur áreiðanlega ekki sungið. Maðuirinn rninn sagði mér firá þessu og sagði. „Ég þekki stúlku sem gæti sungið hlutverk ísolde, og það er ungfrú D£matter.“ Mið langaði til að segja þér frá þessu. Lang- ar þig ekki til að syngja hlutverk ísold í óperunni? Ég hugsaði með mér: Þessu tækifæri má ekki sleppa, þetta gæti komið í veg Gerda Steemann Löber: Knud Rasmussen segir frá - - Fyrsta saga: B A R B E N inn sig aftur upp á afturfæturna og læddist varlega í áttina til rostungsins, sem, stöðugt svaf sem ekkert væri. Þar nam björninn staðar, beygði sig ofurlítið, rétti úr sér aftur, — þannig nokkrum sinnum, — en henti síðan ísmolanum í höfuð rostungsins. Við fallið brotnaði ísmol- inn 1 óteljandi agnir. Og um leið lagðist björninn niður og studdi hramminum á höfuð rostungsins. Þetta skeði allt í svo skjótri svipan, að rostungurinn áttaði sig ekki á þessu í fyrstunni. Björninn hvíldi sig örlitla stund, og á meðan var rostungurinn laus. Aftur á móti gat hann ekki staðið upp nema til hálfs. Blóðið streymdi út um nasir og munn. Krampadrættir fóru um rostunginn allan svo að snjórinn þyrlaðist upp í kringum hann. Hann lyfti höfðinu, hjó hin- um risavöxnu tönnum sínum niður í ísinn, teygði úr sér eins og hann frekast gat, — en féll óðara niður á ísinn aftur og var dauður. MYNDA- S A G A ÖRN og þeir félagar hafa kom- izt að því, að í undirbúningi er fiuigferð til Tokíó. CHESTER: Halló, höfuðsmaður, strákarnir eru ailir hér til- húnir til að fara. ÖRN: Gott félagar. Hér er skól inn. Þarna fær maður að sjá, hvað til stendur. FORINGINN: Jæja, þá verður þetta skýrt. Það er enginn. vandi fyrir ykktur að finna ALL R\GHT__LET,‘5 60! THERE'S A LITTLE MATTER OF FlNDlNG YOUR WAY ARÖUND— BECAU5E 1 HEAR THE NATIVE5 ARE TOO BU5y WITH OTHER THINGS... staðinn. Mér er líka sagt, að hinir innfæddu séu önnum kafnir við annað.“

x

Alþýðublaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.