Alþýðublaðið - 18.09.1949, Side 6

Alþýðublaðið - 18.09.1949, Side 6
6 ALÞÝÐUBLAÐIÐ Sunnudagur 18. sept. 1949 á víxli þess, sem varð NAOMI JACOB r GAMLAR SYNDIR Leifur Leirs: CANTATA TIL FOKTÍÐAK- INNAK. (Cantata d'Antikvaria) ;; Prolog: ií (Rec:) |: Dagurinn í dag | og dagurinn í gær |j Hugboð, sem enn hefur ekki ræzt að fullu og söguleg staðreynd sem að nokkrum dögum liðnum verður aðeins lítill söguþáttur . . . Kór: Víxillinn, sem féll á miðnætti og fæst aldrei að eilífu innheimtur því að ábekingarnir urðu gjaldþrota kl. 24 Grenv. m. t. Solo: (Baryton) Hið liðna, lagsmaður! Vínið, varirnar, nóttin! í silfurglóð mánans glóðu safírar og smaragðar á smáragrundunum við ána! Og minkurinn, sem af menntuðum sérfræöingum er talinn syndlaus og meln- laus varð gripinn einhverrl glettni þegar hann gægðist inn í hvítmélaðan hæ nsnakof- ann. . . Kór: (Kvenraddir) Hið Xiðna er liðið! Brotnar flöskur! Fölvar varir! Solo: (Tenór) Og minkurinn leit eina léttlynda hænu sem liúkti á priki og svaf með öðru auganu Kór: (Karlaraddir) Sú hæna er nú orðin söguleg staðreynd Sofið í ró sögulegu staðreyndir . .. Kór: (Kvenraddir) Soíið í ró, ábekingar og verður þótt annað verði ekki Sofið í ró! Solo: (Baryton) í silfuglóð mánans glóðu safírar augnanna undir svörtum brúnum og frumeldur lífsins brann á bogadregnum vörum. Solo: (Kvenraddir) Gangið hægt og hljótt vegurinn liggur frá því, sem var; um það, sem er; til þess sem verður! . Gangið hægt og hljótt svo fætur yðar særist ekki á flöskubrotum hins liðr.a og þið hnjótið ekki úm stundargletni, sem nú er orðin að grjót- hörðum staðreyndum! Solo: (Bassi) Helvitis minkurinn'- drap hænuna mína . . . Kór: (Universal) Víxillinn er fallinn! Ábekingarnir gjaidþrota! Flaskan brotin! Kossinn gleymdur undir violettum varalít! Minkurinn sleikir útum! Og hænan steinaefur á báð- xun! Epilog: (Kec:) Dagurinn i dag og dagurinn í gær. í>að kvöldaði í gær og það kvöldar í dag. jisgœ Og minkurinn læðist á logandi smarögðum um smáragrundina við ána laeðist læðist heim að hænsnahúsinu . . . Kór: (Universal. Finale). Sofðu í ró! sérfræðingarnir telja að minkurinn sé meinlaus! Sofðu í ró! Sofðuiró! Leifur Leirs. (Stórfrægt styrkjaskáld). Lesið Alþýðublaðið I fertugsaldri. Hann trúði Kitty fyrir því, að hann gæti ekki gengið í herinn vegna þrálátra veikinda. Samson ók henni heim í lít- illi bifreið, sem hann notaði, þegar hann ók til og frá verk- smiðjunni. Hann taláði mjög lítið, en þegar hann skildi við hana hjá Marsh Hall, hélt hann Iengur í hönd hennar en nauð- synlegt var og talaði um það, hve hún hefði glatt sig með því að koma. Síðan bætti hann við: „Við ættum að skreppa eitt- hvað ’í bílnum einhvern dag- inn — á sunnudaginn — ef til vill. Hvað segið þér um það? Það er ekki gott fyrir yður að kúldast á verkstæðinu alla daga frá morgni til kvölds.“ Um veturinn fór hún af og til í ökuferðir með honum. Þau horfðu á brimlöðrið í nánd við Robin Hoods fjörð og Runs- wick. Hann reyndi aldrei að slá á viðkvæma strengi, en þó að allur heimurinn hefði mátt hlusta á samtal þeirra, þá vissi Kitty að samband þeirra var hættulegt. Hún var farin að hugsa of mikið um hann, og það var augljóst, að hann var aldrei ánægðari en roeð henni. Það var öðru nær, en að hún væri „ástfangin“ af. honum. Oliver var sá eini, sera hjarta hennar þráði. Samt sem áður var eitthvað við Samson Leigh, sem æsti hana. Vikum saman hafði hún af- aakað sig, þegar hann bauð henni í ökuferðir, en svo þá hún það allt í einu. Henni féll svo vel að aka svona mílu eftir mílu án þess að tala, — aðeins vita af honum við hlið sína. n. Eftir nýár fékk hún góðar fréttir. Oliver bjóst við að fá frí, og hann kom heim í marz. Hún gladdist innilega, þegar hún sá hann, og hann virtist vera hinn ánægðasti. Hún spurði Leigh, hvort hún gæti fengið nokkurra daga frí. „Maðurinn minn er að koma heim í orlof. Hann kemur fyrst hingað, en svo ætlar hann að heimsækja frændfólk sitt. Efíir það höfum við hugsað okkur að vera nokkra daga saman í borg- inni.“ Hún sá, að svipur hans harðnaði. „Honum er þá ekki sama,“ i hugsaði hún. „Aumingja sam- son, — ég verð að hætta að sjá hann.“ r,,Auðvitað, frú Hallam,“ ságði hann. „Látið þér bara Carter vita, hvenær þér viljið fara og hvenær þér komið aft- uf“. Þennan morgun varð hann ekki eftir til þess að tala við hana og reykja vindlinginn sinn — heldur kvaddi hana í skyndi og fór. Oliver var alveg himinlif- andi yfir því að vera kominn heim, og hann var hrifnari af dóttursyninum en orð fá lýst. Hann hló, — gerði að gamni sínu og sagði, að stríðið væri svo að segja búið og bráðlega myndu þau öll fara að vinna að því að „treysta friðinn”. “ ,,Já, okkur mistókst það heldur betur eftir fyrra stríð,“ sagði Hugh Bland. „Það verður öðru vísi núna,“ sagði Oliver. „Það er ekki víst, að við verðum neitt mjúkhent- ir sigurvegarar, en við verðurn áreiðanlega vitrari en seinast,“ „É efast um það. Ég efa.st mjög mikið um það,“ sagði Hugh Bland. „Ég efast ekki um það,“ sagði Oliver drýgindalega. „Jæja; þú ert þátttakandi. þú yeizt þetta betur en ég.“ Oliver rak upp hlátur, og Kitty fannst hann vera svo uógiegur. „Þú naétt treysta því, að við TOm enn þá minna en þú.“ Hann sagði henni um ýmis- Iegt vyarðandi stríðið. Nú var farið að ganga svo vel í Norður- J\fríku og bandamenn áttu að- -eipg.eftir að „reka smiðshögg- ið“ á allt saman. ‘ ' „En ítalía’“ sagði hún. ,,Hvað- er að segja um Ítalíu? Mig hefur alltaf langað þangað. Eigum við að fara þangað, eftir stríð?“ Hann starði á hana, eins og hann væri alveg forviða. Henni fannst bjarminn í augum hans slokkna og svipurinn harðna. .jijítalía", endurtók hann. ,,Ég veit ekki. Ég var þar í fyrra stríði eins og þú mannst. Hann talaði mjög hægt. „Ég var norður frá uppi í fjöIlUnum við Adiege og“ — -hann-talaði hægar og hægar — vjí Vicenza11. Hann endurtók það: „í Vicenza“. „Elskan mín“, hrópaði hun ósjálfrátt. ,,Nú man ég það. Það var þar, sem þú misstir bezta vin þdnn. Það var maður- inn, sem gaf þér gamla hring- inn. Mér þykir fyrir þvi, ao ég skyldi minnast á Italíu. Vertu ekki svona raunmæddur, elsku Nollie minn“. „Nei, nei“. Rödd hans var aftur orðin eðlileg. „Ég hafði ekki hugsað um það — hann — svo lengi. Hefurðu þann hring einhvers staðar? Það gæti verið“, — og nú hló hann — „gæfumerki fyrir mig að hafa hann“. Hann minntist ekki á hríng- inn aftur, en eftir að þau höfðu komið við í Croxton, þar sem þeim hafði verið fagnað ákaf- lega, ekki einungis af Jabez gamla og konu hans, heldur og frú Carter, tók Kitty hringinn með sér. Daginn, sem Oliver fór lét Kitty hann fá hann. Hann stóð og sneri honum á fingra sér — síðan hleypti hann brúnum. „Ég held að það sé bezt, að ég fari ekki með hann. Ég hef ekkert leyfi til að ganga með signethring annars manns. Og hann, sem var svo mikill mað- ur — gre-ifi. Nei ég ætla að skilja hann eftir hjá þér“. „Jú mig langar svo til, að þú hafir hann. Gerðu það“, sagði hún biðjandi rödd. „Jæja þá — ég hlýði alltaf‘. Kitty fór norður á bóginn. Hún hafði verið ákaflega ham ingjusöm með Oliver. Ekkert hafði skyggst á gleði þeirra. Hann hafði verið svo töfrandi, góður og ástúðlegur. í ágúst sagði Samson henni, að Bretar hefðu sett lið á land í Catania. „Ég veit ekki almennilega hvar það er . . “ sagði hún. „Það er á Sikiley. Þetta er ákaflega þýðingarmikið“. „Érum við þá ekki á leið til Ítalíu?“ „Áreiðanlega". Ilann kveikti sér í vindlingi og bauð henni. Hún neitaði, eins og venjulega. „Það er langt síðan við höf- um farið í ökuferð", sagði hann. „Getið þér komið á sunnu- daginn? Ég þarf að kreppa til York og hitta þar mann. Ég verð ekki hjá honum nema ör- stuttan tíma“. , MYNDASAGA ALÞÝÐUBLAÐSINS: ÖRN ELDING r~ ÖRN: Það er heppni að ég hef snöruna með mér enn þá; hver ve;t nema mér takizt að hafa not af henni. Gæti ég náð í línuna, sem hliðgrindin er undin upp með, er ekki vonlaust að við sleppum, \

x

Alþýðublaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.