Alþýðublaðið - 28.07.1950, Page 6

Alþýðublaðið - 28.07.1950, Page 6
ALÞÝÐUBLAÐIÐ Föstudagur 28. júlí 1950. DRAMATÍK ÚR DREIFBÝLINU Útvarpsleikrit, sem eTiki var sent í samkeppnina. Hún. (Situr við gluggann og saumar. Lítur út við og við. Allt í einu er sem hún sjái eitt- hvaða fyrir utan, ekki verður sagt hvort það veldur henni gleði eða harmi, en það hefur auðsjáanlega mikil áhrif á hana, því að hún leggur hendur að hjarta og vandvarpar þung- an.) Ó, hjarta, hjarta . . . hví hamast þú svo í barmi mínum? .. . Hví dj^nja slög þín svo hratt sem þér Igigi við að springa? . . . Hví tekur blóðið í æðum mínum allt í einu að ólga og fossa eins og elfur í vorleysingum? . . .0, hví dregur úr mér allan mátt í hvert skipti sem ég sé hann ganga heim traðirnar . . . hví titrar hver taug líkama míns í harmrænni fagnðarháspennu í hvert skipti, sem ég heyri fóta- tak hans nálgast? . . . (Fleygir frá sér saumunum, sprettur á fætur og fórnar höndum.) Ó, þið voldugu örlagadísir . . . Ég þakka yður fyrir að þér hafið veitt mér þann ósegjanlega fögnuð, þá ómælanlegu glsði einu sinni enn að mega opna fyrir honum dyrnar. . . . Hon- um, hinum dásamlega, glæsta riddara drauma minna og vona . . . honum, sem blikar í augum mínum, brosir á vörum mínum . . . grætur í sorg minrii. . . . Ó, ég þakka yður, að þér hafið upphafið sál mína í unaðsheim ástarinnar . . . ástarinnar . . . (Hlustar.) Ó, hann kemur . . . ég' heyri fótatak hans nálgast, létt eins og þegar blærinn þýtur í laufinu . . . ó, \ú st-und alsæl- unnar . . . hví kemur þú svo óvænt og skjótt . . . Ég afber ekki þessa ógnþrungnu gleði. (Kjökrar, strýkur augun.) Ég afber hana eklti . . . barmur minn gengur upp og niður, að því kominn að sprengja . . . sprengja . . . brjóstahaldarann. (Barið að dyrum.) Ó, hamingj- an góða . . . ég get ekki . . . ég get ekki . . . Ó, ég þori ekki . . . Hann er svo yndislega frekur . . síðast þegar hann lcom, . . . þá i . . þá ... nei, ég blygðast mín fyrir að segja það með orðum . . . þá . . . kyssti hann mig á . . . eyrnasnepilinn og kallaði mig lambgimbrina sína. . . . (Barið aftur.) Nei, nei, nei . . . þú mátt ekki koma inn . . . þú mátt ekki koma inn, heyrirðu það. . . . Dyrnar eru þrílæstar .og auk þess hef ég dregið stóru drag- kistuna hennar ömmu minnar fyrir hurðina. . . . Þú rr\átt ekki . . . ég stend hérna á undirkjóln um, sem ég ætla að kaupa mér í vor fyrir hagalagðana mína og ef þú kemur inn, stekk ég út um gluggann og steypi mér í fjós- hauginn. . . . (Lægra.) Nei, nei, . . . ég' má ekki hræða hann. Þá fer hann kannske aftur . . . ætl- ar hann ekki að reyna á hurð- ina, amlóðinn sá arna. (Hærra.) Ha, ha, ha. . . . Þú kemst ekki inn. . . . Reyndu. ... Ég rag- mana þig að reyna. . . . Sýndu nú þrek þitt og karlmennsku. . . . Stökktu á hurðina og brjóttu hana í spón. . . . Nei, þú þorir ekki ... þú getur ekki . . . (Hurðarsnerillinn hreyfist hægt. Síðan er hurðin opnuð, hægt og rölega og hann kemur inn. Hún þrífur borðdúkinn og' vefur honum um sig eins og hún vilji skýla sér. ) Ó, sagði ég þér ekki, að þú mættir ekki koma inn, hrottinn þinn. . . . Sérðu ekki að ég er allsnakin. . . . Hann. Hvaða déskotans vit- íeysa. Iíún. Ó, þig skortir alla róm- antík ... þú ert gersneyddur öllu hugmyndaflugi. . . . Sérðu ekki að ef ég færi úr því, sem ég er í ... Hann. þá dræpistu úr kulda. (Lítur sauðslega kringum sig.) I-Ivað varstu að rövla um drag- kistu fyrir hurðinni . . . Ekki svo mikið sem sykurkassi . . . Hún. (Kastar frá sér borð- dúknum.) Jæja, — svo að þú segir mig ljúga. . . . Þú . . . þú berð það upp á mig, að ég fari með rakalaus ósannindi og þvætting . . . Hann. (Vandræðalega.) Nei, það geri ég nú eiginlega ekki. Hún. Jú, víst gerðirðu það. Ó, hvernig geturðu borið mig slíkum sökum- . . . (Tekur að kjökra.) Hrottinn þinn . . . var- mennið þitt. . . . Ó, ég vildi að ég hefði aldrsi kynnzt þér. . . . (Kastar sér niður við legubekk- inn.) Ó, ég vildi að ég væri dauð. . . . Ég er svo óhamingju- söm. . . . Þú hefur hrundið mér fram af þverhnípi vonbrigfjjrnna niður í þrítugt djúp örvænting- arinnar. . . Ó. ég vildi að ég væri dauð . . . dauð . . . dauð . . . (Kjökur hennar sefast. Hún ■starir fram undan sér fjarrænu augnaráði.) Að ég væri dauð . . . dauð og orðin að litlum amer- ískum engli með þrýstiloftsmót- or . . . I-Iann. (Gengur nær henni og lýtur að henni eins og hann hyggist, svona hálft í hvoru, gera einhverja tilrauri til að hugga hana.) Ertu þá elcki enn búin að gleyma andskotans kananum? . . . Hún. Snertu mig ekki . . . snertu mig ekki. . . . (Skríður í hendingskasti upp á legubekk- 'nn og legst þar.) Snertu mig ekki, segi ég. ... Ef þú kemur nálægt mér, kalla ég á hjálp . . . æpi svo hátt að undir telrur í fjöllunum. . . . (Hann gengur hikandi skrefi nær.) Ó. ó . . . hjálp . . . hjálp . . . (Er hann hikar og hörfar frá). Bölvaður Framhald. að rætast til fulls. Klaus hvatti Lottu aldrei til starfa, en hann smitaði hana með á- kafa sínum og starfið var það sem allt snerist um í lífi hans og þannig varð það líka fljót- lega með Lottu. Hún hætti al- veg að vanrækja skólann og á kvöldin og á morgnana stóð hún oft fyrir framan spegilinn og' las upp og sagði fram eftir öllum kúnstarinnar reglum. Þetta gladdi mig vitanlega. Mér fannst eins og lii Lottu væri búið að fá nýtt innihald. Já, ég fékk nýja von aftur. Klaus; hugsaði ég. Klaus er rétti maðurinn fyrir Lottu. Hann er frægur, hann er til- beðinn, allar konur öfunda þá konu, sem stendur við hlið hans. Lotta fær ástæðu til þess að vera afbrýðisöm og kannske afbrýðisemin geti kennt henni að þekkja hina sönnu ást. Eg hafði heyrt áður um slíkt. Áuk þess er hann starfsbróðir hennar, hann er næstum búinn að ná sínu takmarki, en hún er að byrja baráttuna, hí\n hef- ur kennt henni og hún lítur upp til hans. Það er ef til vill það, sem hún þarfnast. Sam- eiginlegt áhugamál bindur þau saman. Það hefur oft kom- ið fyrir, að listamenn vinna saman svo árum skiptir, en taka svo allt í einu saman fyr- ir fullt og allt. Já, þannig hugsaði ég. Listamannahjóna- band gat ekki orðið til annars en að þroska hana í list henn- ar, á því var enginn vafi. í júnílok tók hún burtfarar- próf með ágætum vitnisburði. Skólinn ákvað að æfa og sýna leikritið “As you like it”, og Lotta lék hlutverk Violu. Og þegar blöðin fóru að segja frá leiksýningunni, var nafr. Lottu alls staðar nefnt. Einn leikdóm- arinn sagði meira að segja, „að hún vekti geysilegar vonir allra, sem séð höfðu leikinn og hefðu kynni af frammi- stöðu hennar í skólanum.“ Annar vakti athygli Burg- theater á þessum „frábæru nýju hæfileikum, sem ungfrú Kleh hefði til að bera.“ Og svo kom hinn mikli við- burðúr. Hún fékk samning við Komediehaus frá haustbyrjun. Þegar Lotta kom heim eftir að hafa í fyrsta skipti talað við leikhússtjórann, var hún á- kaflega glöð. „Já, hann lætur mig þegar í stað fá mjög erfitt og vanda- samt hlutverk,“ sagði hún. „Og hann sagði, áð það væri af því, að allir borgarbúar þekktu mig og töluðu um mjg. Á frumsýningunni munu allir helztu leikhússvinir verða mættir. Það verður stórkost- íegur viðburður, Eula.“ „Það hefði nú verið heppi- legra fyrir þig, að fá til að by-rja með hlutverk í einhverj- um smábæ úti á landi,“ s.agði Klaus. „Þegar nýliði vekur strax mikla athygli, þá er hann ætíð í mikilli hættu og það getur orðið til þess að stemma stigu við eðlilegum þroska hahs. „Jæja, en aðalatriðið fvrir mig er bara að komast á leik- Bviðið: Eg mun áreiðanlega sjá um hitt.“ í júlí fór Rittner til Berlín- ar og lék þar sem gestur. Hann gerði ráð fyrir, að ferðast það- an til Norðursjávar, og hann hvatti Lottu til að slást í för- ina. í þann tíð var Þýzkaland ódýrasta ferðamannaland í heimi. Markið stóð þá enn [ægra en krónan okkar. Lotta hafði ekki ferðast neitt síðast liðin tvö ár, og eftir erfiðleika síðustu mánuðina, mundi hún áreiðanlega hafa gott af því, að geta fengið svo lítið leyfi. Við ákváðum því að fara með Klaus Rittner til Helgolands. Hefðir bú nokkuð á móti því, þó að ég færi nokkrum dögum á undan þér?“ spurði ég og fékk hjartslátt. „Hefðir þú nokkuð á móti því, þó að ég færi svolítið á undan, mig langar til að heimsækja Irene rétt í svip? Eg hef ekki séð hana í i'jögur ár, og litla drenginn hef ég aldrei fengið að sjá.“ Lotta náfölnaði og gekk út að glugganum. „Hvers vegna ætti ég að hafa nokkuð á móti því. Það er ekki nema eðli- íegt og sjálfsagt.“ „Og þig langar ekki til að koma með?“ spurði ég með hálfum huga. „Nei, ég fer ekki með þér.“ „Ertu hrædd — hrædd við ;ð þurfa að kveðja enn einu sinni?“ ,,Já,“ sagði hún án þess að snúa sér við. En svo bætti hún allt í einu við: „Við hvað ann- að ætti ég að vera hrædd?“ Hin leynda von mín varð að litlu þennan dag. Það er barn- ið, hugsaði ég. Það er barnið, sem bindur hjarta hennajr svo mjög, að hún getur ekki elskað neinn karlmann eins og aðrar konur. Þegar minnst er á barnið, og jafnvel þó að það sé ekki nefnt, þá er eins og einhver leynd taug titri innra með henni, þrátt fyrir rólegt yfirborðið. Líftaugin,. ef það er þá til nokkur líftaug. Lotta keypti farseðil handa mér og um leið svefnvagn og svo tróð hún miklu af leik- niður í töskuna mína. Eg gat ekkert sofið af óita við að tollþjónarnir mundu taka af mér leikföngin. En það rejmdist hafa verið ástæðu- iaus ótti, því að tollþjónninn rétt leit á töskuna og eítir það i hugsaði ég eiginlega ekkert um annað en að flýta mér heim til Irene og Felix litla. En við og við fékk ég áhyggjur og yarð, sorgmædd. Það var þegar mér varð hugsað til Lottu. Þegar við áttum eftir um það bil klukkutíma ferð til Múnchen, fór ég úr lestinni og fór með smálest, sem gekk til smástöðv;(,r upp í sveit. Þegar þangað kom, sá ég hvar írene beið mín og við féllumst ; faðma. Á bak við hana stóð Alex- ander, hann hélt í hendina á drengnum. Öll geisluðu þau af heilbrigði. Þau voru úti- tekin á andlitinu og fótunum, öll voru þau berfætt í þægi- legum tágaskóm. „Það er alveg ágætt, að þú skulir vera með svona marg- ar töskur, því að þá veit mað- ur, að þú ætlar að vera lengi hjá okkur.“ Eg svaraði að í töskunum væru leikföng handa Felix, en auk þess væru í þeim þau föt, sem ég ætlaði að nota allt sumarið, því að ég ætlaði að fara með Lottu til Helgólands. „Af hverju kemur Lotta ekki líka?“ spurði Irene, en hún leit ekki á mig um leið og hún sagði það. Það var líka eitthvað það í raddblæ henn- ar, þegar hún sagði það, sem gerði svar alveg óþarft. Við brautarstöðina beið smávagn með múldýr spennt fyrir. Alexander settist í framsætið og tók drenginn í fangið. Hann lét litla kútinn halda í taumana. Felix kvakaði af gleði og þeir voru alveg upp- teknir hvor af öðrum Irene spurði þúsund spurninga um Lottu. Og hver spurningin rak eiginlega aðra hjá henni, án þess að mér gæfist tími til að svara. Hún spurði hvort henni gengi vel, hvort hún hefði klippt á sig rengjakoll, hvort hún væri glöð og ánægð. Já, hún spurði um allt milli hím- ins og jarðar, í belg og biðu. Felix var dásamlegur dreng- ur. Að sjálfstögðu hafði Alex- ander ekki gert húsið verra en það var. Hann hafði rifið nið- ur veggi og reist nýja veggi. Með sveitalegum húsgögnum og nútíma smekkvísi hafði honum tekizt að gera heimilið að nokkurs konar skrautgripa- skríni. „Og húsdýrin olckar,“ sagði Irene, ,,þú ættir að sjá þau. Þú getur ekki ímyndað þér hvað við eigum mikið af hús- dýrum. Við seljum tuttugu lítra af mjólk á dag og fáum svínakjöt í staðinn. Við viljum nefnilega ekki hafa svín, okk- ur hefur nefnilega verið sagt, að svín eigi það til, að ráðast á lítil börn. Við eigum líka GOL- ÍAT

x

Alþýðublaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.