Alþýðublaðið - 18.10.1952, Blaðsíða 6

Alþýðublaðið - 18.10.1952, Blaðsíða 6
Framhaldssagan 29 Leifar Leirs: Það er haustkalt á Hótel Grand og hrollur í mannskapnum norðankúfur á Esjunni og ömurlegur grámi yfir Akrafjalli horngrýti hvað hinir bísarnir eru sejnir fram úr bólinu í dag enginn sem er tilbúinn í splæs seint í gærkvöld var kallað, í mig út úr drossíu það var mektarmaður mátulega hívaður til þess að skilja lífið og har.n tók mig jnn í bílþm faðmaði mig að sér sagði að við tveir værum í sama báti pleiity sjússar, maður og svo ók hann heþn og ég hélt niður á Grand tveir menn sem skildu lífjð og nú er mér svo horngrýtis ári hroilkalt í hamsi .. . Leifur Leirs. Auglýsið í AB go kom inn til hennar hálf- tíma seinna, blóðrjóður, vand- ræðalegur. Brennivínslyktin angaði af honum. Hann laut yf- ir hana og kyssti hana. Hún bægði honum frá sér fyrst í stað, en óðar en varði teygði hún handleggina kringum háls hans og dró hann að sér. Gagn kvæm líkamleg þrá blossaði upp í þeim báðum og þau gleymdu öllu öðru. ,,Hvort ég ekki má fara til klæðskerans míns á morgun, Hug'o,“ sag>\ Glory glaðlej'a á eftir, þegar hún sýndi honum slitrurnar af kjólnum, sem hann hafði í æðinu rifið utan af henni. í nokkra daga eftir þetta reyndi Hugo að harka af sér og ganga ekki að spilaborðun- um. En ástríðan var orðin of sterk. Hann var ekki lengur sjálfráður gerða sinna í þess- um efnum. Hann taldi sér trú um, að það gæti ekki annað verið en að hamingjan færi að verða honum hliðholl á ný. Heppni og óheppni í spllum kemur í bylgjum, sagði hann við sjálfan sig. Það eing, sem hægt var að gera, þegar ó- heppnin færi að koma yfir mann, var að þrauka og revna að komast eins ódýrt frá snil- unum á meðan á því tímabili stæði, í öruggri vissu þess að óheppnin myndi iíða hjá og spilahamipgjan brosa við manni á nýjan leik. Hann hafði á prjónunum ærlegar fyrirætlanir um að endur- greiða Tulse það, sem hann hafði að undanförnu fengið fyrirframgreitt upp í samning ana við Tivendale lávarð, —- þegar hann yrði heppinn á ný. Glory hlustaði á bollalegg- ingar hans um þessa hluti, stundum hálft í hvoru sann- færð um að hann hefði rétt fyrir ér, stundum fullviss þess, að á hinni skyndilega vökn- uðu fýsn hans í fjárhættusnil væri einhver skýring, sem hún enn ekki kæmi auga á. Kann- væri hann ekki alltaf að fara til þess að snila, þótt hann léti svo. Hún vissi ekki annaö en að hann færi ,.austur í borg ina“, hvert hann færi í raun og veru, það vissi hún okki, en lét sér detta margt í hug í því sambandi. Ef hún lét slíkar efasemdir á sér skiÞa með ó- beinum orðum, þykktist hano við og lét sem spurningar hennar í þá átt væru ekki svaraverðar. Það mesta, sem hún fékk upp úr hor.um, var að það væri „bara spilastað- ur“. Þegar hún innti Hichard St. George eftir þessu sama, vppti hann einungis öxium á sinn letilega hátt og sagði eitthvað í þá átt að það værti til blutir, sem hún hefði ekki neitt gptfc. af að vita nánar um. Hanu sagði, að Hugo myndli komast yfir þetta. Sjálfur hefði hann verið svona á yngri árum, en það liefði horfið af sér með aldrinum. Efasemdirnar héldu áfram að naga hana og kvelja. Hún gat ekki lengur á lieilli sér tek ið né um annað hugsað. Hún varð þess vör, að Kuga var far inn að drekka mun meira en áður, álíka mikið og þegar hann var verstur orðinn á bu- garði Tivendale lávarðar vet- urinn áður. Og hann var meira að segja orðinn alveg eins ön- uglyndur og hann var þá. Þó var hann sjaldan drukkip.u, þegar hann kom heim úr þess- um ferðum sínum út. í borgina. Þá var meira að segia yfir hon um tilgerðarlegur galgopahátt ur og kæti, ókennilegur ó- kyrrðarglampi í augunum. Faðmlög hans voru ekki þau sömu og áður íyrr. Glory veitti því athygli eitt sinn snemma í september, þeg ar hún var í heimsókn hjá Ti- vendale lávarði, að honum var mjög brugðið. Ilún þekkti hann ekki fyrir sama mann. Hann, sem ávallt hafði verið einstaklega hlýr í viðmóti við hana, var nú önugur og snúinn. Það var augljóst, að honum hafði hrakað mjög andlega síð ustu vikurnar, og hin sjúklega þrá hans eftir barni til viðhalds ættinni hafði nú snúizt upp í hatur á Glory, sem hann hafði j fyrir þeirri sök að hindra hann j í að eignast slíkan afkomanda. Læknir kom inn í herbergið til þeirra, og hann benti Glory með hægð að ganga fram fyrir með honum. Hún gerði svo. Læknirinn lokaði hurðinni að herbergi gamla rnannsins og hvíslaði að Glory: ,,Ég held ekki að gamli maðurinn hafi neitt gott af því að þér séuð hjá honum. Heilsu hans hrak- ar mjög og við geíum ekkert við því gert. Honnm fer aftur dag frá dtgi. Nú er hann t. d. búinn að bíta sig í, að þér og herra Faulkland hafið stöðugt setið á svikráðum við hann í því skyni að hafa út úr hon- um neninga.“ ,,A svikráðum við hann? Hvernig?" Glory vildi fá að vita, hversu mikíð læknirinn vissi um samninga þeirra við Tivendale lávarð. Hún vissi ekki betur en að þeir hefðu átt að vera algerlega leynilegir og enginn um þá mátt vita nema þau þrjú. „Varðandi barnið, sem hann vildi að þið eignuðust Hann er orðinn gerbreyttur. Nú talar hann ekki um annað en pen- Susan Morlev: ingana, sem herra Faulkland á að hafa haft út úr honum und- ir fölsku yfirskini, að því er hann sjálfur telur.“ Læknírinn ætlaði að segja eitthvað meira, en í sama bili heyrðu þau rödd gamla manns ins innan úr herbergi hans. Og ' rödd hans, sem áður hafði ver- ið svo mjúk, þýð og ástúðleg, var nú hás af niðurbældu hatri. „Komið þið hinggð inn!“ æpti hann eins og veíkir kraft- arnir léyfðu. „Ég veit um hvað þið eruð að tala. Og ég vil ekki hafa neitt baktal. . .. Komið þið hingað inn til mín, segi ég!“ Þau gengu bæði inn til hans. Tivendale lávarður teygði sig upp í djúpa leðurstólnum eins langt og hann gat. Þegar hann kom auga á lækninn, skrækti hann ofsareiður: „Ekki þú! Ég vil bara fá að tala við sonar- dóttur mína, pútuna þá!“ Lækn irinn lét ekki segja sér það tvisvar og smeygði hér út um dyrnar hið bráðasta. Glory hrökk við, dauðskelfd af ofsa og heift gamla mannsins. Hann tók til að skríkja æðis- lega, út undir eyru. Þunnar varirnar sfrengd’ist yfir gul tannbrotin. Svo hætti hann því skyndilega og dró að sér and- ann með þungu, langdregnu sogi. I „Ég þekki þig.“ Röddin var hvíslandi, óhugnanleg. „Ég veit hver þú ert. Þú drepur alla karlmenn, sem þú leggst með, ... og þegar þú verður ófrísk eftir þá, þá éturðu börn- in innan úr þér áður en þau geta vaxið og lifnað. Þú fitar þig og fitar á sæði góðra manna og þeir þorna upp og visna og svo hrindir þú þeim fram úr rúminu hjá þér og vilt ekkert hafa lengur mc-ð þá að gera.“ Hún hopaði undan. Hinn skelfilegi hugarburður og hat- ursfullur tónninn í rödd hins sjúka, gamla manns rændi hana öllum mætti. Með krampákenndum rykkjur\ hóf hann sig upp úr stólnum og æddi að henni, afskræmdur og djöfullegur ásýndum af tryll- ingi í. hálfrökkvuðu herberg- inu. Augun ætluðu út úr höfði hennar af ofboði og hún hörf- aði undan örvita nf skelfingu i áttina til lokaðra dyranna. Hún hafði ekki rænu á að opna þær og smeygja sér út, heldur hallaðist lömuð upp að beim að innanverðu. Hann nam staðar, líka að þrotum kominn vegna hinnar óvenju- 'egu áreynslu og hugaræsings. Ur hug hennar þurrkuðust á svinstundu allar þær hlýju og viðkvæmu tilfin.iingar, sem þar höfðu áður ríkt, og í stað * Húsmœður: s s S S S Þegar þér kaupið lyftiduftS S frá oss, þá eruð þér ekkiS ^ einungis að efla íslenzkan S * iðnað, heldur einnig að S r trj'ggja yður .öruggan ár- S ? angur af fyrirhofn yðar. • C Notið því ávallt „Chemiu.; ^ lyftiduft", það ódýrasta og^ bezta. Fæst í hverri búð. ^ S S 5 Chemia h-f. \ s s þess að lát askynsemina ráða og taka ekki alvarlega fleipur hins helsjúka öldung's, svaraði hún honum fullum hálsi af sama ofsanum og hann hellti sér yfir hana með getsökum og níði. „Eins og þú vilt!“ æpti hún. „Ég er ófrjó. Hugo getur ekki átt barn. Og það verður þess vegna ekkert barn. Ég- vil ekki vera nein folaldsmeri handa þér stundinni lengur. Ekki þótt ég fengi fyrir það öll hin ílla fengnu auðæfi þín. Þú ert brjálaður, og ef læknarnir þín ir hefðu ekki peninga fyrir að stjana við þig, þá væriðu fyrir löngu búinn að geispa golunni. Þú ert brjálaður, og ég vil ekk ert með þig hafa framar.“ Hann féll saman undir þess- um lestri, var ekki svo aðfrám kominn að hann okki skildi fyllilega hvað í orSum hennar fólst. Þá loksins fékk hún mátt inn á ný, opnaði dyrnar og hljóp út, án þess svo mikið sem renna augunum hinzta sinni á samanhnipraðan vesal- inginn á köldu gólfinu. Hún var náföl og skjálfandi, þegar hún* loksins komst heím til sín. Hún grét í vagni sínum fyrst í stað, að nokkru leyti vegna hinnar óvæntu og ómak legu árásar Tivéndale lávarðar og að nokkru leyti vegna þess að hún iðraðist orða sinna við liann. Hvers vegna hafði hún orðið svona æst? Því hafði hún sagt þetta við hann? Þrátt fyrir allt hafði henni þótt vænt um gamla manninn, og AB 6

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.