Alþýðublaðið - 04.02.1955, Side 6

Alþýðublaðið - 04.02.1955, Side 6
6 ALÞYÐUBLAÐIÐ Föstudagur 4, febriúar 1953 ÚTVARPIÐ 20.30 Fræðsluþættir: a) Efna- hagsmál (Gylfi Þ. Gíslason prófessor); b) . .. .; c) Lög- fræði (Rannveig Þorsteins- dóttir lögfræðingur). 21.05 Tónleikar (plötur): Kvart ett í e-moll op. 83 eflir Elgar Stratton-kvartettinn leikur. 21.30 Útvarpssagan: „Vorköld jörð“ eftir Ólaf Jóh. Sigurðs son; VHI. (Helgi Hiörvar). 22.10 Náttúrlegir hlutir: Spurn ingar og svör um náttúru- fræði (Guðmundur Þorláks- son cand. mag.). 22.25 Frönsk dans- og dægur lög (plötur). 23.10 Dagskrárlok. KROSSGÁTA NR. 794. i 2 3 1 5- 4 7 t ■? 1 " II U O /y 15 lí L 1 r Lárétt: 1 harðindaeinkenni, 5 líkamshluti, 8 jurtagróður, 9 tveir eins, 10 eyja í Miðjarð arhaíj, 13 drykkur, 15 fugl, 16 leiktæki, 18 veiðiþráður. Lóðrétt: 1 spendýr, 2 veiði aðferð, 3 dönsk eyja, 4 fugl, 6 alltaf, 7 í, 11 dans, 12 bygg- ing, 14 eyðsla, 17 ryk. LAUSN Á KROSSGÁTU NR. 793. Lárétt: 1 rakari, 5 ásar, 8 kalt, 9 fa, 10 rjól, 13 Pó, 15 ólán, 16 ögri, 18 nálar. Lóðrétt: 1 re'kspöl, 2 afar, 3 kál, 4 raf, 6 stól, 7 ranni, 11 jór, 12 Lára, 14 ógn, 17 il. Kathleen Ferrier contralto Eljefu sönglög og þjóðvísur, skozkar, írskar og enskar LX 3098 10 söngvar, eftir Voughan Williams, Benjamin Britten, Standford, Parry o. fl. LX 3133 Schumann: Frauenlebe und Leben Brahms: Vier ernste Gesánge LXT 2556 Lög úr „Rodelinde“ eftir Hándel, „Orfeus of Eurdke eftir Glúck. The London Symphony Orchestra, Sir Adrian Boult stjórnar. „Samson“ eftir Hándel. The London Philharmonic. „Messiah“ eftir Hándel Orchestra, Sir Adrjan B. „Matthew Passionen“ The National Sympihony Orch. Sir Malcolm Sargent stj. Hlj óðfœru hús Reykjcivíkur h.f, Bankastræti 7. Sími 3616. ^FKANCES^A^KI^ON^KnjS^^ KONUNGSSTÚKAN 3 fegursta, mikið, hrokkið og lék í gullnum bylgjum um háls og herðar, en einstaka lokkur læddist fram fyrir andlitið, og reyndi að hylja rósrauðar kinnarnar. Litarháttur hennar var svo ferskur, augun svo skær og blá og það stafaði frá henni þvílíku lífsfjöri og þrótti, að furðulegt mátti teljas að hún skyldi liggja í svona stellingum. Sérhver sá, sem í næði og óséður af henni hefði rann. sakað hana, hefði hlotið að komast að sömu niðurstöðu og móðir hennar: Að óró hennar og iðjuleysi og að því er vjrtist hirðuleysi um útlit sitt stafaði einmitt af því að hún var á sífelldum verði gagnvart einhverju, og að þetta „eitthvað“ stóð í einu eða öðru sam- bandi við símann. Og þegar allt kemur til alls, Althea mín: Fátt er svo með öllu ijt, að ekki boði nokkuð gott, sagði móðirin. Eg kann ekki þessum háttum þínum, að sitja og liggja og bíða eftir því að síminn hringi. Sjálf hef- urðu síður en svo gott af því. Eg hef ekki haft á móti að gera neitt, sem þú hefur beðið mig, hef ég gert það, mamma? Eg fór til grænmetissalans fyrir þig og ég mundi eftir að láta hann skipta shillingnum, til þess að þú hefðir smáaura í gasmælinn. Og þegar ég kom heim, þá stakk ég strax og óbeðið í hann pening, til þess að það hitn- aði hjá okkur. Mér pótti svo fyrir því að gleyma þessu í gær, og þá var þér svo ósköp kajt_ Eg lagði það allt snyrtilega frá mér, sem ég keypti, í ejdhúsinu er alt í röð og reglu eftir mig. Og hér var líka allt í röð og reglu áður en ég fór út. Var það ekki mamma? Ajthea talaði rólegri röddu, lausri við nöld. urtjón eða aðfinnslu, í sama anda og með svipuðum blæ og móðir hennar, þegar hún fann að hátturn dótturdóttur sinnar. í einu orði sagt: Við fyrstu sýn virtust þær furðu- lega líkar í einu og öllu næstum því ótrú- lega líkar til þess að geta verið mæðgur. Það var ekki bara röddin, heldur útlit, vöxt- ur, litarháttur og háralag. í raun og veru var það aðeins röddin hennar frú Laura, sem s'taðfesti, hversu fjárhagur þessara mæðgna stóð völtum fæti. Útlit hennar bar síður en svo vitni þar um. Eins og dóttirin hafði hún mikið, gujlið hár, eins og dóttirin var vöxtur íhennar óaðfinnanlegur, litarhátturinn ung- legur. En hvað snerti þann þátt útlitsins, sem hægt er að hafa vald á, þá gegndi öðru máli: Hár hennar var snyrtilega greitt og af mik- illi kunnáttu; hörundið mjúkt, neglur og hend ur snyrtar af peirri alúð, sem sjaldgæf er, sérhver flík á líkama hennar, sérhver drátL ur í úthti hennar bar þess vitni að þar fór kona með þroskaða skapgerð, Á skrifborðinu hennar lágu tveir hlaðar af reikningum, —. snyrtilega klemmdir saman hver um sig. Fram an á annan var fest blað með áletruninni: „Greiddir reikningar‘‘ á hinn — og hann var mun minni, blað, sem á var skrifað: Greiddir reikningar í einu orði sagt myndi enginn hafa getað dregið þá ályktun af útliti hennar einu saman, að þar væri fátæk ekkja. Þvert á móti hefði hún eins getað verið aðalskona af há- um stigum. Althea, þú hefur ekki haft á móti að gera neitt, sem ég hef beðið þig, sagði hún með hægð. Þögnin, sem varð, frá því spurningin var borin fram, og andvarpið, sem svarinu fylgdi, — enda þótt það væri :svo lágt að varla heyrðist — dró þó mjög úr fullyrðingunni, sem í því fólst. En þegar þú hefur gert, það sem ég bið þig, Althea, þá gerirðu aldrei neitt, hirðir þig ekki einu sinni, bara bíður eftir því að síminn hringi. Althea settist upp, lagaði utan á sér fötin, hneppti að sér blússunni og strauk hárið frá enninu. Fyrirgefðu, mamma mín, sagði hún. Það var augljós sektartilfinning í rómnum. Það hlýtur að vera hræði'legt að sjá mig. Og víst er ég ósköp letileg, það er satt. Eg ætla að laga mig og fara svo að sauma. Já, ann. ars; ég ætla að gera við stólana. Þeim veitir víst ekki af því. En sjáðu til, mamma: Eg hef átt von á því að hann .... hringdi á hverri stundu, ætlaði hún að segja, en hætti við. Og mér fannst ég ekkert geta gert fyrri, af því að ég vissi ekki hvort .... Þú heíur bara verið að biða, það er allt og sumt. Og einn góðan veðurdag verðurðu fyrir miklum vonbrigðum. Annað hvort verður ekki hrjngt, þegar þú væntir þess, eða að þótt það verði gert, þá .... Mamma, ég skil ekki hvers vegna þú segir þet.ta_ Ef Hilary hringir ekki nákvæmlega á þeirri stundu, sem hann hefur lofað, þá hef- ur hann alltaf góðar og gildar ástæður. Já, hingað til hefur hann tilgreint ástæð- ur. En setjum svo, að hann hætti því einn góðan veðurdag. Það er einmitt það, sem ég er að búa þig undir að hann geri, Althea, til þess að vonbrigðin verði pér ekki eins sár. En hvers vegna ertu svona viss um að ég verði fyrir vonbrigðum, mamma? Því í ósköp- unum ertu viss um það? Hilary hefur aldrei gert neitt, sem mér er á móti skapi. Mamma! Hvers’ vegna hefurðu svona horn í síðu hans? Stúlkan snaraðist á fætur, þaut þvert yfir gólfið, vafði móður sína, ungum, sterkum örm um og þrýsti glóðheitum vanga sínum að kinn hennar. Móðirin vék sér að vísu ekki undan faðmlögum hennar og endurgalt þau heldur ekki, og þögn hennar talaði sínu máli. Althea gerðj aðra tilraun. Ekki getur það verið vegna þess að hann er útlendingur; þér fellur vel við Jacques_ Já, mér fellur hann sérlega vel í geð, Alt- hea. Það myndi gleðja mig mjög, ef þú gengir að eiga de Valcourt, ég segi þér satt, dóttjr mín, það myndi gleðja mig mjög. Það hef ég sagt þér, oft og mörgum sinnum. En ég hef líka sagt það, oft og mörgum sinnum, að ég elska hann ekki. Eg get ekki gengið að eiga hann, bara vegna þess að hann er hærra settur en Hjlary, heldur ekki vegna þess að hann á stóra höll og er nijög ríkur. Ora-vlögeröír. $ s----------------------- $ S Fljót og góð afgreiðsla. { ^GUÐLAUGUR GlSLASON, S • Laugavegi 6ö N t Sími 81218. * Samúðarkort s s s SlysavsnoaséJags S kaupa Cestir. Féat kf tt S alysavarnadeildum am S land alit. í Rvíte I hanx j yrðaveraluninni, Bantea- b ^ ftræti 6, Verzl. Gunnþor- / { nnnar Halldórsd. og skrif- • S atofu félagsins, Grófia L; S Afgreidd 1 aima 4887, «— r S HeitiS á »lysavarMÍél««i®. ^ S ÞaS bregat etekL \ ^Dvalarheimili aldraSra \ \ sjómanna s 1 s S Minningarspjöld fást hjá:í L * JHappdrætti D.A.S. Austur S ^ stræti 1, sími 7757 $ SVeiðarfæraverzlunin Verð ^ $ andi, sími 3786 S ^Sjómannafélag Reykjauíkur,^ { sími 1915 ^ Sjónas Bergmann, Háteigs s ^ veg 52, sími 4784 S ^Tóbaksbúðin Boston, Lauga^ S .wmg I, sfmi 3383 s j Bókaverzlunin Fróði, LeifsS S ^ gata 4 SVerzIunin Laugateigur, i Laugateig 24, sími 81666 ^ÓIafur Jóhannsson, Soga \ bletti 15, sími 3096 SNesbúðin, Nesveg 39 •Guðm. Andrésson gullsm., t Laugav. 50 sími 3769. Sf HAFNARFIRÐI: Bókaverzlun V. Long, 9288 s S S s s s s s s s s s s S Bamaspítalaajóða HrtngsíasÁ S ®ru afgreidd £ Hannyrðs-- ( verzi. Refill, Aðalstræti 28^ S (áður verzl. Aug. Svené- ■ S sen), í Yerzlmil.anl VíctöS' ^ S Laugavegi 33, HoIts-Ap4- ^ S teki, Langholtavegi M, s $ Verzl. Álfabrekteu viS Suf- s urlandsbraut, og ÞoreteiM-S 7 búð, Snorrabraut 61. iHús og íbúðir S s s s s af ýmsum stærðum bænum, úthverfum bæj { arins og fyrir utaú bæinnS til sölu. — Höfum einnig^ til sölu jarðir, vélbáta,{ { s s s s s s s s s s bifreiðir og verðbréf. Nýja fasteignasalan, Bankastræti 7. Sími 1318. Smurt brayð ög snlttur. NestIspakScare S ödýrait frg b*st. Vi»- ^ samlegau pantii fyrirvéxfi. { ■ATBAKINH ) LækjargOt* 6. t Sími 86146. \

x

Alþýðublaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.