Alþýðublaðið - 23.09.1955, Qupperneq 6
ALÞYÐUBLAÐIÐ
Pösíudagur 23. sept. 1955
KROSSGÁTA.
Nr. 901.
\f 2 3 V
y 6 ?
s <?
10 ii u
li /v 15
li L
/8
Lárétt: 1 borguð, 5 húsdýr, 8
níð, 9 tveir eins, 10 fornsögu-
jpersónu, 13 einkennisstafir, 15
gjarðir, 16 óslétta, 18 ekki þessi.
Lóðrétt: 1 á litinn, 2 niður, 3
tíndi, 4 stefna, 6 málmur, 7 í,
11 mannsnafn, 12 hanga, 14 tor
tryggja, 17 úttekið.
Lausn á krossgátu nr. 900.
Lárétt: 1 falinn, 5 Úral, 8
rasa, 9 MA, 10 mátt, 13 ás, 15
farg, 16 teig, 18 farða.
Lóðrétt: 1 forláta, 2 Adam, 3
lús, 4 nam, 6 rata, 7 langa, 11
afi, 12 tróð, 14 sef, 17 gr.
Rösamond Marsha
A F LOTTA
61. DAGUR
\
s
5
*
,s
S
ft
,s
s
s
s
s
s
,s
s
,s
s
s
,5
s
s
s
s
s
s
s
$
s
s
s
s
s
s
i
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Nýjar plöfur
s
78, 45 og 33 Vá snúnings- S
hraði. — S
Ella Fitzgerald: S
Lullaby of Birdland/ $
Later
Louis Armstrong:
Ko. Ko.-Mo/Struttin
with same Barbecue
Dean Martin: ^
The Naughty Lady of \
Shahdy Lane/Let me S
go Lover S
What could be more S
Beautiful/Under the S
Bridges of Paris b
Andy Griffith: ^
Make your-self Com- ;
fortable/Ko-Ko. Mo. (I •
love you so) ^
Kitty Kallen: s
Kitty who/Baby Bayous
Bay S
Peggy Lee: S
Let me go Lover/ S
Bouquet of blues S
The Mills Brothers: )
The Urge/ •
Paper Yalentine ^
Dickie Valentine: s
Lazy Gondolier/ S
Hello Mrs. Jones S
Edmundo Ros: S
Cherry PinkyOlé Mam- S
bo. Mambo mit Ed- S
mundo Ros •
Nat „King“ Cole: ^
lOth. Aniversary, part ^
1. 2. 3. 4. ^
Arthur Murrayes Favorit- ^
es: S
Mambos & Rhumbas S
Duke Ellingíon: Plays S
Duke Ellington. S
Charlie Kunz: Piano !)
Madley. •
Tony Martin & Dina Shore 3
Melody of Love/ You’- ^
re getting to be habit ^
with me. — S,
S
S
s
s
c
Bankastræti.
Úfbreióió AlþýóablaM
mundu, var að „vondur maður“ hafði rekið
þau út á götuna. Svo „týndust“ þau bara.
Eg leiddi þau fyrir frú Tentari. Hérna hef
ég fundið tvö þau fyrstu, sagði ég ærið hróðug.
Þau heita Gino og Lísetta. Þér sjáið að þau
þekkja mig. En ég ætla varla að þekkja þau.
Enda er ekki sjón að sjá þau. Sárið á Lísettu
litlu er eins og ull, ef það er hreint. Nú er ekki
á því neinn litur.
Bíðið andartak, sagði ekkjan Tentari. Eg
ætla að ljúka við að úthluta brauðinu; svo
skulum við sjá til, hvað hægt er að gera.
Hún kom aftur. Mér fannst það vera frels-
.arinn sjálfur, sem talaði til mín fyrir hennar
munn. Eg hef hérna kjallara, sagði hún. Hann
er hlýr og þurr. Eg get komið með eitthvað
til þess að sofa við. Eg skal senda ykkur vatn
og sápu.
Þetta var bara byrjunin! Gino og Lísetta
litla drógu aðra krakkana að eins og segull.
Áður en langt leið voru þau orðin tuttugu, svo
fundum við systir Mörtu, og hún hafði sextán
í vörzlu sinni. Og hvílíka sögu hún hafði að
segja!
Við vorum rifin upp úr rúmunum um miðja
nótt. Það var Belotti. Hann rak vesalir.gana
eins og skepnur burt með harðri hendi og
hótaði að láta siga á okkur lögreglunni, er
við ekki hypjuðum okkur sem lengst burtu
frá borginni. Eg tók eitthvað um tuttugu með
mér og hélt til Perugía. Systir Veronica tók
álíka mörg með sér. Systir Agata og systir
Tommata tóku báðar stóra hópa og Angelo
munkur líka, og þau héldu í aðrar áttir. Eg
komst aldrei langt. Vesalingarnir veiktust og
nokkur dóu. Önnur týndust og hurfu. Eg komst
með þessi sextán aftur til Florens, og við höf-
um betlað mat.
Og nú hófst vandinn fyrir alvöru. Hvernig
átti ég að sjá fyrir þessum hóp?
Ekkjan Tentari er rík, sagði Nello íbygg-
inn. Hún á þrjú hús hérna í götunni. Þau eru
tóm. Það sagði mér það maður, Bianca. Þú
setur upp sparisvipinn og segir við hana: Góða
kona, láttu okkur hafa húsaskjól.
Átti ég að betla fyrir krakkana mína? Hvað
annað get ég gert.
Ekkjan Tentari klóraði sér á bak við eyrað,
þegar ég bar upp bónina, Þrjátíu og sex börn.
Það er stór hópur, systir Caríta.
Já, frú.
Eg á jú lítið hús. Það er ekki gott á því
þakið.
Það má gera við þakið, frú.
O, já, systir Caríta. Það er satt. Það má
gera við þakið og gluggana. Þér megið taka
það. Eg skal sýna yður það. Það er hérna rétt
fyrir neðan.
Handfangið. var kopardúfa. Eg sltírði það
þegar í stað „Dufuhús.“ Brotnir gluggar! Lekt
þak! En í okkar augum, sem hrakist höfðum
mánuðum saman um götur stórborgarinnar,
án þess að hafa þak yfir höfuðið, var það
hreinasta höll. Við létum hendur standa fram
úr ermum. Negldum, bættum, tróðum upp í
rifur og framkvæmdum minni háttar aðgerð-
ir. Það var furðanlega hlýtt að því loknu.
Okkur fannst hlýtt að koma þangað inn úr
frostinu og snjónum, og þó var það óupp-
hitað. Börnin streymdu til okkar.
[Samúðarkort
[ Slysavarnafélaga Island*
{ kaupa flestir. Fást
) slfsavarnadeildum
t land allt 1 Reykavík i
S
s
s
hjás
umS
S
S
S
Lísetta litla var yndislegt barn, og ekkjan
var glöð og leizt vel á hana. Hún fór ofan
í buddu sína og tók upp peninga. Við fengura
skó á krakkana. Við keyptum hlýjar ábreiður.
Lísetta hændist að ekkjunni og heimsótti hana
oft. Hún fékk að leika sér að brúðunum henn-
ar Annettu litlu heitinnar. Og nú vorum við
orðin það mörg, að við komumst ekki fyrir
í litla húsinu. En ekkjan Tentari átti fleiri
og hún lét okkur fá annað hús, og brátt kom
að því, að einnig það varð of lítið. Þá lét
hún okkur fá þriðja húsið. í byrjun marz voru
krakkarnir orðnir rúmlega þrjú hundruð og
við vorum orðnar sjö með mér, sem stunduð-
um þau.
Mér varð oft hugsað til bókarinnar, en gaf
mér aldrei tíma til þess að leggja vandlega
niður fyrir mér, hvað til bragðs skyldi taka
með hana. Eg faldi hana innan í dúk undir
höfuðlaginu mínu. En ég var ekki róleg henn-
ar vegna. Hvað átti ég til bragðs að taka til
þess að koma hinum heilaga grip á öruggan
stað?
Á hverju kvöldi, eftir að kyrrt var orðið í
Dúfnahúsi, litlu angana farið að dreyma, syst
ir Marta farin að hrjóta og litli Nello genginn
!il náða í herbergiskytrunni í kjallaranum, þá
lokaði ég vandlega að mér, tók fram bókina og
!as mér til hugarhægðar og gleði.
Oftast staðnæmdist ég við bréf Páls postula.
í bréfi hans til Korintumanna las ég:
Verið fullkomin, verið góðsöm, verið ein-
huga, lifið í friði og guð ástarinnar og friðar-
ins mun verða með ykur.
Og enn:
Kærleikurinn er langlyndur, hann er góðvilj
aður; kærleikurinn öfundar ekki;
kærleikurinn er ekki raupsamur, hreykir sér
ekki upp;
hann hegðar sér ekki ósæmilega, leitar ekki
síns eigin;
hann reiðist ekki, tilreiknar ekki hið illa;
hann gleðst ekki yfir óréttvísinni, en sam-
gleðst sannleikanum.
Þessi bók hafði að geyma allan sannleika.
Þetta var í sannleika heilög bók. . .
Til hinztu ævistundar mun ég ekki gleyma
hinni hræðilegu nótt.
Himinninn var heiður og tær. Það var kalt
úti, stjörnurnar svo skærar að himnarnir sýnd-
ust nær en venjulega. Ég bað. Þegar ég teygði
mig undir höfðalagið eftir hinni heilögu bók,
þá var hún ekki á sínum stað. — Bókin var horf
in. — Ég trúði því ekki. Ég reif upp allt rúmið.
BÓKIN VAR HORFIN.
Ég þaut niður stigana og kallaði á Nello.
Ég hef ekki séð bókina, síðan við fluttum í
þetta hús, sagði vesalings Nello. Og þegar hann
sá, hversu skelfdur ég var, bætti hann við: Við
munum finna hana, Bíanchissíma. Vertu ekki
hrædd. Ég skal finna hana.
Ég aðvaraði hann: Enginn má vita, Nello, að
bókin sé mikils virði. í raun og veru er hún
svo verðmæt, Nello, að lífi okkar gæti verið
hætta búin, ef það vitnaöist að hún væri í fór-
um okkar. Þú skalt segja, að það sé dagbókin
mín, Nello.
Ég gékk á milli rúmanna og vakti litlu ang-
ana. Systir Caríta hefur týnt dagbókinni sinni.
Viljið þið hjálpa til að finna hana?
Hannyrðaiverzlunirmi, ^
Bankastræti 8, Verzl. Gunn S
þórunnar Halldórsd. og
skrifstofu félagsins, Gróf- ^
in 1. Afgreidd í síma 4897. S
— Heitið á slysavarnafélagf
18. Það bregst ekki. S
[Dvalarheimili aldraðraí
í
Sjómanna >
. Minningarspjöld fást hjá:)
^ Happdrætti D.A.S. Austur ^
^ itræti 1, sími 7757.
{ Veiðarfæraverzlunin Verð^
) andi, sími 3788. i
) Sjómannafélag Reyfejavfk-}
^ ur, sími 1915. )
S Jónas Bergmann, Háteigt-
S
S
S
S
s
s
s
s
J
s
s
s
s
s
s
S
veg 52, sími 4784. ^
Tóbaksbúðin Boston, Laugs)
veg 8, sími 3383. ^
Bókaverzlunin FróðJ, ^
Leifsgata 4. V
Verzlunin Laugateignr, )
Laugateig 24, sími 81688 J
Ólafur Jóhannsson, Soga- ^
bletti 15, sími 3098. )
Nesbúðin, Nesveg 39. ^
Guðm. Andrésson gullsm., i,
Laugav. 50 símí 3789. S
S I HAFNARFIRÐI:
Bókaverzlun V. Long,
eími 9288.
^MinningarspjöItf J
S Barnaspftalasjóðs Hringsinj^
) eru afgreidd í Hannyrða-^
) verzl. Refill, Aðalstræti 12 ^
J (áður verzl. Aug, Svend- <s
■ sen), í Verzluninni Victor,S
\ urlandsbraut, og Þorsteina-)
íbúð, Snorrabraut 61. -
^Simirt brauS
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
\
og snittur.
Nestispakkar.
Ódýrast og bezt. Vtn-S
samlegast pantið mað)
fyrirvara. ^
S
V
s
s
L
s
s
MATBARINN
S Lækjargötn R,
) Simi 80340.
) Öra-vÍ8gérSÍr.
S Fljót og góð afgreiðsla. S
^GUÐLAUGUR GÍSLASON.^
S Laugavegi 65 S
S Sími 81218 (heima). )
) -r. r-. . S
sHás oo
s
s
s
s
s
s
s
s
s
af ýmsum stærðum I
bænum, úthverfum bæj.
arins og fyrir utan bæinn
til eölu. — Höfum einnig
til sölu jarðir, vélbáta,
bifreiðir og verðbréf.
(,Nýja fasteignasajan,
S Bankastrætí 7.
) Sími 1518.