Alþýðublaðið - 28.10.1955, Side 6
Alþýftubla ði ð
Föstudagur 28. okt. 1055
«§»[:—-»Kt~HC—«n;—-KE—-KK—»«—«—H—í«{» *|m.
i Læknastúdentar
Ensk gamanmynd í litum frá
J. Arthur Rang, gerð eftir
hinni frægu metsöluskáld-
SÖgu Richards Gordons.
Mynd þessi varð vinsælust
allra kvikmynda, sem sýnd
ar voru í Bretlandi á árinu
1954. Aðalhlutverkin eru
bráðskemmtilega leikin af
Dirk Bogarde
Muriel Powlow
Kenneth More
Kay Kendall
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Allra síðasta sinn.
Sala hefst kl. 2.
AUSTUR-
BÆJAR BÍÓ
Næfurakstur til
Frankfurt
(Nachts auf den Strassen)
Sérstaklega spennandi og
mjög vel leikin, ný þýzk kvik
mynd.
Aðalhlutverk:
Hans Alberts,
Hildegard Knef,
Marius Göring.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
NÝJA BÍÚ
»44
Kvennagullið
(„Dreamboat")
Ný amerísk gamanmynd.
Aðalhlutverk:
Clifton Webb.
Ánne Francis.
Jeffrey Hunter.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
= 1
iginn á hak-
hliðinni
ný amerísk |
lamynd í litum.
jóri:
i Hitchcocké
Aðalhlutverk:
James Stewart
Grace Kelly.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Bönnuð fyrir böm.
Næst síðasta sinn.
íi* esw«!» SK—tU—•ítí—.liK—Uí*—-lí—81—•«*—-
HAFNAR-
rit—
\
FJARÐARBÍÓ |
S249
Með söng í hjarta
Hin unaðslega músikmynd
um ævi söngkonunnar Jane
Froman, sem leikin er af
Susan Hayward.
Sýnd eftir ósk margra í
kvöld kl. 7 og 9. I
»■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■ ■■■■■■■’
lililili -
HANS LYNGBY JEPSEN:
Wódleikhúsid i| Drottning Nílar
Er á meðan er
sýning laugardag kl. 20.00
TRIPOLIBÍÖ
Slmi 1181
Eiginkona eina
nótf
(Wife for a Night)
Bráðskemmtileg og framúr
skarandi vel leikin, ný, ít-
ölsk gamanmynd.
Aðalhlutverk:
Cino Cervi,
er lék kommúnistann í
„Don Camillo.“
Gino Lollobrigida,
sem talin er fegursta leik
kona, sem nú er uppi.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Bönnuð börnum.
S
S
S
S
s
SsGÓÐI DÁTINN SVÆK
^ Sýning sunnudag kl. 20.00
S
S Aðgöngumiðasalan opin frá
Skl. 13.15—20.00. Tekið á
S móti pöntunum. Sími: 82345,
Stvær línur.
S Pantanir sækist daginn
S fyrir sýningardag, annars
^ seldar öðrum.
*
S
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
$
Leikkflokkurínn í
Ausfurbæjarbíói
,Astir og áreksfrar'
leikrit eftir Kenneth Horne
þýðandi Sverrir Thoroddsen
leikstjóri Gísli Halldórsson.
Frumsýning laugardag-
inn 29. okt. kl. 9.
Aðgöngumiðasala frá kl.
2 í dag. — Sími 1384.
Parísarfrétta-
ritarinn
(Assignmet Paris)
Ný amerísk mynd um hættu
leg störf fréttaritara austan
járntjalds. Sagan kom út í
„Saturday Evening Post”
Dana Andrews,
George Sanders.
Marta Toren,
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
I i
§444
Námuræn-
ingjarnir
(Duel at Silver Greek)
Hörkuspennandi og viðburða
rík ný amerísk litmynd.
Audie Murrhy
Faith Domergue
Stephen McNalIy
Bönnuð börnum innan
16 ára.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Dr. jur. Hafþór
Guðmundsson
Málflutningur og Iðg-
fræðileg aðstcð. Austur-
stræti 5 (5. hæð). — Sími
7268.
•í*—u»i
Fóðraðar
íefpu- og
b
Verð frá kr. 120,00
Toledo
Fischersundi.
: :
24. DAGUR
Sjálfur hef ég einmitt um þetta hugsað. En lítum til dýr-
anna; hvers vegna berjast þau hvert við annað. Hvers vegna
éta stóru fiskarnir þá litlu?
Þú ert hvorki dýr né fiskur.
En þú, litli villiköttur, mátt trútt um tala. Ætt þín eru
kettir einir.
Eg þekki þig, Cæsar. Njósnarar mínir í Gaza fluttu mér
án afláts fréttir af þér. Þú elskar valdið, -— og samtímis fvrir-
lítur þú það. Rómverjar völdu þig að einræðisherra, en tíu
dögum seinna afsalaðir þú þér völdum þínum. Hvers vegna?
Fyrir þrjú hundruð árum síðan lagði Alexander hinn mikli
Egyptaland undir sig og lét reisa þessa borg, sem þú ert nú
staddur í. Líka hann var drottnari heimsins, — en hann elsk-
aði valdið og fyrirleit það ekki.
Hann er hermaður. Eg er æfðasti skrifstofumaður míns
hers. í rauninni er ég stjórnmálamaður og rithöfundur og lög-
fræðingur. Hershöfðingi er ég einungis af neyð.
Þú elskar valdið, en ást þín er hverful, Cæsar.
Hví dirfist þú að tala svo til mín? Má vera að ég missi
stjórn á mér, og reiðist ég, verð ég hættulegur. Sjálfsvirðing
er nauðsynlegur eiginleiki hverjum og einum, sérstaklega
stjórnmálamönnum, en hershöfðingjum er hún lífsnauðsyn.
Missi maður hana, missir maður stillinguna og tilfinningaleys-
ið; og missi maður stillinguna og tilfinningaleysið, missir máð-
ur auðveldlega höfuðið að auki. Og ekki einu sinni guðirnir
geta komið höfuðlausum manni til hjálpar.
Hann réttir hendur sínar í áttina til hennar. Rís uþp, þú
gyðja Egyptalands. Svo sannarlega sem ég sigraði óvin minn,
Pompejus við Pharsalos, ert þú á þessari stundu drottning. Við
höfum engu að treysta nema sjálfum okkur og tveimur her-
deildum rómverskra hermanna. Það er ekki mikið, en ég hef
séð hann svartari. Við höfum hér gert með okkur samning,
þú fyrir land þitt, ég fyrir her minn. Fram undan eru erfiðir
tímar. Mótlæti og erfiðleikar eru einmitt það eina, sem gerir
manninn verulega sterkan. Betri og hraustari hermenn er
ekki að finna undir sólunni, og þú og ég höfum náð guðanna,
hins heilaga fljóts og hins hvíta kattar. Aðeins eitt atriði þessa
samnings er ég ekki ánægður með: Seg fólki þínu, að gjöf þess
hafi verið stór og ég meti hana mikils, því miður svo mikils,
að ég sé ekki þess verður að veita henni viðtöku.
Þú sendir mig á brott frá þér?
Eg óska þess að þú búir í konungshöllinni sem gestur minn.
Sem gestur þinn? En það er ég, sem er drottning, og þetta
er mín höll!
Gott. Þá er ég gesturinn.
Eg bjó mig mínu bezta skarti og dýrlegasta klæðnaði, sem
ég hef aldrei áður haft kjark til þess að bera. Eg veit að ég er
fögur. Og þó sendir þú mig burt!
Gjöf hefur gjafarinnar eigið verðmæti í sér fólgið, hvort
heldur hún er stór eða smá. En hið unna hefur auk þess í
sér fólgið það verðmæti, sem erfiðleikarnir við að vinna á
því sigurinn veita því. Eg vona að fá að sjá þig aftur á morg-
un. Hefði ég yfir tíu herdeildum að ráða, myndi ég veita gjöf-
inni móttöku og láta ánægjuna yfir að sigra þig lönd og leið.
En nú hef ég einungis tvær herdeildir. Það er skylda xríín
gagnvart hinum fámenna her mínum í óvinalandi, her, sern
treystir mér, að setjast niður við útreikninga og skrifa nokk-
ur bréf. Þú, Kleopatra, skalt sofa værum svefni drottningar
í öruggu hásæti.
Hvernig ætti ég að geta sofið? Heyrir þú ekki hrópín og
köllin?
Eg hef heyrt þau lengi. Þau spá engu góðu. Her Achill-
asar streymir inn í bæinn. Það var einmitt það, sem ég mátti
eiga von á, fyrst Achillas, þorparinn, smaug úr greipurn mér.
Höfuðborg lands þíns, Alexandría, rís gegn mér, og um leið
gegn þér. En ennþá er höfnin okkur opin. Ennþá getum við
flúið. Ert þú hrædd.
Við Achillas? Nei!
Hérna. Cæsar réttir henni purpurarauða skikkju. Sveíp-
aðu þessu um þig. Nóttin er svöl og þér er kalt. En gæt skikkj-
unnar vel; þetta er embættisskikkja mín frá því ég var pretor
í Róm. Lát ekki hermenn mína sjá þig í henni. Þeir vita ekki
I
I
[7
K X X
N .4 H KIN
Ac A- A
KHISKI