Vísir - 07.07.1928, Qupperneq 4
V I s I R
Fyrst um sinn verður skrifstof-
um okkar iokað kl. 1 e. h. á laugar-
dðgum.
I. Brynjúlfsson & Kvaran.
Málningavörtu*
bestu fáanlegu, svo sem: Kvistalakk, JFernis, þurkefni, ter-
pentína, blackfernis, carbolín, kreólín, Titanhvítt, zinkhvítt,
blýhvíta, copallakk, krystallakk, húsgagnalakk, hvitt Japan-
lakk, tilbúinn farfi í 25 mismunandi litum, lagað bronce. —
Þurrir litir: Krómgrænt, zinkgrænt, kalkgrænt, græn umbra,
brún umbra, brend umbra, kassel-brúnt, . ultramarine-blátt,
emaille-blátt, ítalskt rautt, ensk-rautt, fjalla-rautt, gull-okk-
ur, málm-grátt, zink-grátt, kimrog, lím, kítti, gólf-fernis, gólf-
dúkalakk, gólfdúkafægikústar.
Vald. Poulsen.
Skrant - blómsturpottar
mikid og fallegt úrval,
K. Einarsson & BJÖrnsson
Bankastræti 11. Sími 916.
K
Veggfóðnr.
Fjölbreytt úrval mjög ódýrt, nýkomið.
Guðmnndur Ásbjörnsson
SÍMI. 1 700. LAUGAVEG 1.
Góðu filmurnap
eru komnar. Emnig mikið úival af
myndavólum og myndarömmum.
Hans Petersen,
Bankastræti 4.
Hátíðamatur. Nýr lax á 1 *-r ya kg, nýslátrað nautakjöt, nýslát að kindakjöt. Nýr silungur úr Þingvallavatni kemur venj'dega á töstudrtgum kl. 4—5. Hangikjöt, ísl. smjör. Kötbúðin í Ton. Sími 1448. (2 línur) LKIGA 1 Fólksbifreið óskast til leigu 3—4 daga, seinni part þessa mánaðar. Tilboð með leigu- kjörum sendistVísi fyrirmánu- dagskvöld, merkt: „Ábyggileg- ur“. (231
TILKYNNING Fastar feröir daglega til Þing- valla og Þrastaskógs. Bifreiöastöö Einars og Nóa. Sími 1^29. (54
í baðlierbepgi: Speglar, Glerhillur, sapuskálar, svampskálar.handklæðabretti, fata- snagar 0. m. fl fyrirliggjandi. Ludvig Stopr, Laugav. 11.
P VINNA | Tvær kaupakonur, sem helst. þurfa aö kunna að slá, óskast á sveitaheimili nærlendis. Einnig ein á heimili i Borgarfiröi. Trygg kaupgreiösla. Uppl. á Hótel Heklu, herh. nr. 1, kl. 6—8 í dag. (202
2 herbergi og eldbús óskar einbleyp kona að fá 1. okt, helst nálægt miðbænum. Uppl. á Hverfisgötu 57, 'eftir kl. 7. (207
Hraust og dugleg unglings stúlka, frá góðu heimili, ósk- ar eftir atvinnu við afgreiðslu í búð, eða bakaríi. Vist hjá góðu barnlausu fólki getur komið til mála. A. v. á. (215
Tvö sólrik berbergi og eld- bús í kjallara til leigu 1. okt. á Laufásveg 38. (224
Dugleg kaupakona óskast. Hátt kaup. Uppl. Grettisgötu 43 A. (214
Ibúð vantar 1. okt. 3-5 lier- bergi og eldhús*, með öllum þægindum, á góðum stað. Fyr- irframgreiðsla, ef um semur. A. v. á. (220
Dugleg kaupakona óskast norður í Skagafjörð. Uppl. á Grettisgötu 38, kl. 8—9 síðd. (213
Herbergi til leigu á Grund- arstig 10, uppi. Uppl. eftir kl. 7 i kvöld. (218 Unglingstelpa óskast til að gæta barns. Uppl. Bragagötu 29. " (212
íbúð (4—6 herbergja) vant- ar mig frá 15. sepi. eða 1. októ- ber. Tilboð merkt „Bæjarlækn- ir“ leggist á afgr. Visis. Magn- ús Pétursson. (233 Kaupakona óskast á gott sveitalieimili. Uppl. á Njáls- götu 5, kjallara. (211
Kaupakona óskast á gott heimili. Uppl. á Grettisgötu 51. Sími 1766. (210
| TAPAÐ-FUNDIÐ | Utskorin, bvit beinnál hefir týnst. Skilist á afgr. Vísis (209 Vélamann vantar norður á Þórshöfn. Uppl. í sima 1104 til kl. 6. (208
Kaupakona óskast vestur á Mýrar. Uppl. i kveld, milli 6 og 8, á Vesturgötu 19. Sími 19. (223
Ivörfustóll befir fundist við Elliðaár. A. v. á. (229
Budda með peningum i tap- aðist frá Laugaveg 49 að Laugaveg 18. Skilist á Lauga- veg 49 A. (225
Unglingsstúlka óskast strax í létta vist. Hátt kaup. Uppl. Vesturgötu 33, bakliús. (222
Kaupakona óskast. Áreiðan-
legt kaupgjald. Uppl. á Grett-
isgötu 57, uppi. (217
Unglingsstúlka óskast að
gæta barna. Uppl. á Laugaveg
55, uppi. (228
Ivaupakona óskast strax
austur í Flóa. Hátt kaup. Uppl.
Bergstaðastræti 15. (227
Stúlka getur fengið leigða
stofu og eldbús með annari.
Uppl. á Framnesveg 52 B. (226
. Kaupakona óskast aS Birtinga-
holti í Árnessýslu. Uppl. í síma
812. (174
2 vana línumenn vantar mig
á mótorbátinn „Erik“. Halldór
Magnússon. Hittist oftast nær
um borð. (232
Dugleg og þrifin kona vill
taka að sér breingerningu á
skrifstofum, rakstur á túnum
eða einbverja aðra þægilega og.
góða vinnu. A. v. á. (221
Stúlka vön liússtörfum ósk-
ast í bæga vist á fáment heim-
ili. Uppl. Laufásvegi 41, uppL
(178
Ánamaðkar til sölu. Simí
177. Skólastræti 5. (219
Það er almaanaxómur, aö Sæ-
gammurinn eftir Sabatini, sé sú
besta skáldsaga, sem völ er á tií
skemtilesturs. Kemur út í heftum,
„VikuritiS", hvern laugardag á 2ý
aura heftiS. Fæst á afgr. Vísis/
6. heíti er komið. (195
Hafnfirðingar! Þeir, sem hafa
keypt söguna ,, S ægammurinn* ‘ f
(Vikuritið) geta framvegis fengi'ð
hana hjá Kolbeini Vigfússynir
Plverfisgötu 13, Hafnarfirði. „Sæ-
gammurinn" er besta sagan. Gerist
kaupendur. (199?
Fluguveiðarar fást í verslun
Þórðar frá Hjalla. (126
Húsmæður, gleymið ekki að
kaffibætirinn „Vero“ er miklu
betri og drýgri en nokkur ann-
ar. (689'
Fj elagsprentsmiö j an.
FORINGINN.
og dáð, á ýmsa vegu. En mér vex það ekki í augum. Og
eg girnist ekkert þessháttar.“
Greifafrúin þokaði sér örlítið fjær og starði á Bellarion
öldungis forviða, næstum óttaslegin. „Guð minn góður!
Þú talar eins og munkur, Bellarion. En hvað segirðu um
ástina? Er ekki ástin ennþá til í heiminum? Hún eykur
og margfaldar gildi alls þess, sem þú ert að lítilsvirða."
„Við höfum stundum minst á ástina, madonna. Ef eg
hefði látið töfrast af fegurð yöar, þá hefði eg nú verið
ódrengur og svikari í augum Facinos. — Yður þarf ekki
að furða á því, þó að eg hafi ótrú á ástinni, eins og öllu
öðru, sem heimurinn hefir að bjóða.“
„Meðan Facino var á lífi þá —“. Hún þagnaði skyndi-
lega, en hóf svo máls á ný, eftir andartak. „En núna?
Hvað ætti nú að geta verið því til fyrirstöðu, að þú tækir
það, sem eg býð þér? Stóð ekki í eríðaskránni fullum
stöfum, að Facino bæði þig að annast mig og minn hag?
Er eg ekki einskonar hluti af arfi þínum?“
„Látum svo vera. Eg á að þjóna yður, — annast yður
á þann hátt. Og þér munuð ávalt eiga trúan þjón og sí-
felt reiðubúinn, þar sem eg er, madonna.“
Ritarinn kom nú inn í stofuna, og slitu þau þá talinu.
Flann kom með þá orðsendingu, að greifinn af Pavia ósk-
aði að tala við Bellarion lávarð.
Bellarion var feginn að fá tækifæri til þess að slíta
samtalinu, og gekk út þegar. Hann hugsaði til Facinos.
Hann var tæpast kaldur orðinn. En ekkja hans var svo
blygðunarlaus, að leita umsvifalaust ástagamans og hugg-
unar hjá öðrum. Hann hugsaði um furstann unga, hinn
föla, dauflynda mörhjassa. Hann mintist þess, sem hann
hafði séð til hans og greifafrúarinnar fyrir nokkurum mán-
uðum. Hann sá Filippo Maria fyrir sér, sá augnaráðið,
hvernig hann mændi vonaraugum á hverja hreyfingu
greifafrúarinnar. Og honum varð ljóst, hvernig hægast
væri að svala metnaðargirnd hennar og hamslaustum þorsta
í völd og upphefð. Hún óskaði þess að verða hertogafrú
í Mílanó. Hann ætlaði að gera það, sem í hans valdi stæði
til þess, að hún fengi óskina uppfylta.
Þessar skoplegu hugsanir sóttu á Bellarion, uns hann
kom í bókasafnið, þar sem Filippo Maria beið hans.
„Hér er nýung á ferðum,“ sagði furstinn og rödd hans
titraði. „Estorre greifi hefir verið kjörinn hertogi í Míl-
anó“. Hann leit upp úr skjali, sem hann hélt á og var
að lesa.
„Það er vel að verið. En herra Estorre mun verða að
gjalda þá vegsemd með lifi sínu,“ sagði Bellarion og var
hinn rólegasti. „Það verður hægðarleikur, að láta hann
hníga í gras.“
„Hvað segið þér?“ — Búlduleitt snjáldrið á Filippó
Maria varð fast að því vingjarnlegt á að sjá. „Þjónið mér
með trú og dygð, og eg mun launa yður höfðinglega. Mér
hefir verið skýrt svo írá, að þér ráðið nú yfir öllum heP
Facinos, og að hershöfðingjar hans taki því feginshendir
að þér verðið eftirmaður Facinos."
„Það er nú aö vísu ofurlítið orðum aukið. Hershöfðiugj-'
arnir hafa unnið lafði Beatrice hollustueið, en ekki mér.
Og greifafrúin mun vafalaust vilja fara að óskum yðar.
Hún hefir altaf borið í hrjósti sínu flekklausan vinarhug
til yðar. Hug hennar og hjartalagi var í rauninni þann veg
farið að — jæja, — það er best að eg kannist
við, að eg varð einu sinni að takast það leiðinlega
starf á hendur, aö minna hana á, að hún ætti eig-
inmann og hefði skyldur að rækja gagnvart hon-
um. Henni var óvenju hlýtt í hug til yðar, um þær
mundir, og gæti vafalaust orðið það á nýjan leik, þó að
alt sé nú að vísu þyngra undir fæti en áður.“
„Þyngra undir fæti? Hvernig þá?“
„Nú á hún allan auð Facinos. Áð því er til auðæfanna
tekur, er hún vissulega samhoðin hverjum ítölskum fursta.
Enginn þjóðhöföingi hefir nokkuru sinni fengið jafnmik-
inu auð með brúði sinni.“
„Brúði ?“ sagði Filippo Maria agndofa, því nær ótta-
sleginn. „Brúði? — Brúði?“
„Mundi yðar hátign láta sér nægja öllu minna? Mundi
þér láta yður nægja, að þiggja hjálp af Beatrice greifa-
frú, þegar þér hafið tækifæri til að eignast allan auð henn-
ar og getið varið honum eftir eigin geðþótta?“