Vísir - 03.09.1945, Blaðsíða 7

Vísir - 03.09.1945, Blaðsíða 7
Mánudaginn 3. september 1945 V I S I R 7 Frá mönnum og merkum atburSum: | Á leið til Heljar. | Frásögn af réttarhöldum yfir frönskum ættjarðarsvikurum. | EFTIR GEORGE SLAFF. Ef til vill er skýringuna að finna i blaði, sem. gefið var út undir eftirliti Þjóðvcrja um þctta leytiý Frú de Freneuse gerði lítilsháttar hnébeyg- ingú, sem bar Ijós einkenni þótta og mikilla inn- byrgðra tilfinninga í senn. Hún í'étti út hönd- ina án þess að lita við de Bonaventure. Hann tók i hönd hennar og dró hana að sér. Þau gengu síðan út úr salnuih, án þess að segja eitt einasta orð og án þess að Ííta lil liægri eða vinstri. Raoul áttaði sig, en var þó liissa og viðutan. Frú de Chauffours stóð brosandi við hlið lians. „Þau eiga vel saman,“ sagði hún. „Finnst yður það ekki, herra minn?“ „Segið mér,“ sagði Raoul. „Er systir yðar? Var systir vðar? Fari það í hoppandi. Eg hcfi verið blekktur. Hún lieitir auðvitað frú Charles Tibaut. Er það ekki?“ „Jú, fyrir nokkrum árum var bún það. En maður hennar lézt og síðan giftist hún aftur. Nú er hún frú de Freneuse. Verið þér sælir, lierra minn.“ Frú de Chauffours gekk brosandi burtu. NÍUNDI KAFLI. „Haldið speglinum svolítið iiærra.“ Frú de Freneuse skoðaði sig í speglinum, sem liún hélt á. Indíánastúlka kraup við lilið liennar og hélt á öðrum. „Þetta er betra, Daliinda. Greiddu þennan lokk dálitið og snúðu svo ögn upp á hann .... dálitið meira .... Já, þetta er prýðilegt. Þú crl betri en bezta frönsk þerna.“ Dahinda skríkti og rak upp liljóð, sem hún notaði, þegar lienni likaði eittlivað vel. Ilið dökka, svipbrigðalausa andlit heúnar laut yfi-r axlir húsmóður hennar. Hún var að fesla eitt- livað innan á silkibol hennar með prjóni. Frú Freneuse leit niður á það og athugaði það. „Hvað er þetta?“ „Verndargripurinn, þér þarfnist lians nú, frú mín.“ Það fór titringur um frú Freneuse og hún lokaði augunum eitt andartak. Dahinda strauk mjúklega yfir hið dökka og hrokkna hár henn- ar. hann. Hann kom bcint yfir gólfið til heTmar að biðja liana um dans. Því ekki að dansa við hann. Það myndi drepa timann, ef til vill inyndi það kæta blóðið ofurlitið og sefa taugarnar. Strák- urirui var indæll en kunni svo lítið að dansa. Ilann fór ofurlílið út af sporinu af því að liann var að horfa á hana. Hún horfði allta'f í áttina til dyranna. Hún gat ekki að því gert. „ó, drottinn mimr. Þetta er augnablikið," hugsaði hún og tók utan unuverndargripinn. Meðan hún beið með eftirvæntingu eftir þvi, að dyrnar opnuðust, meðan hún fann að hún kófsvitnaði á höndunum innan i glófunum fannst henni lirosið, tilbúið, meiningarlaust, særa sig i v.arirnar. Ilné hennar skulfu undir klæðunum. Hún minntist snögglega annars augnabliks í svipaðri eftirvæntingu. Ilún hafði lekið utan um hann. Fært liandleggina upp eftir baki lians yfir borðana á frakka lians og slað- næmzt við axlaskúfana. Sú hryllilega kveðju- stund! Það mundi verða önnur kveðjustund nú bráðlega, að allri Kebecborg viðstaddri. En þetta hafði verið þeirra raunverulega skilnaðarstund. Ilún hafði lokað greipunum utan um litla bók — bundna í skinn — um leið og hann hafði rétt henni hana. Ilún hafði tekið sHfurkrossmark af hálsi sér og'.gefið honum. „Til að vernda þig,“ hafði hún sagt. Hann hafði tekið við því og beygt höfuð silt, með hvítu hárkollunni, niður að hendi hennar til að kyssa á hana. Síðan festi hann krossinn innan á frakka sinn. Eitt augnablik slóðu þau, án þess að mæla orð. Siðan hafði hún litið upp lil lians i ákafri geðshræringu og sagt: Hann hafði ekki svarað. ÖIl bituryrði föður hennar runnu upp fyrir henni: „Ef þú leyfir þér að Iiitta hann nökkurn tíma framar, ska leg eyðileggja hann, og gera hann að þeim betlara og æfintýramanni, sem hann raunverulega er. Ilann skal verða svívirtur, heyrirðu það, rekinn úr flotanum. Giftast hon- um! Nei, aldrei að eilífu! Útilokað, kemur ekki j lil mála .... aldrei, aldrei!“ „Ó, þér litið svo. unglega út, frú, og eruð svo fögur. Því eru hinar konurnar að gera sig svona ellilegar með þessum hvítu hárkollum. Fólk af mínum kynstofni verður aldrei gráhært. Ilárið helzt alllaf svart, þótt fólkið verði aldrað. Mér finnst það fallegra svoIeiðis.“ Frú de Freneuse opnaði augun og brosti til liennar. „Eg er alveg á sama máli og þú um það, þótt hinar konurnar myndu vafalaust ekki sam- þykkja það. Eg hefi mestu óbeit á liárkollum. En hamingjan góða. Það er kominn tími til að við förum. Hvar er úrið mitt, blævængurinn og skóhlifarnar ?“ Dahinda kraup á kné og færði húsmóður sina i skóhlífar úr mjúku flaucli með skinnsólum, sem bróðir liennar hafði gert sérstaklega lianda frú de Freneuse. Þær voru fallegar og léttar í senn. Þær voru skreyttar með litlum, mislitum perlum. Bláum lit, sem þýddi þýddi himininn, rauðum lit fyrir áslina, og grænum lit sem átti að merkja æskuna, vorið og gróandann. Frú de Freneuse hafði gaman af þessum litum. Þær fóru saman lil hallarinnar. „Komdu og sæktu mig um það bil einni stundu fyrir sólarupprás.“ „Dabinda bíður liér. Nóttin er hlý. Hún bið- ur.“ „Þú ræður þvi, en eg skipa þér það ekki.“ Frú de I'reneuse hló lágt, en hætti því inn- an stundar og gekk brosandi inn úr dyrunum. Salurinn var jiegar fullur af gestum. En hún var örugg, meðan liann var enn í miðdegisverð- inum hjá landstjóranum. Hann vissi ckki það, sem hún vissi — að hún var hér. Hann vissi ekki, að þau myndu hittast hér. Sennilega myndi lionum ekki bregðá neitt, ef til vill ekki. Og þó liafði hann spyrt um liana að minnsta kosti .... Dymar opnuðust. Yfirmenn frá skipunum komu inn. Þarna var þessi viðfeldni ungling- ur með svarta hárið, sem hafði sagt lienni þær fréttir, að frændi hans vildi fá að vita hvort nokkur frú Charles Tibaut væri þar i bænum. l^að var eittlivað skringilegt, aðlaðandi, ómót- stæðilegt við hina opinskáu aðdáun í augum þessa unga manns. Hann vár of ungur til að þekkja vonhrigðin. En sjáum til, þarna kom Helmingi fleiri menn féllu i heimsstyrjöldinni 1914—’i8 cn í ölluni styrjöldum, sem háðar voru á timabilinu frá 1790—1913. •»• Þegar Sir Jolm Carr var i Glasgow áriö 1807 var hann beðinn um aö koma me<5 uppástungu um, hvaöa áletrun ætti aö vera á Nelsonsminnismerkinu, sem Glasgow haföi reist til minningar um hina föllnu hetju. Hann sagöi aö sér fyndist bezt aö láta grafa á minnismerkið: „Frá Glasgow til Nelson“. „Það er rétt að nokkuru leyti, en það er borg skammt héðan, sem heitir Nelson og því cigum við þá ekki aö setja á minnisvarðann: „Frá Glasgow til Nclson, 18 km.“? Þá gætum viö notað hann, sem leiöarvisi, jafnframt þvi aö vera minnisvarði. ‘ sagöi einn úr nefndinni, sem minntist á þetta viö Sir Jolm. Þegar vígja á kardínála í St. Péturskirkjunni i Róm, hefst þriðji og siöasti þáttur athafnarinnar á því, aö páfinn opnar múnninn á yfirklerkinum. Þegar þættinum er lokið, lokaö páfinn munni hans aítur: Prestur nokkur var aö halda ræöu: — „Oj bræöur mínir, ef eg ætti alla þá áfengu drykki, sem til eru í heiminum, þá nlyndi eg kasta þeim hérna i ána. Og nú höldum við áfram og byrjum á þvi aö syngja sálm númer 157: „Nú söfnumst við saman við ána“'!“ Maggá rHann Georg ér'witlauSÍ fifér. r ' Erla: Þú skalt ekki táka þaö nætri þér. ílann var vitlaus, áöur en hann kynntist þér. ■* Ófriöar konur ejni ejíki til, heldur aöeihs 'Jjær. jcönur, sam vita ekkl, hvcrnig þær: eiga að fara/að því a övera fagrar. — Franskt spakmæli. •%■ Stærsti fiskur, sem veiðzt hefir á vcnjulega þorskalínu, er 1,291 punda hvít-hákarl, scm veiddÞt í Port Lincoln í Suður-Ástralíu. cn þar var þetta sagt: „I hefndar skyni fyrir áformuð hermdarverk í Dijon hafa nökkrir Gyðingar og kommúnistar ver- ið tefcnir af lífi.“ Ibúar Dijon hafa ekki gleymt, að nokkrum klukku • stundum áður en Iiann var skotinn skrifaði einn þeirra, René Laforge, foreldrum sínum: „Eg á að láta líf mitt í dag, þótt eg sé saklaus og hafi alltaf reynt að vera góður og heiðarlegur. . . . . Seinasta-ósk mín er, að þið — enginn ykkar grátið yfir örlögum mínuin.......Eg ætla líka að biðja ykkur að segja rektor, að cg liafi orðið djarf, lega við dauða mínum, eins og sæmir pilti, sem hann hafi kennt. Berið honum beztu kveðju mína. Stund-J in er að koma, og eg er að reykja seinasta vind- linginn. Eg horfist í augu við dauðann og ég er alls ósmeykur.“ Það hlýtur að liafa verið endurminningin um slíka meiin, sem liafði sín áhrif á áheyrendur, er þeir lustu upp fagnaðarópum og stöppuðu í gólfið, er saksóknari sagði: „Eg krefst þess, að ættjarðarsvikarinn Combier verði dæmdur til lífláts fyrir svik sín.“ Ilann eyddi ekki mörgum orðum til þess að gera grein fyrir kæruatriðunum gegn Antin, manninum úr lífverði Combiers. Antin hafði játað að hafa þeg- ið 3500 franka fyrir að gefa upplýsingar um felu- stað verkamanns, sem hafði neitað fyrirskipun um að fara til Þýzkalands. Antin hafði einnig, klædduf þýzkum einkénnisbúningi, tekið þátt í leiðöngrum gegn Maquis-sveitum (fronskum skæruliðum). Hann. liafði einnig tekið þátt í liandtöku -— með skamm- byssu í hcndi — manns að nafni Sirdey, sem gmn - aður var um að starfa með frelsisvinum. „Og nú,“ hélt herdeildarforinginn áfram, „kem eg að máli Pctit-Guyot.“ Áheyrendur tóku til að hlægja undir eins og nafn hans var nefnt. Og menn hlógu, er herdeildarfor- inginn fór háðúlegum orðum um þá skýringu Petit- Guyot, að hann ætti vin, sem væri ákaflega líkur lionum. Þegar herdeildarforinginn tætti allt í suiídur auð- veldlega, sem Petit-Guyot hafði sagt, hélt þessi pilt- ur áfram að stara fram undan sér eins og í leiðslu, eins og hann vissi hvorki 'í þennan lieini né annan. llann horfðist í augu við dauðann, alveg eins og René Laforge, cn Petit-Guyot var óttasleginn. Hann gat ckki setið kyrr. Ilann reyndi að hnipra sig sam • an. Síðar, þegar verjandi hans reyndi að taka fram sitt af livenju lionum til afsökunar og málsbóta; var eins og vottaði fyrir því í svip Petit-Guyot, aít hann hefði ekki enn glatað allri von. En vitanlegá gat hann ekki gert sér neina von. Sem liðsmaður í lögreglu, sem vanli með Þjóðverjum, hafði liann handleikið skammbyssur og fleiri vopn og látið^ dólgslega, komið glannalega fram, eins og títt ei* um unga menn, lítt gáfaða og þorskaða andlega, en mikla og sterka, er fá vopn i hendur og eru verk- færi í höndum annarra. Petit-Guyot hafði skemmt sér vel í þcssu hlutverki, sem hann hafði fengið ærið fé fyrir að inna af höndum — i skjóli Gestapo. En nú, þegar hann naut einskis stuðnings, og horf- urnar voru þær, að byssuhlaupum yrði beint gegn honum, var allt breytt. Það var eins og hann ætl- aði að sökkva í jörð, er hcrdeildarforinginn krafð- ist þcssj 41 ð liann yrði dæmdur til lifláts. Fagnaðar- ópunl áheyrenda aúlaði aldrei að linna. Herdeildarforinginn hélt áfram að gera grein fyr- ir kæruatriðunum gegn liverjum sakborningi á fæt- jLir öðrum. Og hann krafðist ávallt þyngstu hegningar, sem lögin leyfa, líflátshegningar. Hann krafðisV. líflátsdöms yfir Triomphe. Fagn- aðarópin kváðu við. ,?Þá eru komnir fjórir. Látift hina fá sama dóm“, heyrði eg sagt fyrir aftan mig‘.

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.