Vísir - 20.01.1955, Blaðsíða 7

Vísir - 20.01.1955, Blaðsíða 7
Fimmtudagiim 20. janúar 1955 vlsm Göngumaður, sem kom að í þessum svifum, tók undir þetta og mælti: " „Slíkum piltum er heldur aldrei að treysta. Sumir eru örg- ustu þorparar. Eg hef orðið fyrir barðinu á þeim og fór ég þó með friði og ýfðist ekki við þá á nokkurn hátt. Þér ættuð að kvarta, herra minn, fyrir hönd ferðamanna, við lögreglustjór- ann í Reading, svo að menn geti óhultir farið ferða sinna. Hraðboðinn grunaði nú ekki lengur, að þeir félagar hefðu illt í hyggju. Hann lát reiðskjóta sinn skokka til þeirra og þeir sneru hestum sínum og riðu samhliða honum, meðan hann út- skýrði fyrir þeim, að þeir gætu fengið óþreytta hesta á leigu í „King’s Head“-gistihúsinu í vesturhluta borgarinnar. Hann sagði, að gistihússtjórinn væri einnig póstmeistari bæjarins, og mundi hann kannske geta lánað þeim pósthesta, en leigan fvrir þá væri 6 pence, nema þeir hefðu skírteini frá Hennar- Hátign upp á,'að þeir mættu fá hesta á leigu fyrir minna gjald, „Og nú, herrar mínir, þar sem ég get ekki látið ykkur frékari upplýsingar í té, og mér ber að hraða mér, verð ég að kveðja vkkur. Eg hef nefnilega mjög mikilvægt erindi að reka.“ Hann leit á Francis, eins og hann byggist við einhverri þókn- un. Þeir voru nú komnir þar fram hjá, þar sem bugða var á veginum, og frámundan var auð brautin um hálfa mílu vegar, og mátti aðeins eygja þorpahópinn í talsverðri fjarlægð, og lest enn fjær, sem kom í áttina til þeirra. Francis greip til pyngju sinnar, eins og hann ætlaði að taka úr henni pening, og streymdu þakkarorðin af vörum hans, sveigði aðeins frá hesti hraðboðans, sem greip sem snöggvast í húfu sína og bjóst svo til að taka við peningunum, og hallaði hann sér fram um leið, en í sömu svifum greip Francis heljar- taki um úlnlið hans og kippti honum úr hnakknum. „Taktu við taumunum á hesti hans,“ kallaði Francis til Johns, og því næst sneri hann sér að hraðboðanum, sem skalf á bein- Linuiíi. jf hræðslu: „Hafðu þig hægan, maður sæll, ef þú viít ekki að ég risti upp kvið þinn með rýting mínum.“ Um leið greip hann um skeftið á hníf, sem hraðboðinn bar í belti sínu, dró hann úr slíðrum, og henti honum langa leið í burtu. „Stígðu á bak, ef þú vilt lífi halda.“ Hraðboðinn þorði ekki annað en hlýða, og svo teymdu þeir undir honum inn í runnaþykknið. Eigi námu þeir staðar fyrr en þeir komu í rjóður, þar sem var svigrúm nokkurt. Þar stigu þeir af baki og notaði Francis belti mannsins til þess að binda hendur hans. Mannauminginn hafði búizt við, að þeir myndu bana honum þegar, og óx honum nú hugrekki, svo að hann fékk mælt. „Ykkur verður hegnt fyrir þetta — sem væruð þið landráða- menn.“ Francis, sem var að opna tösku hraðboðans, snerist að hon- um svo heiftarlegur á svip, að jafnvel John brá, en við lá að hraðboðinn hnigi í yfirlið. „Þú átt á verrá von, hóruson, ef þú egnir mig frekara. Það gæti verið, að ég gleymdi miskunseminni, og skjldi þig eftir dinglandi á trjágrein, væskilmennið, sem ert þe>ss óverðugur að bera ljónsmerkið. Virtu mig vel fyrir þér, svo að þú getið lýst mér fyrir dómara og böðli, skyldir þú halda líftórunni, en minnstu þess, að þú getur ekki sagt frá því, sem þú hefur séð og reynt, ef ég skyldi skera úr þér tunguna." Svo heiftarlegur var hann á svipiim, að hraðboðinn efaðist ekki um, að hann mundi gera það, sem hann sagði. Francis rauf óhikað innsiglin á skjölum þeim, sem hraðboðinn hafði meðferðis, og las þau, án þess svipbrigða vrði vart í andliti hans. Loks mælti hann við John: „Við höfum það hér allt saman, svart á hvítu, lávarður minn. Hér er handtökufyrirskipun frá ráðinu, stíluð til fógetanna í Gloucestershire. Þeim er fyrirskipað að taka höndum Sir Hilary og Ann, Hér eru dfrit af tilskipuninni, þar sem þú ert lýstur föðurlandssvikari, og hér er fyrirskipun og hvatning til fógeta og allra löghlýðinna borgara að taka höndum þorparann Francis Killigrew, og, aha, þetta varðar okkur báða, hér er fyrirskipun frá Ráðinu rmdirrituð af Otterbridge lávarði, um að taka eign- arnámi allar jarðeignir fyrrnefnds jarls og föðurlandssvikara. Lagabálkar eru furðulegar vélar, herra minn, svo mikil furðu- smíð, að höfundar þeirra og þeiiy sem þeirra eiga að gæta, eru í mesta vanda oft og tíðum, á hvern hátt skal stýra þeim. Svei þeim öllum. Jæja, það er ekki annað í töskunni, sem okkur varðar.“ John leit í skyndi yfir skjölin. „Hér er engin fyrirskipun um að taka Anthony höndum.“ „Eg taldi aldrei líklegt, að þeir myndu fyrirskipa handtöku hans. Þeir geta ekki sakað hann um neitt nema þátttöku í Canterbury-ævintýrinu, og' meiri hluti kviðdómenda myndi án vafa hafa samúð með honum, að minnsta kosti undir niðri. En um mig og þig er allt öðru máli að gegna. Hefurðu lokið lestr- inum, lávarður minn? Eg ætla að láta þau aftur í töskuna, áður en við göngum aftur til hraðboðans. Eg vil ekki, að hann haldi, að þú sért þjónn minn. Því er nú fjandans verr, hvað hann er litill og væskilslegur, — ella hefðuð þið getað haft fataskipti.“ Þessi orðaskipti höfðu átt sér stað í skjóli hestanna, en skammt frá lá hinn bundni hraðboði. „Skipta um föt við hann? Þér getur þó ekki dottið í hug, að ég leiki hlutverk hraðboða drotíningar? Auk þess væri það ný áhætta. Og þú?“ „Eg mun ríða með þér sem góður og geg'n þegn, eins og ég mundi hafa riðið með hraðboðanum. Um áhættuna verð ég að segja, að játa ber að hún er talsverð, en athugaðu einnig, hver hagur okkar gæti orðið að þessu. Við gætum fengið hesta með hægara móti þannig alla leið til Hungerford og Marlborough. Við ættum að geta komizt hratt leiðar okkar — við getum rutt okkur leið með vopn í hendi, ef í það fer.“ „Francis, einhvern veginn ve'’ðiirðu gáfaður um of og' það verður okkar bani, en þangað_____.aun ég fylgja þér.“ Francis hló kaldfanálega, mundaði rýting sinn, og færði sig' nær hraðboðanum. Mannauminginn engdist sundur og saman og varir hans bærðust, eins og hann ætlaði að æpa, en gæti ekki komið orði eða hljóði yfir sínar varir. „Dragðu andan með ró, manngarmur. Það er einkennið þitt, sem við þurfum á að halda. Eg ætla ekki að gera þér mein, ef ....“ Hann notaði hnífinn til þess að losa um ljónsmerkið, sem saumað var í jakka hraðboðans, og rétti John það. „Festu það á þig, einhvern veginn, því að okkur skortir nál og þráð. Hjálpaðu mér svo til að draga stígvélin af fótum hans, því að þau verðurðu að notast við, hvort sem þau eru þér mátu-* leg eða ekki. Hraðboði drottningar getur ekki ferðast stíg- vélalaus.“ Þeir höfðu fataskipti, John og hraðboðinn, sem ekki þorði að hreyfa neinum mótmælum. Er þessu var lokið horfði Francis á John gagnrýnandi augum. — Þetta gæti verið verra, og allt gæti blessast, ef þú gætir alltaf dottið á viðeigandi sögu, til þess að bjarga þér úr hverjum vanda. Þú ert tæplega nógu vel klæddur til þess að vera hrað- boði sjálfrar drottningarinnar, en við látum það heita svo, að þú sért nýliði, og þetta sé fyrsta ferð þín vestur á land. Já, Á kvoldvökunni. Þau vonr á brúðkaupsferða- lagi, og gistu í stóru hóteli. Þau höfðu komið sér saman um, að láta engan sjá það á sér, að þau væru gift, en þegar yfirþjónn- inn rétti þeim matseðilinn fyrsta morguninn, og eiginmað- urinn bað einungis um glóðað brauð og te, gat unga konan ekki orða bundizt, og sagði: „Almáttugur, er þetta allt og sumt, sem þú borðar á morgn- ana?“ • Lítill piltur fór með móður sinni í verzlanir til innkaupa. Þau fóru búð úr búð og alltaf bættist við bögglana. Pilturinn varð þreyttur. ,,Mamma,“.sagði hann. „Ef eg sting upp á dálitlu við þig, viltu þá gera það?“ „Hvað er það?“ spurði móðir hans. „Eg ber alla bögglana fyrir þig,“ sagði sá li+li -í ein- lægni, „en þú ber mig!“ Elsa Maxvell í Hollywood, alkunn blaðurskjóða, fór til tannlæknis þar. „Það er þessi tönn þarna,“ sagði hún við tannlækninn. „Ef eg kem við hana með tungunni kennir mig svo afskaplega til.“ Tannlækn- irinn skoðaði tönnina. „Það er svo sem ekkert,“ sagði hann, „örlítil skemmd.“ „Já, en hvernig stendur þá á því,“ sagði Elsa, „að eg fæ svona ó- skaplega kvöl í tönnina, þegar þetta er svo sem ekki neitt?“ „Góða frú,“ sagði tannlæknir- inn, „sennilega er það tungan í yður, sem er þessu valdandi. Hún hefir orð fyrir að vera ó- trúlega hvöss.“ Einu sinni fór Dieter Borsche með syni sína í hringléikahús. Þegar hlé varð á sýningu fór hann að skoða sig um ásamt sveinunum litlu. Hjá Ijónabúri sáu þeir gæzlumann og var hann klæddur vinnubuxum að- eins, en ber á brjósti og var það mjög flúrað í mörgum lit- um og skrautlegum. Piltarnir litlu horfðu hugfangnir á allt flúrið og linntu ekki á spurn- ingum um það. Relluðu beir þindarlaust við pabba sinn bar til hann sneri sér að gæzlu- manninum og sagði: „Segið mér eitt, góði vin. Hverfur ekki litaflúrið þegar menn þvo sér?“ „En sú spuming!“ svaraði gæzlumaðurinn og fussaði. „Hvemig ætti eg að vita þáð?“ Sumufks, - TARZ4IM 1732 Það var árangurslaust með öllu, Þá beið Zutag ekki boðanna, þreifi en konan örvita af hræðslu. konuna og þaut af stað. . , nni í . einu hætti kliðiir apanna, ög þeir nálguðúst kóhu Storbs. Zutag reyndi að gera henni skilj- anlegt, hvað þeim bjó í brjósti.

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.