Vísir - 10.09.1957, Blaðsíða 7

Vísir - 10.09.1957, Blaðsíða 7
Vf SIR Þrið.judaginn 10. september 1957 7 j^GATHA PhRISTIE Map leifap iiffja til... 16 Níundi kafli. lúonel Shrivenham, einn .yngstur starísmaður brezku .seudi- sveitarinnar í Bagdad, var staddur á flugvellinum við borgina og liorfði á flugvél, sem hnitaði hringa .yfir veliinum. Talsverður sandstormur geisaði, svo að skyggni var siærnt. Kafði stormur- inn skollið á mjög snögglega. Shrivenham var dapur i bragði, er hann sagði við -.vin ,sinn, Harold að nafni, sem hafði orðið honum samferða.. út á ilugvöil- inn: „Eg þori að veðja tiu gegn einum um, að hann getur ekki lent.“ „Hvað gerir hann þá?“ spurði vinurinn. „Eg geri ráð fyrir, að hann fljúgi áíram . til Basra,“ svaraði Shrivenham. „Mér er sagt að veður sé ágætt þar.“ „Það er vist einhver stórlax, sem þú átt ,að taka -á móti. er það ekki?“ Shrivenham stundi hátt. „Jú, heppnin ..er.með:mér.eð.a-hitt-þó heldur. Nýi sendiherrann hefur tafizt-á ieiðmni hingað. Lans- downe, sendiráðunauturinn, er í Engiandi. Rice, sem er ráðgjafi í Austurlandamálum, er í sjúkraliúsi með icrakvef eða eitthvaö þess háttar. Hann er með ískyggilega hú.an hita. Eest er staddur í Teheran, og eg verð að gera allt einn..Allt hefur verið sett á annan endann vegna karlfjanda, sem er að koma, þótt mér sé það hulin ráðgáta, hvers vegna svo:mikio.er látið með hann. Jafnvel mennirnir í upplýsingaþjónustunni eru á nálum. Hann er einn af þessum flækingum, sem eru með nefið ofan í hvers manns koppi. Eg veit ekki, hvað um er að vera, en eg á að gera allt, sem hann óskar. Hann verður sennrlega óður, ef vélin verður að halda áfram til Basra. Eg veit ekki hvaða ráðstafanir eg á að gera — bjóða honum að taka hingað með lest í kvöld eða biðja fiugherinn að skjóast með hann á niorgun." Shrivenham stundi aftur, eins og hann bæri einn ábyrgð á velferð heimsins. Hann hafði verið dæmalaust óheppinn, síðan hann kom til Bagdad fyrir þrem mánuðum, og bjóst við að verða r.ekinn, ef eitthvað kæmi fyrir .enn. En þetta fór betur en á horfðist, því að flugvélin lækkaði ílugið. og lenti eftir skamma stund. Þegar hún staðnæmdist, var Shrivenham viðbúinn til að taka á mót'i hinum mikla manni. Hann sá snotra stúlku stíga út úr vélinni, en síðan gekk hann ti! móts við mann einn, er bar skikkju á herðum. „Hann virðist vera að fara á grímuball," hugsaði Shrivenham, en- sagði svo upphátt: „Eru þér Sir Rupert Crofton Lee? Eg er Shrivenham, sendisveitarstarfsmaður." Honum fannst Sir Rupert heldur þurr á manninn, en það gat s'tafað af þreytu eftir ferðina. Þeir gengu saman til bifreiðar sendisveitarinnar, og er hún var lögð aí stað til borgarinnar, sagði Shrivenham til að þegja ekki eins og steinn: „Eg var hræddur um, að vélin mundi neyðast til að halda áfram til Easra, því að skyggni er svo siæmt hér. Stormurinn skall á mjög snögglega.“ Sir Rupret varð enn merkilegri á svipinn en venjulega, þegar( liann svaraði: „Það hefði getað haft hinar geigvænlegustu af-' leiðingar. Heíðu áætlanir mínar farið úr skorðum, ungi maður, * hefðu afieiðingarnar orðið alvarlegar og viðtækar, svo að ekki' sé dýpra tekið í árinni." „EkkL vantar hann gor.geirinn," hugsaði Shrivcnham, „Karlar af hans tagi halda.víst, að himintunglm snúist um.þá. „Upphátt sagði hann hinsvegar með lotningu: „Því get eg mætavel trúað, herra minn. Sir Rupert spurði síöan um aðra starfsmehn sendisveitarinnar, og rnátti á honum skilja, að hann þekkti þá flesta. Varð hann rnjög undrandi, er hann heyrði, að Rice væri veikur, og lét í það skína, að honum hefði sennilega verið byrlað eitur. Shrivenham langaði til að spyrja liinn mikla mann um „það, hví hann væri þeirra skoðunar, en kunni ekki við það og felldu þeir taliö um þetta. Bifreiðin var að nálgast brúna, sem kennd er viö Feisal konung, þegar Sir Rupert leit allt í einu í kfingum sig, og gaf ökumann- \ inum síöan skipun ura að nema staðar fyrir framan leirkera- verzlun hægra megin við götuna. Lágvaxinn Evrópumaður, er haíði verið að tala við kaup- nianninn, gekk áleiðis til brúarinnar, um leið og bifreiðin rann upp að gangstéttinni. Shrivenham sýndist þetta vera . Crosbie, sem hann hafði hitt.einu sinni eða tvisvar. Sir Rupert stökk út a kvöldvökunni L Rithöfundurinn: — Eg ép viss um að útgefendurnir liafa stofnað til samsæris gegn méf. Vinur: — Af hverju heldurðu það? Rithöfundurinn: —- Tíu þeirrá hafa hafnað sömu sögunni. ★ — Hvenær ferðu í sumarlrí? — Eg veit það ekki. Eg verð' úr bifreiðinni og ge.kk. að verzluninni. Hann tók upp leirker, og (bíða þangað til nágrannarnir gaf sig' á tal við. kaupmanninn á arabisku. Hann bar svo ótt á, ,eru hættir að nota ferðatöskuna að Shrivenham gat ekki íylgzt með honum, enda var hann ekki ™ma! enn orðinn.verulega. vel að sér í arabisku. Kaupmaðurinn ljómaði aliur vegna áhuga Sir Ruperts, baðaði út öilum öngum, pataði Sarge: 'k Höfum við mikið og gaf margvíslegar skýringar. Sir Rupert handlék ýmsa hitzt einhvers staðar áður? ekki muni, spurði margvíslegra spurninga, og valdi loks könnu með þröngum stút, fleygði nokkrum skildingum í kaupmanninn og settist aftur upp í bifreiðina. „Þaö er gaman aö kynnast handbragði frumbyggja ýmissa landa,“ mælti liann og stakk fingri ofan i stútinn á könnunni. „Þeir gera ímmi þessa með aldagömluin aðfergum, og lögunin er lík því sem tíðkast í íjallahéruðum Armeníu." „Þetta eru heldur ómerkilegir munir," svaraði Shrivenham þ.urrlega. „Þeir cru ekki merkilegir frá iistrænu sjónarmiði, en sögulega er.u þeir ákaflega athyglisverðir. Það er hægt að draga ýmsar sögulegar ályktanir af vinnuaðferðunum, sem fram kom í grip- unum sjáUum. Eg á safn slíkra muna.“ Rétt í þessu sveigði. bífreiðin'inn á lóð brezku.sendisveitarinnar. Sir Rupert öskaði þess, að honum væri þegar fylgt til herbergja sinna. Kunni Shrivenham því vel, að ekki skyldi ætlunin að halda lengri fyrirlestur um leirkerasmíði, og hann brosti með sjálfum sér, þegar hann tók eftir því, að Sir Rupert hafði gleymt leirkönnunni í sætinu á bifreiðinni. Hann gerði sér því ferð til herbergis Sir Ruperts, og lagði könnuna varlega frá sér á nátt- borð hins tigna manns, en Sir Rupert virtist ekki taka eftir háðinu, sem í þessu fólst. Þegar Shrivenham var farinn leiðar sinnar, gekk Sir Rupert fram að’ glugganum og fletti sundur miðann, sem liann hafði fundið í stútnum á leirkönnunni. Á hann voru ritaðar tvær línur lesmáls. Hann las þær vandlega, en brenndi miðann að svo búnu. Því næst hringdi hann eftir þjóni. „Á eg að taka upp úr töskunni yðar, herra?" spurði þjónninn eðlilega. „Nei, ekki strax — eg þarf að tala við herra Shriveríham — strax.“ Shrivenham kom að vörum spori, og \ar áhyggjufullur á svip. „Hvað get eg gert fyrir yður, herra?" spurði hann. „Er eitthvað að?“ „Eg verð þvi miður, að gera mikla breytingu á fyrirætiúnum mínum. Eg vona, að þér hafið ekki hátt um þaö, sem eg mun skýra yður frá? Gott er það. Ef eg man rétt, þá eru flest gisti- hús borgarinnar handan fljótsins, standa þar á bakkanum.“ „Já, við Rashid-stræti, og snúa bakhlið að fljótinu. Babylons- höll er stærst, og þar búa venjulega þeir menn, sem cru i opin- berurn erindgerðum." „Hvað vitið þér um gistiliús, sem heitir Tio?“ „Þar búa margir, því að maturinn er góðúr, en gestgjaíinn er skringilegur karl, sem lieitir Markus Tio. Har.n er þekktur um borgina alla.“ „Eg ætla að biðja yður að taka á leigu lierbergi fyrir mig þar.“ ( „Eigið þér við, að þér ætlið ekki að búa í sendiráðinu?" Shriven- ( ham varð skelkaður á svip. )rEn — en það hefur verið ákveðið fyrir löngu.“ E. R. Rurroughs TARZAN Eftir fáar mínútur náöi Tarzan yíiriiörídi.ini, fékk komið andstæðing sínum undir og náði á honum kverkatalíi George létti og j taldi nú fullvíst, aS raunir sínar væra á enda. En svo j var þó ekkij því-á næstal andartaki-- korn öskrandi- hópur innfæddra manna á fleygiferð út úr skógar- þykkninu. Reipi, sem slöngv- að haíði verið um. herðar Tarzáns, strengdist, og hon- uni var á skammri stundu svipt oían af Jim Cross Marge: — Jú, áreiðanlega. Eg: hefi oft verið þar. k Frúin (kemur inn á hótelið); — Getið þér látið mig fá hei-71 bergi og bað? Skrifstof umaðurnin: — Her- bergi get eg lát.ið yð.ur fá, en baðið verðið þér að fá yöur sj.álfar. * Óánægður gestur: — Sjáið hér. regnið bókstafiega streym- ir niður um þakið yfir svefn-, herberginu. Forstöðumaður sumarhótels- ins: — Nú þ.að er þá í samræmi við það, sem þér báðuð um:. „Rennandi vatn í hvérju her-. bergi.“ ★ Maður á skellinöðru n.ami staðar fyrir utan lítið veitinga-j hús seint um kvöld, fór inn ogt bað ura kaffibolla. „Án rjóma,“ bætti hann við, um leið og þjónustustúlkap. snéri við inn í eldhúsið. Að vörmu spori kom hún tii baka, tómhent og með afsök- unarsvip. „Mér þykir það ákaflega leitt, hei-ra minn,“ sagffd hún, — en. rjóminn er allur búinn. Er yður sama þótt þér fáið kaffið án mjólkur?“ * Blake: — Hvers vegna.hefur kona aldrei orðið forseti? Drake: Veiztu ekki, að forseti verður aff hafa náð 35 ára aldri? -¥■ Fréttaiútarinn kom til baka- á ritstjórnarskrifstofúr blaðs síns, eftir að hafa verið i við- tali. ' — Jæja, sagði ritstjórinn, hvað sagði Mr. Astorbilt? — Ekkert. — Jæja, þá skrifum við efeki lcr.gra um það en einn dálk. ★ —- Þjónn, eg ætla að la cina samloku. — Með ánægju. — Nei, möð steik á milii. ★ Ætlarðu- í rauninni a8p halda því fram, að sonur þinn leiki á fiðlu eins og Heifetz? — Já, já, — hann hefir hana allt-af undir hökunni. * — Frú, eg er maðurinn, sem stilli píanó. — En eg hefi ekki sent eftir yður. —• •Nei, eg veit það, en ná- granfiarn:;; , irðu boð efíir mért

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.