Vísir - 12.10.1957, Qupperneq 7
iLaugardaginn 12. október 1957
VlSIB
X
GATHA
C
HRlSTiE
a
tfliar leitir
til...
40
[ „Þú sást, þcgar það gerðist?“ mælti Edward, og var nú enn
i meira undrandi en áður. „Viktoria, ertu álveg géngin aí vitinu?“
„Nei, eg er einmitt við betri andléga heilsu en oft áður. Hlust-
aðu nú bara á mig, Edward. Það var barið að dýrum í herberg- ]
ihu, sem eg bjó í, meðan flugvélin stó8 við í Kairo —• að minnsta
kosti hélt eg, að það hefði verið barið hjá mér, svo að eg opnaði,
en þettá reyndist misheyrn — og þegar eg leit fram á ganginn,
sá, eg að barið hafði verið á næsta herbergi, og þar bjó Sir
Rupert Crofton Lee. Það var einhver flugþernan, sem komin var, ' Danska lögreglan hefur að
og hún spurði hann, hvort honum væri á móti skapi að koma undanförnu haft mikinn áhuga
til skrifstofu brezka flugfélagsirís, sem væri þarna við ganginn. a skelliríöðium. í 1 jós hefur
Eg fór rétt á eftir úr hérbergi mínu, og sá þá merki flugfélags- komið að ýmsir skellinöðru-
ins'á hurðinni, og um leið var henni lokið upp, og Sir Rupert menn hafa ekib farartœkjum
kom þar út. Mér flaug í hug, að hann heföi fengið einhverja s‘num langtum hraðar en á
fregnir, sem gerðu að verkum, aö hanh gengi öðru vísi en áður. Þeini 30 km. hraða sem þær eru
Skilur þú, hvað hér var að gerast, Edward? Þetta var gildra — ^yggðar fýrir. Nokkrir aka á
maðurinn, sem átti að taka að sér hlutverk Sir Ruperts, beið 70 km. hiaðaö Of nú hefir lausn
þarna í herberginu, og jafnskjótt og hann hefur verið kominn
in fundizt. Lögreglan hefur
„Og hvers vegna mátti hann ekki vera með kýli?" spurði ' inn fyrir dyrnar, heíur hann verið sleginn í rót, en hinn farið komizt a snoðir um tvo staði,
Rdward. „Eg veit ekki betur en að fjöldi manns sé oft með kýli' úr herberginu og leikið hann eftir það. Eg geri ráð fyrir, að Sir ^ar sem menn Satu fehgið bor-
á hálsinum." j Rupert hafi verið hafður í haldi eihhvers staðar í Kairo, ef aðai upp shellinöðiumótoraná:
„Já, já, auSvitað. Eg veit það líka.. En aðalatriðið cr það, aö til vill í gistihúsi sem sjúklingur, þeir hafi dælt í hann deyfi- (®anna® ei me® lögum að auka
rnorguninn eftir — þagar eg sá hann á svölúnum við gisti-' lyfjum, og myrt hann síðan á rétta augnabliki, þegar svika- síjnkleika þeirrá-á þoman hátt
húsið — var hann ekki með það.“ ' hrappurinn var kominn aftur til Kairo.“ (og fyrstu dómarnir eru þegar
„Var hann ekki með hvað?“ Edward virtist hvórki skilja upp| „Þetta er stórkostleg saga,“ sagði Edward. „En þú ert vitan-' fa|inir- Hegningin fyrir að nota
né niður í skýringum Viktoriu.
lega að búa þetta allt til, Viktoria. Það er ekki hægt að sanna
„Hann var ekki með kýli morkuninn eftir. ó, Edward, reyndu þetta með neinu móti.“
nú að skilja þétta. Þegar eg sá Sir Rupert í flugvélinni, var! „Nú, en kýlið— — —“ svaraöi Viktoria.
hann méð kýli, en þegar eg sá hann á svölunum á gistihúsi Tios,! „Æ, fari þetta bannsetta kýli ykkar til fjandans," mælti Ed-
var hann ekki með kýli. Háisinn á honum vai alveg sléttur, og ward reiðilega.
ekkert ör á honum — rétt eins og hálsinn á þér.“
„Nú, ætli skýringin sé ekki sú,“ mælti Edward, „að það hafi
hjaðnað.“
„Ó, nei, Edward, það hefði ekki getaö átt sér stað. Það leiö
aðeins dagur á milli þess, sem eg sá Sir Rupert, og kýlið var að
myndast, þegar eg sá hann í fyrra skiptið. Það kemur ekki til
mála, að það hafi getað horfið algerlega á aöeins einum degi
ólöglega útboraða mótora er
250 kr. sekt. Mótorinn er gerð-
ur upptækur og greiða verður
kostnað við rannsókn og nið-
urtekningu mótorsins.
*
Stutt en brösótt varð hjóna-
J
ekki svo, að engin merki sæust eftir það á hálsi haiis. Þegar á
það atriði er litið, hlýtur þú að geta látið þér skiljast, að það
táknar — já, það hlýtur að tákna — að maðurinn, sem staddur
var í gístihúsi Tios, var alls ekki Sir Rupert, þótt allir héldu það.“
Kún kiríkaði kolli af miklum ákafa, til lrekari áherzlu,. en
Edward starði á hana. Svo sagði hann: „Þú hlýtur að vera
gengin af vitinu, Viktoria. Maðurinn í gisihúsinu hlýtur að hafa!
við Sir Rupert. Tókstu eftir nokkurri annari breytingu á hoi.um,
þegar þú sást hann í síðari skiptið?“
. „Nei, eg get ekki sagt það,“ svaraði Viktoria, „því að eg gat
'ékki verið að skoða- hann svo í krók og kriríg. Eg sá i rauninni
aðeins heildarsvip hans, ef svo má að orði kveða — hattinn
rnikla, skiklcjuna og reigingslega framkomuna. Það getur ekki
verið svo ýkja erfitt að líkja eftir slikum manni;“
„En starfsmenn sendisveitarinnar hefðu áreiðanlega orðið
þess varir, ef reynt hefði verið að leika á þá að þessu leyti---“
maldaði Edward i móinn.
„Já, en hann bjó ekki í sendisveitárbústaðnum. Hann tók her-
toérgi á leigu i gistihúsi Tios. Það var einhver lítilfjörlegur
starfsmaður sendiráðsins, sem tók á móti honum, því að sendi-
herrann er í Englandi. Auk þess hefur hann verið langdvölum
fjarri Englandi á ferðalögum sínum.“
„En hvers vegna —---------“ spurði Edward, en Viktoria greip
fram í fyrir honum.
„Auðvitað vegna Carmichaels. Carmicliael var á leið til Bag-
dad, til að hitta liann, og segja honum frá því, sem haim hafði
orðið vísari á síðustu för sinni. Þeir höfðu ekki hitzt áður.
Carmichael gat því ekki vítað, hvort liann hitti hinn rétta
mann — og þvi hefur hann ekki veriö á varðbergi. Það var auð-.
vitað Sir Rupert Crofton Lee — hinn falski — sem stakk
Carmichael! Ó, Edward, þetta stendur allt heima.
„Eg trúi eltki einu orði af því, sem þú segir,“ mælti Edward
ákveðinn. „Þetta er einber heilaspuni. Þú mátt ekki gleyma því,
að Sir Rupert var rnyrtur síðar í Kairo.“
„Það er einmitt það, sem það gerðist. Eg veit það nú, þegar
eg geri mér þstta ljóst. Ó, Edv.-ard, hvað þétta er ægilégt. Eg sá;
jþegár það geröist."
§tnlka ósffcast
til afgreiðslustarfa í brauðsölubúð.
Jón Símonarson,
Bræðraborgarstíg 16.
11
„Og svo eru eitt eða tvö atriði önnur, sém benda til þess sama.“
„Hver eru þau?“ spurði Edward snögglega.
„Spjald brezka flugfélagsins á hurðinni. Það var ekki á henni band Antonios Fernandez og
siðar. Eg þurfti að fara í skrifstofuna, og komst þá að því mér Doroiheu Romero í Sevilla.
til mikillar Undrunar, að hún var á alit öðrum stað í gistihúsinu. Þegar á meðan á brúðkaups-
Það var fyrra atriðið. Svo er liitt. Það var varðandi flugþern- máltíðinni stóð klóraði hin blóð
urí’a, sem hafði barið að dyrum hjá Sir Rupert í þetta skipti. heita brúðrír brúðgumáhn
hræðilégá í framan, þar eð hann
skar ostinn eitthvað vitlaust.
Antöriio kvaddi lögregluría á
vettvang og kærði brúði síná
fyrir rríisþyrmirígú. Lögréglan
kom og nú hófst veizlan fyrst
í alvöru. Dorotheá vildi körría á
skyndirétti og vtaka brúðgrím-
árín af lífi þá þegár. — Eftir
veizluna fékk hún það af gjöf-
uríum, er henni bar og Antonio
sitt. í hita bardagans fékk
svaramaðúrirtn illan grurí Um
hvernig fara niýndi og hann
krafðist þegar fatanna, sem
hann hafði lánað brúðguman-
um og hann varð að skunda
rieim fata- og konulaus. Svo
það er ekki tóm vitíeysa sem
sagt er um stúlkúrnar í Sevilla.
*
Ungi maðurinn, sem ætlaði
að ræna unrtustu sinni klífraðí
upp stigann og bankaði á rúð-
una. Hún dpnaði gluggann
varléga.
—ErtU tilbúin? spurði liánn.
—• Uss, hdfðu ekki svória hátt,
hvíslaðl hún. — Eg er sVö hrædd
íiirí að pabbi köhii og hirídri
oiíkiir.
—- Það ér állt i lagi með Hann,
ságði ungi maðurinn. ■— Hann
er hérna niðri og heldur við!
stigann. ^
★
ca. 200 ferríi. í bi
arskerrímrí við Elliðaárvog.
Keilii* li.f.
Sími 34550.
Irésflt$r 09 verkaffleitn
vanir mótasmíði óskast. Ennfremur ni'kkra verkamenn
strax. — Uppl. í síma 1-7776 eftir kl. 1 í dag'.
E. R. RurrGughs
2 i«'s
— Eg átti einu sinni elsku-
legan unnusta, sagði konan. :
— Hvað varð um hann?
spurði vinur henriar.
— Eg giftisí lionum.
—Eruð þið hjónir, aldréi á'
sínu máli hvort?
— Jú, vissulega, sagði mað-
urmn.
aldrei.
En eg ser
það
Iiinir ir.r.'fæddu Íústú
upp fagnaðarópi, þegar
Tarzan stakk sér í sjóinn á
eííir Jiríi Cróss, sem leit
sríöggvast við á hiríurii bakk-
anum. Auclht háris
aði, þegar hann sá til T.arz-
ans. Apamaðurinn tók hröð
cg þrekleg sundtok. Öilið
miíii övinanriá miríríkáði.
Frúin: — Hérriá qt fláska af
meðali við hárló.rí, væni minn.
— Það var fallegá g;.-' í áf þér
að. hugsa fyrir því, ságði eigin-
maðurinn.
Frúin: — feg vi! r x jþú gefir
einkaritaranum þi; m það.
Það er svo erfitt að bursta hárið
af henni af jakkanum þtfeuSl