Morgunblaðið - 01.08.1916, Qupperneq 1
fci-ið
iudag
1.
á8úst 1910
H0B6UNBLABID
3. árgangr
267.
töfeMaö
fc
J^itstjórnarsími nr. 500
swr:,
i X'Z& ' N
ÍGAMLÁ BIO
Hljómleikar.
^ Asta Einarson leikur í kvöld
a Mð nýja
~~ Hörpu-Piano —
Seiri Gamla Bio hefir fengið.
Það er alveg ný uppfynding
“íano, sem innifelur hörpu-
hlvf’ er Þetta ^ið fyrsta
, loðfasri af þeirri tegund, sem
°®ið hefir til Norðurlanda
hléinu verða sýndar lifandi
myndir.
TöluSett sæti kosta i kr. og
eiða aðg.m. seldir í Gamla Bio
^■2—4 og frá kl. 8.
fcað tilkynnist að jarðarför okkar
sku litlu dóttur, Aðalheiðar Guð-
I u_ndsdóttur, fer fram þriðjudaginn
R agúst frá heimili okkar, Laugavegi
n kL 11 f Jj-
uðrún Árnadóttir, Guðm. Elisson.
ÍF. U. M.
^iblíulestur i kvöld kl. 81/*
^Uir ungir menn velkomnir.
^alur (yngri deild). Æf-
tng í kvöld kl. 8^/a á Melunum.
óö stnlka
^Slingur, óskast tveggja mán-
Ití5a í gott hús, nú þegar.
vísar á.
Keyktur
^yðmagi
Öí til V
s0ln með lágu verði.
R. v. á.
°rgunblaðið
bezt.
Ritstjóri: Vilhjálmur Finsen.
Ferðalag Flóru
til Leith,
Frásögn landlæknis.
Seyðisfirði 31. júlí.
Landlæknir Guðm. Björnson hélt
hér fyrirlestur i gærkvöldi um ferð
Flóru til Leith. Troðfult hús áheyr-
enda, sem hlustuðu með mikilli at-
hygli á ræðumann.
Það var vopnaður botnvörpungur,
sem stöðvaði Flóru hér fyrir sunnan
land, Símaði hann með loftskeyt-
um til stærra varðskips, sem var
nokkru sunnar í Atlantshafinu, en
það skip sendi þegar loftskeyti til
yfirvaldanna í London um tökuna.
Var skipstjóra á Flóru fyrst skipað
að halda beint til Lerwick. Kvað
skipstjóri sig vanta bæði kol og mat-
væli til þeirrar ferðar, þar sem hann
hefði meðferðis nokkuð yfir 100 far-
þega. Yfirmaður varðskipsins gaf þá
samþykki sitt til þess að Flóra héldi
fyrst til Seyðisfjarðar og skilaði far-
þegnm á land þar. En skömmu síð-
ar kom ný skipun — líklega frá
brezku yfirvöldunum — um að rann-
saka skyldi kola- og matvælabirgðir,
sem í skipinu væru. Leiddi rann-
sóknin í ljós að birgðirnar væru
nægar til ferðarinnar suðnr til Ler-
wick, þá skyldi þegar í stað vera
haldið þangað.
Rannsóknin stóð yfir í 12 klukku-
stundir og skipstjóra var skipað að
halda til Lerwick.--------
Tveim dögum eftir að Flórakom
til Lerwick, leyfðu yfirvöldir brezku
skipstjóra að halda aftur til íslands.
Til þeirrar farar áleit skipstjóri sig
vanta leyfi gufuskipafélagsins. Var
símað eftir því, en það drógst að fá
svar, og á meðan var löghaldi lýst
á farmi skipsins, og það flutt til
Leith til affermingar. —
Landlæknir kvaðst hafa fengið
ótakmarkað landgönguleyfi hjá yfir-
völdunum, frá kl. 9 að morgni til
kl. 9 að kvöldi á hverjum degi.
Kvaðst hann hafa átt tal við marga
um tökuna og allir hafi þeir talið
hana vera af misgáningi, enda hefði
brezka stjórnin og viðurkent það
með því að greiða fargjöld og fæði
fyrir alla farþegana á Goðafossi til
Seyðisfjarðar. Áleit hann mjög senn-
legt, að Bretastjórn mundi og greiða
verkafólkinu fullar skaðabætur á sín-
um tíma.
Landlæknir rómar lítt framkvæmd-
ir dönsku ræðismannanna í Bret-
landi og dönsku stjórnarvaldanna.
Farþegum leið vel bæði á Flóru
og Goðafossi. Til flægrastyttingar
var stofnað »dagbiað« um borð.
ísafoldarprentsmiðjg j Afgreiðsinsfmi nr. 500
Var það nefnt »Ferðalangur« og
komu út 16 tölublöð. Þá var söng-
ur og dans um borð og yfir höfuð
gleðskapur mikill.
Goðafoss fékk lánuð björgunar-
tæki hjá flotamálastjórninni brezku
og undanþágu yfirvaldanna frá far-
þegatölu, sem skipinu er leyfilegt að
flytja. Það þurfti eiginlega einnig
undanþáguleyfi frá danska farþega-
skírteini skipsins, sem gefið er út af
lögreglustjóra Kaupmannahafnar. En
það var ekki tími til þess að bíða
eftir því, svo skipstjóri sigldi á eig-
in ábyrgð.
Erindi landlæknis var mjög skemti-
legt og gerðu áheyrendur hinn
bezta róm að því. Fólkið bíð-
ur hér alt þangað til Goðafoss kem-
ur frá suðurhöfnunum og heldur þá
áfram með skipinu til Akureyrar og
Siglufjarðar.
Landar eriendis.
Jóhann Sigurjónsson.
(Kafli úr bréfi.)
Eg veit ekki hvort þú hefir heyrt
um »Stövlaagetc, sem fóhann Sigur-
jónsson er nýbúinn að finna upp.
Það er lok til að setja yfir bolla og
glös fyrir menn sem drekka úti, t.
d. á gangstéttum fyrir utan kaffi-
húsin eða i görðum heima hjá sér.
Þetta er ósköp einföld þunn málm-
plata með þremur tökkum að neðan,
svo hægt sé að leggja hana á borð-
ið án þess að hún verði rykug og
ofan á plötunni eru 2 myndir af
Friðrik Jensen leikara, drekkandi úr
glasi bæði með og án loksins. Lok-
ið er búið til hjá Carl Lund. fó-
hann er búinn að fá »patent« á lok-
inu bæði í Noregi og Þýzkalandi og
hefir sótt um það í Frakkl., Ame-
riku og Danmörku. Bæði »Bristol«
og fernbanepavillionen i Charlotten-
lund eru þegar farin að nota sér
þessa uppfindingu, svo gestirnir þurfi
ekki að drekka ofan í sig ryk eða
flugur þó þeir sitji úti. — fóhann
hefir sagt »Berl. Tid.c frá ýmsum
af sínum eldri uppfindingum t. d.
einskonar hattprjónum (eða réttara
sagt kambi) til að halda kvenhöttunum
á hausnum á stúlkunum, en sem svo
reyndust of dýrir. Einu sinni var
hann eitthvað að hugsa um að nota
steypujárn til að hlifa venjulegu járni
fyrir sliti. En hvorugt hefir orðið
að neinu liði. En á þessu græði eg,
segir Jóhann vongóður við »Berling«
og »Nationaltid.« segjast hlakka til
að sjá Jóhann sem miljónamæring.
Annars vinnur fóhann nú af krafti
N ÝJ A BÍÓ
Konaogdóftir
Átakanlegur sorgarleikur í
þrem þáttum, eftir skáldsögu
Carl’s Muusmann’s
Fáir eða engir rithöfundar
hafa verið jafn gagnkunnugir
lífi leikara eins og Carl Muus-
mann, og engum tekst að lýsa
því jafn vel.
Vegna þess, hvað myndin er
löng, kosta aðgöngumiðar 50,
40 og 30 aura.
að nýju leikriti, sem er vist langt
komið. Og eitthvað af eldri leik-
ritum hans verður bráðum gefið út
af amerikönsku forlagi ásamt ritum
úrvals danskra »klassikara«.
Jónas Guðlaugsson
skáld.
Eftirfarandi minningarorð eru þýdd
úr timariti Gyldendals: »Bogvennen«.
Þau eru skrifuð af vini fónasar heit-
ins, Harry Söiberg, er hafði ætlað
sér að flytja þau við gröf vinar sins,
en var hindraður vegna veikinda.—
Það er þungbær stund, þegar
maður á að tala yfir gröf bezta
vinar sins. Bara að þú hefðir verið
helmingi eldri. Það urðu nú örlög
þin, fónas, að eiga að deyja svona
ungur, í byrjun oeztu æfiára þÍDnal
En svo þungbær sem þessi stund
þó er oss, sem vorum þér nákomn-
ir, þá gefur hún oss ástæðu til
að vera mikillátir og þakklátir fyrir
alt hið fagra, sem þú áttir og sem
þú gafstl
Sem sigrandi ungmenni ert þú
borinn til grafar þinnar. Það er ekki
komið með þig hingað frá blóðugum
vígvöllunum. En í þeirri baráttu,
sem þú áttir í og sem þú félst i,
hefir þú barist af allri orku og þori
lifs þins. Og sá sigur, sem þú hefir
unnið, er sá fegursti, sem þú gazt
unnið: sigur ljóða þinna!
Þessi vordagur skín bjartur og
fagur við gröf þína. Meðfram veg-
arskurðunum eru gullnu fíflarnir
sprungnir út. Rúgurinn sprettur á
hverjum ’akri. Úti yfir hafinu skín
sólin og loftið og heiðin uppljómuð
af birtu. Þannig, eins og þetta vor«