Morgunblaðið - 16.08.1918, Qupperneq 4
4
MORGUNBLAÐIÐ
100 kassar at nýjum eplum, sem komu nú með
Gullfossi verða seld á uppboði á hafnaruppfyllingunni
fyrir framati „Liverpool“ á fostudaginn 16. þ. m. kl. 1.
Skemti-, segl- & vólbátur
til sðlu.
23’ langur 7’ breiður smíðaður 1917, kjölur, stefni og bönd úr
eik, klæðing úr furu (kravel), útbúinn með öllum seglum. 2 föst rúm'
Areiðanlega fyrsta flokks skip að efni og frágangi. Notaður 2 Cyl. 8
hestafla Wo)verine-motor, með segulkveikju, gengur bæði fyrir benzini
og steinolíu, Ca. 8 mílur á vöku. Nánari upplýsingar gefur
Sími 319 R. Jörgensen Nýlendugötu 15 B.
Skemtiför
trésmiðafélag Reykjavíkur verður farin að öllu forfallalausu sunnudaginn
25. ágúst og geta þeir, sem vilja taka þátt í förinni, skrifað sig á lista^
sem liggur frammi hjá trésm. Guðm. fónssyni Laugaveg 24 til 19 f. m.
Gjald 1 kr. fyrir fjölskyldu sem borgist við áskrift.
Komið allir!
Gýgjan verður með. Nefndin.
Gaslampar og gasrðr,
eru til sölu með tækitærisverði á skrifstofu Isafoldar.
Trolle & Rothe h.f.
Tjarnargata 33. — Reykjavik.
Sjó- og stríðsYátryggingar
Talsími: 235.
Sjótjóns-erindrekstnr og
skipaflutningar.
Talsími 429.
lofiiar abreíður
«ða gömul söðulklæði, verða keypt
hán verði.
R. v. á.
Geysir
Export-kaffi
er bezt.
Aðalumboðsmenn:
0. JOHNSON & KAARER.
Maðnr frá Snðnr-Ámeríkn,
Skáldsaga
eftir Viktor Bridges 83
Um leið gall bifreiðarhornið og
Billy lét bifreiðina taka svo krapp-
an krók, að við höfðum nær þeyzt
út úr henni. En rétt á eftir rendi
bifreiðin beint eftir veginura, eins og
ekkert hefði í Bkorist, en einhverjir
fokreiðir menn sendu skammir á eft-
ir okkur í myrkrinu.
Billy leit aftur og brosti.
— Lá við slysi, mælti hann. En
er það lika eigi óforskammað að
Btanda mitt á veginum og vera að
daðra við kvenfólk!
— Hvar erum við nú? spurði eg.
Hann benti fram á leið, þangað
sem mörg ljós sáust.
— þarna er Bomford, mælti hann,
eða það ætti að vera Bomford. Eg
verð víst að hægja ferðina því að nú
komum við til mannabygða aftur.
Við ókum nú gætilega vestur á
bóginn og inn í úthverfi Lundúna.
Billy datt aldrei í hug að spyrja til
vegar, en hann leit við og við upp f
loftið til þess að sjá það á sjörnun-
um hvort hann æki í rétta átt.
— það er eigi svo auðvelt að vill-
ast fram bjá Lundúnum, mælti hann,
enda þótt maður gerði leik til þess.
Við komumst líka til Lundúna
eftir vegi, sem ekkert hafði það til
sfns ápætis anuað en það að hann
var ákaflega langur. Endalaus fá-
tækrahverfi, veitingakrár og sægur
fólka. Tviavarurðum við að staðnæm—
ast til þess að lofa kófaveittum lög-
regluþjónum að komast fram hjá með
uppivöðsluseggi.
Að Iokum fóru þó að sjást stór
verzlunarhús og litlu síðar ókum við
inn í hinar mannlausu götur City.
— Nú erum við á réttri leið,
mælti Billy áuægður. Hvert eigum
við að aka?
— Mercia gistir í veitingahúsi í
nótt, mælti eg. Við skulum spyrja
hana hvert hún vill fara, og sjálfir
öknm við svo til Park Lane.
— Hvað sýnist þér um það að
við förum með hana til »The Inns
of Court«, mælti Billy. I fyrra mán-
uðudvaldi eg þar í nokkra daga svo
eg þekki veitingamanninn.
Mercia kinkaði kolli til merkis um
það að hún væri þessu samþykk.
— Jú, það er heilræðið, Billy,
mælti eg. Svo er bezt að þú farir
fyrst inn og talir við veitingamann
og biðja um herborgi. Findu ein-
hverja afsökun, að við höfum orðið
fyrir óhappi og þeBS vegna tafist.
Við ókum fram hjá Mansion
House, niður Cheapside og staðnæmd-
umst fyrir framan hið umrædda
veitingahús. f>ar reis Billy á fætur
og var orðinn allstirður eftir setuna
við stýrið.
— Eg skrepp nú inn og geri
samning við veitingamann, mælti
hann. Eg verð eigi lengi.
Við Mercia sáfcum ein eftir í bif-
reiðinni. Eg tók hönd MerciU Og
kysti hana.
— Við sjáumst aftur á morgun,
elskan mín, mælti eg. Eg hringi til
þín f síma snemuJa i fyrramállð, áð-
ur en þú ferð heim. Svo getum við
rætt um það hvar og hvenær við
skulum finnast.
— Og svo lofar þú mér því að
fara gætilega, mælti hún í bænar-
rómi. f>ú gerir það mín vegna.
Eg brosti framan í hana.
— Mercia, hvíslaði eg, nú fyrst
or lífið orðið mér kært,
í sama bili kom Billy út og með
honum aldraður maður gróskeggjað-
ur og göfugmannlegur sýnum.
— Nú er alt í reglu, mælti Billy.
Herra Paulhan hefir lofað því að
láta jungfrú Bosen fá gott herbergi.
Veitingamaður laufc okkur.
— Egsjá skalum það að láta jung-
frúna fá alfc það, er hún óskar.
Eg opnaði dyrnar og hjálpaði
Merciu út úr bifreiðinni. þjónn
nokkur kom um sama leyti og bar
farangur hennar inn. Eg bað hana
innilega um það að ganga þegar til
hvílu, því að húu var svo þreytt,
|| Vatrygg'ingar
Ærunaírygg ingar,
sjó- og stríðsvátiyggingar,
O. Jofjnson & Haabetr.
Det kgt. octr, Brgndassnrance
Kaupmannahöfn
vátryggir: hás, húsgögo, ails-
konar vðruforða o.s.frv. gegn í
eldsvoða fyrir lægsta iðgjald.
Heima kl. 8—12 f. h. og 2—8 e.h,
I Anstnrstr. 1 (Búð L. Nielsen).
N. B. Nielsen.
Siunnar Qgilson,
skipamiðlari,
Hafnarstræti 15 (nppi)
Skrifstofan opin kl. 10—4. Simi 608
Sjó-, Stríðs-, Brunatryggingar.
Talsími heima 479.
Allsk. brunatryggingar.
Aðalnmboðsmaður
Carl Finsen,
Skólavörðustig 25.
Skrifstofut. j1/*—6‘/,sd. Tals. 331
>SUfl INSURANCE OFF!CE<
Heimsins elzta og stærsta vátryg*-
ingarféiag. Teknr að sér allskonar
brunatryggingar.
Aðalumboðsmaður hér á landi
Matthías Matthiasson,
Holti. Talsími 497
að hún gat tæplega hal<3ið <tugunum
opnum. Jpess vegn» skíldum við í
anddyri veitingabússins. Mercia fór
upp á loffc 1 lyftivélinni og við Billy
gengum aft°r til bifreiðarinnar.
— Eg hýst við því að enginn
verði á fófcum i Park Lane, mælti
eg- Við hefðum átt að sima frá
Woodford og skýra frá því að við
mundum koma.
— Jæja, það er nú of seint að
tala um það, mælti Billy. Við verð-
um að vebja upp. En hvað eigum
við að gera af bifreiðinni.
— |>að má hamingjan vita, mælti
eg. Eg gleymdi alveg að spyrjft
Simp8on um það.
Billy ób fyrir hornið hjá Park
Lane.
— Eg ek þá bifreiðinni niður í
Piccadilly. þar er stór bifreiðarskáli
þar sem hægt mun að fá hana geymda
í nótt.
Hann hægði ferðina og sfcaðnæmd-
iat fyrir ut&n heimili mifcfc. Eg sá
það í glugganum yfir aðaldyrunum
að ljós mundi í anddyrinu.
— Einhver er þá á fótum, mœlti
eg-
— þ>ú munt sanna það, að stúlk-
urnar þínar hafa boðið lögregluþjón-
inum til kvöldverðar, mælti Billy
hlæjandi. |>að kemur sméi mér flatt
upp á þær að sjá þig. Farðu nú
og reyndu að komasfc inn. Eg bfð
hér á meðan.