Morgunblaðið - 01.11.1930, Qupperneq 5
Laitgardag 1. nóv. 1930.
[EGTA SVISSNESKT UR.
Heiðruðum lesendum blaðsins eru hjermeð gerð eftirfarandi kosta-
boð á vasa- og armbands-úrum. Öll úrin eru fyrsta flokks að gæðum,
með 15 steina Ankerverki. Úrin eru send gegn eftirkröfu, borgun
sendist ekki fyrir fram. Má senda úrin aftur, ef ekki líka. Notið þessi
kostakjör og fáið yður nýtísku úr með lágu verði.
Útvarplð oo enskukenslan.
Nr. 1435 karl. vasaúr
úr ekta silfri, með
gullrönd. Nýtískulag
2 ára ábyrgð ..á ör-
uggum gangi.
Verð 36 kr.
Nr. 2496 karl. armb -
rir, ekta gulldouble,
með leðurbandi, af-
langt, lyxmodel með
gyltri úrskífu. 34 kr.
2 ára ábyrgð á ör-
uggum gangi.
Nr. 2346 kven arm-
bandsúr, ekta gull-
double, svart silki-
band, lítið, fallegt,
lyxmodel. Verð 34 kr.
2 ára ábyrgð.
A. B. STEHSKA URDEPOTEN, Halml,Sverige.
Silkiuærfötin yðar endast helmingi
lengnr og ern ávalt uý.
Hversu lengi endast yður silki-
nærfötin. — Séu þau þvegin úr
LUX, haldast þau sem ný helm-
ingi lengur en þér hjuggust við.
Þvi þessir glæru, hvitu sápu-
spænir, sem þér notuðuð, eru
algerlega öruggir.
Þar eð LUX sápuspænir eru ein-
göngu framleiddir fyrir fíngerð-
an vefnað, þá eru þeir algerlega
skaðlausir.
Hið mjúka, hvíta löður eyðir
óhreinindunum — án þess að
skemma hina fíngerðu þræði.
Notið ávalt LUX og sparið með
því nærfatnað yðar.
i m
I VIÐKVAHA ÞVOTTINN
OC VANOÞVEGNA
WLX 305-168
l£VER BROTHERS LIMITED, PORT StíNUCHT, ENGLAND
Boknnardropar.
Efnagerð Reykjavíkur h.f. framleiðir og selur í
heildsölu =
CITRONDROPA
VANILLUDROPA
MÖNDLUDROPA
Bökunardropar þessir eru þektir fyrir gæðin, um alt land
Það besta er frá
H.f. Efoagerð ReykjaTfknr.
1 tilefni af því, sem auglýst hefir
verið um að ensku yrði útvarpað í
vetur, má gera ráð fyrir að ekki
væri úr vegi að segja nokkur orð
um lijálparmeðul þau, er þeir
þurfa að liafa í höndunum, sem
ætla sjer að hafa not af kenslunni.
Þær tvær bækur, sem jeg mun
sjerstaklega nota, eru English
Reading Made Easy, eftir Sir
William Craigie, við morgun-
kenslu þá, sem ætluð er skólunum,
og Everyday English for Foreign
Students, eftir Simeon Fotter, við
kvöldkenshx fyrir þá, sem komnir
eru yfir byrjunarstigið. Þær heyra
til bókaflokki þeim, sem samiun
Iiefir verið í þeim tilgangi að
kenna erlendum nemendum enska
tungu með skipulegri aðferð. Þó að
bókaflokkur þessi sje tiltölulega
nýr, er liann þegar búinn að vinna
sjer alþjóðlega viðurltenningu og
nýir titlar eru sí og æ að bætast
á listann. Bækurnar hafa verið
notaðar geysimikið víðsvegar um
Austurlönd, í Tjekkóslóvakíu og
víða annarstaðar. í Danmörku
hafa þær verið í notkun í einka-
skólum og eru nú komnar inn í
suma ríkisskólana. Hjer á landi
hafa þær verið notaðar árum sam-
an í nokkrum skólum, þar á meðal
Kennaraskólanum og Akureyrar-
skólanum.
Lykill að öllurn flokknum í keild
sinni er English Reading Made
Easy. Höfundur hennar er maður
si'iu liefir alveg óvenjuleg skilyrði
til þess að semja slíka hók. Hann
er fremstur á meðal núlifandi orða
bókaliöfunda í ensku, því máli, sem
lrjer er um að ræða og sem nálega
200.000.000 manna tala nú, og liann
er nafnkunnur sem afburðakenn-
ari. Eftir að hafa verið prófessor
í engilsaxnesku í Oxíord og lokið
við hina tröllaulmu ensku orðabók,
sem kend er við þann bæ (Oxford
English Dictionary), var hann
íenginn til að taka við prófessors-
embætti við Chicago-báskóla og
liafa uinsjón fyrstu árin með starí-
inu við hina fyrirkuguðu sögu-
legu orðabók yfir ameríska ensku.
Á íslandi liefir hann lengi verið
kunnur bæði sem maður og vís-
indamaður. Og hvar sem liann er
og fer, er hann ávalt vinnr ís-
lenskra fræðimanna, íslensku
skáldanna og íslensku þjóðarinnar.
Okkur í fjarlægum löndum hrífur
hun og lieillar, þessi hægláta, lýs-
andi gleðinautn hans í því sem
íslenskt er. Það er ekki einungis
að hún blási okkur í brjóst fróð-
leiksáliuga á bókmentadjásnum
þeiin, er hann segir frá, heldur læt
ur lnin oklcur lilýna um hjarta-
rætur af mannlegri viðkvæmni. er
við hugsum til þjóðánnnar, sem
skapaðx gersemar þessar og várð-
veitir þær.
English Reading Made Easy
varð til meðan Sir William var
að vinna að Oxford-orðahókinni.
Að efni er henni skipulcga ráðað
niður í þrjá hluta og með henni
er beinlínis rutt úr vegi helsl.u
hrösunarhellunum á vegi útlend-
•ingsins, sem er að nema ensku.
Það sem fyrst og fremst einkennir
hana er framburðartáknunin, sem
br þannig «8 alt ér hlitiðritað og
þó hveVgi bagga(8 aWen'nri etaú
setningu málsins. Eius og Sir Willi
am segir sjálfur er tilgangur bók-
anna sá,. „að gefa nemandanum
kost á einfaldri aðíerð tii þess að
sigrast á erfiðleikum þeim, sem
bundnir eru við stafsetningu og
framburð enslcrar tungu“. 1 fyrsta
hlutanum „ér það aðallega haft
fyrir augum, að sýna hinn reglu-
ega grundvöll enskrar stafsetn-
ingar og gefa nemandanum tæki-
færi til að temja liljóð málsins“.
i\ f þeirri ástæðu eru þar tekin upp
tiltölulega fá orð, sem merki þurfti
að nota við, en mörg orð eru not-
uð í hverri lexíu til þess að sýna
livert nýtt hljóð, seni þar kemur
fyrir, og nemandinn fær þannig
stórmikla æfingu í framburðinum.
1 öðrum lilutanuin er .sýnd íull
notkun merkjanna. Þriðji og síð-
asti hlutinn er notaður samliliða
hinum tveimur og er meira al-
menns efnis. Þar kynnist nemand-
inn ljettuin köflum á almennri
ensku, bapði í hversdagsstýl o^
bókmentastýl.
Annað atriði, sem eigi skyldi
ganga fram lijá, er hinn sálfræðis-
legi grundvöllur, sem höfundurinn
byggir á. Eins og þegar hefir verið
vikið að eru hljóð og stafsetning
leidd þannig fram, að erfiðleik
arnir aukast smátt og smátt, frá
því allra einfaldasta til hins toí-
veldara og flóknara. Enn er það
eilt, sem íslenskir kennarar, þeir
oi' notað liafa bók öxr William^
bafa sjerstaktéga veitt athygíi,
sem sje það, að málfræði og' orð
skiputíarreg4ur koma inn næstum
því eins og jf tiiviljun, en samt
íiiveg hugsunarrjett, svo að nem-
andinn 1‘ærir hvort tveggja nálega
án þess að vita af því. Og enn cr
þess að geta, aS staríið svarar til
þoirrar skapandi málsþarfar, sem
í sjálfum nemandanum býr, svo að
enskan sem hann lærir er eðlileg
enska, laus við óeðlileg orðatiltæki
og þau eru til fyrir fyrirfram-
hvigsuð tækifæri og lögð á minnið,
og sem iðulega koma upp um nem
andann úr livaða vei'ksmiðju liann
liefir fróðleik sinn. Þar sem höf-
undur bókarinnar er breskur
montamaður, er hún að sjálfsögðu
laus við þau missmíði í málfræði,
orðavali og talsháttum, sem næst
nm óumflýjanlega koma fram :
verkum þeirra, sem ekki hafe lært
málið frá blautu barnsbeini eða
fengið mjög gagngerða þjálfun í
því. —
Eyrir íslendinga, einkum byrj
endur, ,er mjög nauðsynlegt að
hafa samliliða þessari bók Kenslu
bók í. ensku eftir sama höfund, í
þýðhigú Smebjarnar .lónssoiiur. Að
því er orðaval sntatir svarar hver
lexia i þessan bók txl sómu lexíu
i hrnni, Fær nenrandinn þanmg hið
besta tækifæri til þess að þýða ís-
lensku á eusku, auk þess sem ís-
lcnska bókin hefir fullkomið ensk-
íslenskt orðasafn við hvern lcafh
í hinui. Öll málfræðisatriði, sem
nokkrum erfiðleikum geta valdið,
eru líka skýrð í þýðingu Snæbjarn-
ar. Slíkar samstæður víð English
Reading Made Easy eru til á ýms-
um málum öðrum. Enn er kver
,sem nefnist Systematic Exercises
in Engdish Sounds anö ^pelling'og
er það nakvæ'inúr íykfll að öíluin
Hin dásamiega*
Tatol-handsápa
mýkir og hreinsar hörundið
cg gefur fallegan og bjartan
litarhátt.
Smásala 0.65.
E I n k a s al a>i;
I. Brynjólfsson fi Hvaran.
góð og 6úfr,
þrjar stærðir.
TIRiMNDl
Laugaveg 63.
Bragðlð
hið ágnia
snflRfl a„,
smenUKl
og iinniö smiörkeiminu.
Ölænv 699
18 anra.
oLiócrpoo^
Peystufataklæði
Og
Peysufatasilki
rnjög íallegar tegundir
nýkomnar í
Manchester.
Nýfcominn,
natarstell,
Kaffistell og Þvottastell.
Vald. Ponlsen
Klapparetíg 29, sími 24
I