Morgunblaðið - 24.06.1936, Side 8
MORGtíNBLAÐÍÐ
Miðvikudaginn 24. júní 1936L.
Jíaufis/íajiuv
Fjórir f á I k a ungar til
eölu. Upplýsingar í síma 2602.
Hvalsporður, saltaður. Nor-
dalsíshús, sími 3007.
Harley Davidson til sölu. A.
S. 1. vísar á.
Blómkálsplöntur og blómstr-
andi stjúpmæður, eru seldar á
Freyjugötu 3.
KAUPUM allar tegundir ull-
artuskur hreinar. Hátt verð.
Afgr. Álafoss, Þingholtsstræti 2.
Kaupi gamlan kopar. Vald,
Poulsen, Klapparstíg 29.
Trúlofunarhringana kaupa
menn helst hjá Árna B. Björns-
■yni, Lækjartorgi.
Kaupi gull og silfur hæsta
verði. Sigurþór Jónsson, Hafn-
arstræti 4.
Bifreiðar til sölu, af ýmsum
stærðum og gerðum. Heima
6—7. Zophonías Baldvinsson.
Sími 3805.
Vjelareimar fást bestar hjá
Poulsén, Klapparstíg 29.
Stærsta úrval rammalista. —
Innrömmun ódýrust. Verslunin
Katla, Laugaveg 27.
Kaupi gull hæsta verði. Ámi
BJörasson, Lækjartorgi.
Kaupið leikföng í Leik-
fangakjallaranum, Hótel Heklu
Sími 2673. Elfar.
Veggmyndir og rammar í
fjðlbneyttu úrvali á Freyju-
götu 11.
Kjötfars og fiskfars, heima-
tilbúið, fæst daglega á Frí-
kirkjuvegi 3. Sími 3227. Sent
heim.
Trúlofunarhringar hjá Sigur-
'ór, Hafnarstræti 4.
Kaupi íslensk frímerki hæsta
verði. Gísli Sigurbjörnsson,
Lækjartorgi 1. Sími 4292. Opið
1—4 síðd.
Rugbrauð, franskbrauð og
normalbrauð á 40 auia hvert.
Súrbrauð 30 aura. Kjarnabrauð
30 aura. Brauðgerð Kaupfjel.
Reykjavíkur. Sími 4562.
ðiíííynnitocfav
Fasteignasalan, Austurstrœti
17 annast kaup og sölu fast-
eigna. Viðtalstími 11—12 og 5
—7 e. h. Sími 4825. Jósef M.
Thorlacíus.
Café — Conditori — Bakarí,
Laugaveg 5, er staður hinna
vandlátu. - Sími 3873. ó. Thor-
berg Jónsson.
Frigghónið fína, er bæjarins
besta bón.
gar Manstu lága verðið í Bar-
ónsbúð ?
Sundhöllin á Álafossi er opin
aftur frá kl. 9 árd. til kl. 9%
síðd. Allir velkomnir. Best að
baða sig í Sundhöllinni á Ála-
fossi.
Slysavarnafjelagið, skrifstofa
Hafnarhúsinu við Geirsgötu.
Seld minningarkort, tekið móti
gjöfum, áheitum, árstillögum
m. m.
Ef þú ert svangur, farðu á
Heitt & Kalt. Ef þú ert lystar-
Mtíill, farðu á Heitt & Kalt.
Mikill og góður matur á Heitt
& Kalt. Fyrir lágt verð.
Dagbókarblöð Reykvíkings JHSJ
XJinn alkunni enski konungs-1
* söngur „God save the King“
var ekki upprunalega orktur um
Englandskonung, heldur um Lúð-
vík 14. Frakka konung.
Lúðvík 14. var hið mesta átvagl
og hinar ótrúlegustu sögur ganga
um það hvað liann hafi getað í sig
látið. Saint-Simon segir að hann
hafi borðað svo mikið, bæði kvölds
og morgna, að mönnum hafi of-
boðið.Mágkona konungs hefir sagt
frá því, að hún hafi einu sinni
sjeð hann eta í kvöldverð þrjá
stóra diska af súpu, einn fasana,
akurhænu, salat úr stórri skál,
tvær sneiðar ,af fleski, grænmeti,
30 smákökur, ávexti og sex harð-
soðin egg.
Þetta kunni ekki góðri lukku að
stýra, enda eyðilagði konungur í
sjer magann og varð að skera
hann upp. Þá var konungskvæðið
orkt, en seinna var það þýtt á
enslju og hefir síðan verið kon-
ungssöngur þar.
*
C1 yrir nokkru skaut veiðimaður
í Danmörk teilfuref, sem
strokið hafði úr refabúi. Eigandi
refsins krafðist skaðabóta, og var
skyttan dæmd í undirrjetti til að
greiða 25 króna skaðabætur og
skila skinninu. Málið fór því næst
til Vestre Landsret og þar var
skyttan sýknuð og leyft að halda
skinninu, því að ef refaeigendur
Ijeti refi sleppa, væri refirnir rjett-
dræpir hvar sem þeir hittust.
*
IL1 imm stærstu flugfjelög Banda
■*■ ríkjanna, þar á meðal Pan
Araerican Airways hafa myndað
með sjer samband um það að koma
upp 60 gríðarstórum flugvjelum
til þess að fljúga yfir úthöfin. Á
hver flugvjel að geta flutt 40
farþega í senn og eru vistarverurn
ar iitbúnar öllum nýtísku þæg-
indum. Hreyflarnir hafa 4000 hest-
öfl. Það er ætlunin að koma á
reglubundnum ferðum milli New
York og London og’ auk þess reglu
bundnum ferðum umhverfis hnött-
inn. Eiga flugvjelarnar að vera
svo hraðfleygar að hver hringferð
standi ekki lengur en 6 daga.
Flugferðir þessar eiga að hefj-
ást næsta vor, og er nú þegar ver-
ið að smíða flugvjelar fyrir 12
(miljónir dollara. Farmi^ar með
fyrstu flugvjelinni milli New York
og London hafa þegar allir verið
pantaðir. Lindbergh verður boðið
með sem heiðursgesti.
Formiðdagsstúlka óskast. —
Þarf að geta soíið heima. Upp—
lýsingar í síma 3742.*
Gluggahreinsun Og loftþvott-
ur. Sími 1781.
Oraviðgerðir afgreiddar fljótfe
og vel af úrvals fagmönnurm
hjá Árna B. Björnssyni, Lækj-r
artorgi.
Sajtud-fuiidið
Gullspanga gleraugu, í leður
hylki, fundust á Þingvöllum
eftir Landsfundinn. Vitjist &
afgreiðslu Morgunblaðsins.
RUBY M. AYRES:
PRISCILLA. 54.
„Það er jeg ekki, langt því frá. Og nú er kominn
tími til þess að við fáum okkur kaffisopa. Við
skulum koma inn í matarvagninn. Jeg er orðin
dauðsvöng“.
Joan tók í hönd hennar.
„Við skulum svei mjer skemta okkur“, sagði
hún hrifin. Og Priscilla kinkaði kolli brosandi, þó
að j hún hefði það á tilfinningunni, að það væri
ekki víst, að alt færi eins og þær hefðu hugsað
sjer. ;#
í»að :var ekki gott að hlakka of mikið til — þá
varð maður fyrir vonbrigðum.
En þegar þær voru loksins komnar á ákvörðun-
arstaðinn, hvarf efi hennar — alt var miklu fal-
legra og yndislegra en hún hafði gert sjer í hug-
arlund.
Þetta litjfea þorp, sem þær voru í, var alþakið
snjó. „Það er eins og lítil æfintýraborg“, hugsaði
Priscilla, er hún stóð við gluggann og horfði út.
Hún var gagntekin af hrifningu.
Joan kom inn og staðnæmdist við hlið hennar.
„Finst þjer ekki yndislegt hjerna?“, hvíslaði
hún.
„Jú, dásamlegt".
,jOg jeg er þegar búin að hitta fólk, sem jeg var
m<ÍÖ njerna í fyrra =— og það var yndislegur mað-
ur með því, Priscillá! Jeg varð strax ástfangin af
honum. Hann minnir mann á riddara úr æfintýra-
höll“.
„Hann er líklega fríður, eins og grískur guð?“,
sagði Priscilla stríðnislega.
„Nei, þar skjátlast þjer, heillin mín! Jeg er ekki
hrifin af þessháttar karlmönnum. Hann er stór
og karlmannlegur, eins og sterkur og þögull ridd-
ari. — Og Egertonshjónin buðu okkur að sitja við
borðið hjá þeim. Þau eru ung; hafa aðeins verið
gift í tvö ár. Dorothy, systir frúarinnar er með
þeim“.
Joan var glöð eins og barn og dansaði eftir gólf-
inu af fögnuði.
„Þú varpar skugga á Dorothy, þú ert miklu
laglegri en hún“, sagði hún himinlifandi. „Mjer
er hálf illa við hana, hún er upp með sjer og alt
of ánægð með sjálfa sig. I fyrra var hún duglegri
að renna sjer á skíðum en jeg — en þetta árið
skal jeg sigra hana — þó að jeg hálsbrjóti mig!“
„Jeg vona, að þú forðist slíkt, — það væri ó-
skemtilegt fyrir mig“.
Joan tók utan um hana og sveiflaði henni í
kringum sig.
„Jeg er búin að biðja um að láta færa okkur
te hingað upp. Þegar við erum búnar að drekka
það, böðum við okkur, og komum síðan niður að
miðdegisborðinu í okkar besta skrúða. Ó, Pris-
cilla! Mjer finst jeg hafa yngst um tíu ár“.
„Það sýnist mjer líka, þegar jeg lít á þig“, svar-
aði Pricilla brosandi. Hún var í besta skapi. En
henni fanst það undarleg tilhugsun, að þessi unga
stúlka væri falin hennar umsjá.
Joan Ijet dyrnar, sem voru á milli herbergja
þeirra, standa opnar, og talaði stanslaust, á með-
an þær voru að taka dót sitt upp úr ferðakistun-
um.
Þegar komið var með te á bakka upp til þeirra,
kom hún inn til Priscillu og settist á rúmstokkinn
hjá henni.
„Jeg vildi óska, að eitthvað æfintýralegt kæmi
fyrir“, sagði hún eftirvæntingarfull. „Jeg hefi það -
á tilfinningunni, að jeg fái ósk mína uppfylta“, .
bætti hún svo við.
„Þú ert alt of draumóragjörn, væna mín“, sagði
Priscilla hlægjandi.
En henni var svipað innanbrjósts. Þessa stud-
ina fanst henni dásamlegt að vera til, að vera .
ung og frísk, í jólaleyfi upp til fjalla í Sviss, þar
sem sólin glampaði á hvítar snjóbreiðurnar.
Hún vandaði sig sem mest hún mátti við að búa
sig um kvöldið, og Joan, sem hugsaði ekki eins
mikið um útlitið, skoppaði í kringum hana og dáð-
ist að henni.
„Þú ert ljómandi lagleg. En hvað hár þitt fer
vel, og þessar perlur eru nákvæmlega eins á litinn
og augun í þjer. Þú ert eins og prinsessa í þessum
síða silkikjól".
Prinsessa!, eins og Jónatan var vanur að kalla
hana.
„Það er öðru nær, en að mjer finnist jeg vera
prinsessa. Jeg segi þjer satt, að jeg er reglulega
feimin“.
„Feimin! Nei, nú trúi jeg þjer ekki. Þú, sem
ert laglegust af öllum stúlkunum, sem dvelja hjer
í gistihúsinu. 1 fyrra var Dorothy sú fríðasta, en
þú ert miklu laglegri en hún!“
„Þú slærð mjer gullhamra, Joan“, sagði Pris-
cilla hæglátlega. En hún var ánægð með sjálfa sig
þegar hún leit í spegilinn.
Þær leiddust niður hin breiðu stigaþrep.
„Engill og ófreskja“, sagði Joan, um leið og
þær gengu fram hjá stórum spegli, sem hjekk í
ganginum. „En jeg ætla að taka þjer vara fyrir
að verða ástfangin í riddaranum mínum. Þá er
úti öll von fyrir mig“.