Morgunblaðið - 09.09.1948, Page 14

Morgunblaðið - 09.09.1948, Page 14
w MORGVNBLAÐIB Fimmtudagur 9. sept. 1948* ■ ,TT» r b a fi a'« « o » »»«»»» o miiinin * ®»lfqLJ>»* M E L I E (Cftir OaMor l s s CaUweli A I Bmwxmii sæti?‘ . ,7‘Æá jeg fá ■ mjer •Cpurði hann. .„A.uðvitað“, sagði hún lágt. Geoffrey settist í stól gengt 4ienni< „Melissa“, sagði hann stilli- lega, „mig langar til þess að tala við þig um hina ósæmi- ♦egu -framkomu þína áðan. Jeg veit ekki hvort þú ert fram- úrskarandi heimsk, eða fram- úrskarandi geðvond. Máske þú getij’ frætt mig um það. Og j g held að jeg mundi frem- ur kjósa að þú værir heimsk. I'að er ekki jafn hættulegt“. Melissa var sem þrumu lost- in. „Hvers vegna heldurðu að Ellis var að leggja kalda bakstra við brennheitt höfuð Arabellu og augun, og Ara- bella veinaði og stundi þar sem hún lá á legubekk. „Þetta er sannarlega skamm arlegt, frú“, sagði Ellis og kom með nýjan bakstur. ,-Það er skammarlegt að svívirða yður þannig í viðurvist hinna göf- ugu gesta. En þjer megið reiða yður á að enginn þeirra tekur jrg sje heimsk eða geðvond? ,neitt mark á þessu. Það er á- ‘tfvað hefir þú út á framkomu reiðanlegt að þeim þykir öll- =*<úna-að- setja? Jeg gerði ekki um vænt um 'yður1 annað en fletta ofan af óhrein- 30. dagur til hennar og útlista þetta fy-r- ir henni“. „Melissa---•“, sagði Geof- frey, en þá var hún rokin út úr herberginu. skilní gesta þinna. Telur þú það rangt? Jeg mundi telja ósæmilegt að gera það ekki“. „Melissa , sagði hann. „Hvað vjg þjg jeg Verð að út- telur þú kurteisi og góða siði?“ í sama bili kom Melissa æð- andi inn í herbergið og hróp- aði: „Arabella, jeg verð að fá að „Að vera hreinskilinn, hisp- urslaus og rjettlátur“» „I»ú gleymir því sem kall- að er að vera alúðlegur' skýra fyrir þjer Þá sá hún Ellis og þagnaði í miðju kafi. Svo sagði hún: „Mig langar til þess að tala TT, ... við þig undir fjögur augu, ef ara að orðl- Hun geiflaði yar- því. Geoffrey skilur mig. Við vorum að tala um þetta rjett áðan“. Það varð alt í einu skyndi- 4eg þögn í herberginu. Ara- bella blíndi um stund á Mel- issa og svo sagði hún: „Ellis, komdu með stól handa frú Dunham. Við þurfum að tala saman“. „Tala saman um hvað?“ spurði Melissa. „Við þurfum ekki að tala um neitt fleira. Jeg kom hðeins til þess að segja þjer að mig tekur það sárt ef jeg hefi sært þig, Ara- bella“. Samt settist hún nú á stól- inn, sem henni var boðinn og gaf Ellis illt auga um leið. Arabella hafði aftur tekið á íig þj áningarsvipinn. Hún lok- aði augunum og ljet sem sjer veittist mjög örðugt að tala. •• „Þú misskilur mig, Melissa“, sagði hún. „Og það er sjálf- sagt vegna þess að þú getur ekki skilið. En það er ekki þjer að kenna“. Vegna hótana bróður síns þorði hún ekki að kveða fast- „Alúðlegur?“ dæsti Melissa. þú vilt veita mjer viðtal“. „Tíeldurðu að það sje gert af Arabella grúfði sig niður og alúð að gestirnir fleka Ara- stundi og mælti veiklulega: ■fcellu til að halda að hún sje „Farðu ekki frá mjer Ellis. tistakona? Nei, þeir hræsna Skildu mig ekki eina eftir. Jeg ♦ýrir- henni til þess að njóta- skipa þjer það“. gestrisni hennar“. „Hvernig stendur á þessu, Geoffrey varð orðlaus. Mel- Arabella? Jeg þarf að tala eins- irnar eins og hún ætti bágt með að tala, en eftir nokkra stund saeði hún enn: „Jeg hefi þekt þig lengi, kæra Melissa. Jeg þekti þig sem barn og ungling, sem þekti þig sem unga stúlku, og jeg s_ hefi fylgst með þjer fram a •issa mælti enn: íega^ við' þíClagði ^Melissa. Þennan dag, þegar þú ert ekki „Á hvern hátt var jeg óalúð- „Það er---------það er áríðandi lei^Pur ung Jeg þekki þig mæta ♦ eg?“ leyndarmál. Að minsta kosti og kenm 1 brjosti um „Þú varst óalúðleg við Ara- kemur það þessari stúlku ekk- hlg’. fess ve§na dettur mjer ’-fcellu, þó þjer þyki það máske ert við“. ^,1 JUg að asaka þig Hvar undarlegt“, sagði hann. Ellis tók baksturinn af höfði lrefðlr svo sem a« aB 'læra „Það er ekki satt. Jeg tók Arabellu og fór mjög mjúklega kur-teisi og mannasiði, lokuð nmálstað hennar gegn þessum höndum um hana. Arabella var gestum — og föður mínum“. náföl, með augun lokuð og Seinustu orðin komu alvf" munnurinn var geiflaður, eins óvart og Melissa iðraðist þeirra og hún tæki út miklar kvalir. sífelt inni í skrifstofu föður þíns innan um rykugar bækur? Þú þekkir ekkert kurteisisregl ur nje háttu og siði heldri samstundis. Hún varð skelfd Melissa starði á hana um stund manna- En vlð lifum 1 Þeim og leit á Geoffrey með angist- og sagði svo: heimi jeg og broðir minn, sem ansvip. „Taktu þjer þetta ekki svona uU ert nu gift”. Hann rjettist í sætinu. Allur nserri, Arabella. Láttu þjer al- Melissa svaraði engu og íiún fcörkusvipur hvarf af honum á veg á sama standa þótt þetta hafði búist við því. Hún opn- sömu stundu. Hann sagði blíð- fólk hæðist að þjer. Jeg vona aði augun ósköp lítið, rjett svo fcga: að þú haldir ekki að jeg hafi að hún gat sjeð Melissa. En „Gegn föður þínum, elskan viljað særa þig?“ Hún sagði hún sat eins og líkneski á stóln »un' ?a Melissa hneig niður á stól og andvarpaði: „Jeg veit ekki hversvegna” jeg sagði það. En ♦neðan- jeg var þarna niðri fanst rnjer pabbi vera meðal gest anna, og hann hæddist að Ara Toellu- ásamt þeim. Það þoldi jeg' ekki. Jeg kendi svo mikið * brjösti um Arabellu, og jeg var Hann ►óndina-blíðlega á höfuð henn þetta í bænarróm. um. Arabella vafði nýjum bakstri Nokkru seinna sagði Melissa um höfuð sjer. mjög lágt: „Blessaðar reynið þjer nú að „Jeg held að Geoffrey þyki harka af yður“, sagði Ellis og ekki svo mikið koma til þessa rnjer pabbi vera meðal gest- SJf.p.e^r HÚ1J hel™s sem Þú talar um- Hann annn C hnnn WHist »« An- f1 Þ&ð Undir Vltln \Ara" hefðl há varla að giftast bellu og nyjar stunur heyrð- mier“. usk Arabella svaraði ekki þeg- „Jeg skil ekki í því hvers ar. Hún fann bað að hún var mið “Íð TllT jafnvel - vegna þú tekur þetta svo nærri komin út á hálan ís, og þorði ________„ Þler- Arabella“, sagði Melissa. ekki að segia það sem henni * Geoffrey stóð á fætur og vf V6rSta lagi munu. gestirnir 1 hus- Hún ljet því nægja 4?ekk til hennar. Hann lagði hUgSa S6m SV°’ að 3eg.kunm að andvarpa þungan. enga mannasiði. En þeir vita Þes?ar Melissa fjekk ekkert samt sem áður að jeg sagði satt. SVar sagði hún: ..... , , . , , Þess vegna ættu þeir að skamm leifc framan i hann en gat ekk- t gín be , ert ráðiðaf svip hans hvað Arabellaþ fvifu bakstrinum ann v < af sjer og leit á Melissa þeim „Elskan mín, þú hefir haft heiptaraugum, að hún hörfaði alveg rjett fyrir þjer“, sagði Undan, eins og hún byggist við fiann. „Mjer hefir skjöplast. árái*af mágkonu sinni. Svo Gallinn er sá, að jeg hefi lagt fór Arabella að hágráta og rangan skilning í hvað það er æpti: að vera alúðlegur. Jeg hefi „Veslings bróðir minn. gleymt því að hreinskilni þarf Hvernig á hann að afbera alt að vera með“. þetta? Aðra eins niðurlæg- „Jeg ætlaði ekki að særa Ara ingu!“ bellu“, sagði Melissa. „Og jeg Meligsa rak upp stór augu. tí'úi því ekki að henni hafi ,.Hvað áttu við?“ spurði hún. sárnað við mig. Jeg tók aðeins „Áttu við það sem gerðist áð- rnálstað hennar“. Hún reis á an í málverkastofu þinni? Þú Hvernig á því slóð aS vinnufólkið á Uppsölum fjekk belri mal '1 j1 »•■ i ..Þú heldur að jeg sje Geof- frev til * leiðinda og smánar vpxma bess að jeg kunni ekki Uava mier. Þú heldur þá a« Það hafi verið rangt af hon- piftast mier?“ AfPv.eila st.undi enn hærra Þ°Þa eru bfn orð en ekki Mplí«5sa“. sasði hún. ,.Jev vs" ’^itmast bess. Flliv ** ’ "ot"r ÞpT-ið um það ef Eftir ELI ERICHSEN 3. lega gert sjer matinn að góðu. Það myndi hvort sem er ekki skilja það sem sýslumaðurinn hafði sagt. Og nú getið þið trúað að kosturinn á Uppsölum breyttist. Slíkan og þvílíkan mat hafði vinnufólkið aldrei sjeð. Og það væri synd að segja, að það hefði ekki haft lyst á honum. Þarna átu konur og karlar hvert í kapp við annað og þeim fór að líða svo vel og þau fengu svo mikla krafta, eins og ailir, sem fá góðan mat, að vinnan fór að ganga mikið fijótar. Síðast var það svo, að hvergi var eins duglegt vinnu- fólk og á Uppsölum. Þetta var nú eitthvað annað en beina- grindurnar, sem áður sátu kringum borðið og lifðu á síld og sýrusúpu, eða slógust um þránaða fleskið. Að nokkrum tíma liðnum kom brjef að Uppsölum. Það var frá sýslumanninum og í því stóð, að við nánari rannsókn hefði það komið í ljós, að óttinn við búrveikina væri á mis- skilningi byggður, svo að nú væri leyfilegt að borða mat- inn í búrinu. En nú hafði fólkið á Uppsölum komist að því, að það átti ekki að svelta vinnufólkið. Það borgaði sig miklu betur að gefa því góðan, kraftmikinn mat, því að þá vann það verkin sín betur og var fljótara að því. Og eftir þetta vandaði kerlingin matargerðina. En tíu krónunum, sem vinnumennimir höfðu lagt undir, skiptu þeir á milli sín, strákurinn á Uppsölum og strákur- inn hjá sýslumanninum. Og vinnumennimir sögðu, að þeir ættu peningana vel skilið. Það gerðist fyrir mörgum árum. Og þetta ævintýri er eins og dæmisögurnar, — að það hefur eilíft gildi. r 'JJT- trúi Dana í AlþjóSa-Olympíu- nefndinni). •k Liigreglumaðurinn: — Munið þjer eítir nokkru sjerkenni á gjaldkeranum, sem strauk. — Jú, hann drakk altaf svart og sykurlaust kaffi. ★ Breskur liðsforingi, sem var yfirmaður liðssveitar, er var á afskektum stað í Afríku, fjekk í stríðsbyrjun skeyti frá yfir- foringjanum, sem var á þessa leið: „Stríð er byrjað. Hand- takið alla óvini í umdæmi yðar“. Sama dag kom eftirfarandi skeyti til aðalstöðvanna frá liðsforingj anum: „Hefi hand- tekið 7 Þjóðverja, 3 Beigíu- menn, 2 Frakka, 2 ítali og 1 Austurríkismann. í guðanna bænum segig mjer í stríði við hverja við erum“. ★ Bóksalinn: — Þessi bók mun vinna hálft verk yðar, trúið mjer. — Látið mig hafa tvær. T"11is kínkaði kolli. Tv/r-iiooa óbolinmóð. Áttirðu ekki við þetta, Ara- fætur. „Og nú ætla jeg að fara skalt ekki hafa áhyggjur af k<>iln bótt bú segðir það ekki?‘ Sænska blaðið ,,Expressen“ birti eftirfarandi frjett eftir frjettaritara sinn á Olympíu- leikunum í London: — Það var sjerstaklega á- nægjuleg stund fyrir Emil Bjárne, fararstjóra sænsku knattspyrnumannanna í Lond- on, er leikurinn á milli Dana og Egypta fór fram. Við hlið- ina á Bjárne sat dönsk kona, er aHt í einu snýr sjer að hon- um og segir: — Kæri þjer, haldið í hendina á mjer, þetta er svo æsandi, að jeg treysti mjer varla til að horfa á það! Göfugmennnið Bjárne ljet ekki biðja sig um þetta tvisv- ar og hjelt í hendina á kon- unni það sem eftir var leiks- ins. Þegar leiknum var lokið kom formaður Danska íþróttasam- bandsins, Leo Frederiksen, til Bjáme, klappaði á öxlina á hon um og sagði kumpánlega: — Jeg vissi ekki að þú vær- ir í svona góðu vinfengi við Margarethe prinsesssu (eigin- kona Axels prins, sem er full- MÁLFUTNINGS” SKRIFSTOFA Einar B. Guðmundsson Guðlaugur Þorláksson Austurstræti 7. Símar 3202, 2002. Skrifstofutíml <\ 10—*"• og 1—8. BERGUB JÓNSSON Málflutningsskrifstofa • Laugaveg 85. Síml 5831. Heimasími 9234,

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.