Morgunblaðið - 21.03.1950, Síða 10
1
10
MORGU N BLAÐ19
Þriðjudagur 21 mars 1950.
Framhaldssagan 66
BASTIONS-FOLKIÐ
Eftir Margaret Ferguson
HMtitimiioM ■iniifiemii
Hún hafði hallað sjer aftur á
bak á koddana og hendur henn
ar lágu máttlausar á ábreið-
unni. Hún hrökk við, þegar
Logan kom inn, og hún starði
á hann. Á broti úr sekúndu
mátti lesa ofsalegan ótta úr
augum hennar, en svo náði hún
stjórn á sjer og brosti til hans.
Rauðu deplarnir voru horfnir
úr vöngum hennar.
„Sæll vertu, Logan. Lestinni
hlýtur að hafa seinkað. — Jeg
var farin að hafa áhyggjur af
þjer. Hefurðu fengið nokkuð að
borða?“
„Nei“. Harn gekk alveg upp
að háa rúm nu og hreyfingar
haife voru andarlega fjaður-
mafnaðar. Augu hans glömpuðu
óveþjulega (‘g hárið var úfið.
„JTeg kem frá Catherinu“.
|f,Nú, já“. Leah hreyfði loks
hendurnar og tók upp sauma
sína. „Hún var á fótum í dag.
Hvernig líðu : henni?“.
„Vel. Leah, hvar fjekkstu
þéssar mynd r af Önnu Butler,
sem þú sýnd: r henni?“.
„Myndir? íú þú átt við blaða
úrklippurnai ?“. Hún þræddi
nálina með mikilli gaumgæfni.
„Logan, mjer hefur liðið hræði-
lega vegna þessa, og jeg vonaði
að þú fengir aldrei að vita það.
Hún hefur auðvitáð sagt þjer
það, vesalirgs barnið. Scott
Tracy ljet nig fá þær þegar
.... þegar ’ið vorum að tala
um Catherin u“.
„Nei, hann gerði það ekki“,
~§ágði Logan ,ægt. „Þú gleymd-
ir því að je;; borðaði hádegis-
verð með Scott Tracy í dag,
Leah. Hann mfir aldrei geymt
neinar blaða irklippur frá Nor-
vill Butler-r. álínu. Þú geymd-
ir þær eftir að þú hafð-
ir fundið þær einhvers-
staðar. — Þú hefir ákaf-
lega frjótt hi gmyndaflug, og þú
gast búið til ágætan reyfára í
kring um myndirnar og blaða-
úrklippurnar. Þú sagðir Cather
inu söguna og þú vissir að hún
mundi reym að fremja sjálfs-
tnorð. Var þrð ekki?“.
.Leah lagði aftur frá sjer
saumana og 'eit á hann. Andlit
. hennar var afmyndað og ná-
fölt og varir hennar titruðu.
„Logan, rryndu að skilja,
hvernig mjei leið. Jeg .... jeg
hjelt að það væri satt, að Cat-
herina væri barn Butlers-hjón-
anna. Cathe; ina var svo ákaf-
lega lík frú iutler og lík barn-
ins fannst akirei“.
„Jú, það fannst“, sagði Log-
an. „Þú hefur ekki lesið blöðin
vandlega m cguninn 10. des-
ember, árið 1916, Leah. Þar
stóð að lík b/ :nsins hefði fund-
ist og að þa 5 hefði sannast að
það var b, -n Butlers-hjón-
anna“.
„Nei, jeg \ issí það ekki“. Le-
ah reis upp Íð dogg í rúminu.
„En getur þ i ekki skilið mig?
Jeg hugsaði kki um annað en
þig og Mall iry og hvað gæti
skeð, Logan, ef þú giftist Cat-
herinu og þ.ii eignuðust börn.
Logan, það var vegna þess, hve
mjer þykir ’ ænt um þig ....
Þú gætir vei i 5 minn eigin son-
ur“.
Og þess v gna reyndirðu að
myrða Cath< -inu“, sagði hann
enn með sön.u undarlegu blíðu
röddinni. „Þú hefðir alveg eins
vel getað synt út að flata klett-
inum með henni og haldið henni
niðri í kafi. Og það var ekki,
végna þess, hvað þjer þykir
vænt um mig, Leah. Það var
vegna þess að þjer var skemmt
og þú gast sjeð á því, hvað orð
þín hafa mikil áhrif. Þú ert
örkumla í hjólastól, en þú get-
ur samt framið morð og stjórn-
að lífi mínu fyrir mig. Þú hjelst
„Hvað ertu að segja, Logan?“.
Mallory hafði komið inn í her-
bergið án þess að þau yrðu þess
vör. „Leah, hvað er að?“.
Hún rjetti fram hendurnar í
áttina til hans og tárin runnu
niður andlit hennar.
„Mallory, í guðanna bænum
láttu hann hætta að segja þessi
hræðilegu orð við mig ....
Láttu hann skilja að jeg vildi
ekkert nema gott eitt. Mjer
datt aldrei í hug að hún mundi
reyna að fremja sjálfsmorð. Jeg
hjelt að hún mundi finna sjer
eitthvað til að slíta trúlofun-
inni og fara burtu hjeðan“.
„Þú vissir, að það var aðeins
ein leið, sem kom til greina, og
þú treystir því að hún mundi
fara hana“. Logan opnaði dyrn-
ar. „Vertu sæll, pabbi. Jeg verð
á prestsetrinu næstu daga, þang
að til Catherina og jeg flytjum
í litla húsið. Jeg bið Jane um að
senda mjer dótið mitt“.
Hann lokaði dyrunum hægt
á eftir sjer, og þau heyrðu for-
stofudyrnar skellast á eftir hon-
um, með svo miklum ofsa að
húsið hristist. Síðan varð allt
hljótt.
„Mallory, þú mátt ekki trúa
honum. Jeg, sem bjargaði lífi
Logans, og hef alið hann upp
öll þessi ár. ... “.
„Það er farið að kólna“, sagði
Mallory. „Jeg held að það sje
best að jeg loki glugganum“.
Hann lokaði gluggunum vand
lega og dró gluggatjöldin fyrir.
„Mallory, í guðanna bænum
segðu eitthvað. Þú vilt ekki
einu sinni hlusta á málið frá
minni hlið. Jeg skal viðurkenna
að þetta var illa gert af mjer
að nokkru leyti, en Catherina
átti rjett á að fá að vita sann-
leikann og ákveða síðan sjálf,
hvað gera skyldi. Jeg reyndi
ekki á nokkurn hátt að hafa á-
hrif á hana. Jeg.. . .“.
Hún þagnaði skyndilega. —
Andardráttur hennar var stutt-
ur og snöggur. Mallory opnaði
dyrnar fram í stofuna og leit
snöggvast við um leið og hann
sagði:
„Góða nótt, Leah. Christine
kemur sjálfsagt inn til þín, ef
þú þarfnast einhvers“.
Leah teygði sig og slökkti á
lampanum á náttborðinu. Það
varð kolsvarta myrkur í her- *
berginu. Nokkra stund heyrði
hún ekkert hljóð, nema andar- I
drátt sjálfrar sín. Hún lá enn
í sömu stellingum, þegar dyrn-
ar opnuðust og einhver læddist
yfir gólfið og að rúminu.
„Þú þarft ekki að kveikja
ljós“, sagði Christine. „Jeg skal
vera hjá þjer, Leah“. Hún lagð-
ist upp á rúmbríkina og vafði
Leah örmum, eins og hún vildi
gefa henni eitthvað af hlýju
■iiiaiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiuMiiiiiiiiiÁ
sinni. „Jeg veit, hvað er að. Það
er pabbi, er það ekki .... og
Sherida. Jeg hef vitað það lengi.
Það er viðbjóðslegt, en jeg skal
.... jeg skal hjálpa þjer ein-
hvernveginn, Leah“.
„Jeg held að enginn geti
hjálpað mjer“, sagði Leah þurr-
lega. „Vertu hjá mjer svolitla
stund, Christine. Það er þægi-
legt að vita af þjer hjerna“.
„Jeg skal vera hjá þjer í alla
nótt, ef þú vilt. Vertu róleg og
reyndu að sofna. Jeg skal sjá
um að allt komist aftur í lag“.
Hún studdi hönd undir kinn
og strauk með hinni hendinni
um enni Leah, eins og móðir
strýkur sjúku barni sínu. Augu
Leah lokuðust hægt.
30.
Mallory og Jane vildu bæði
senda eftir Simon fyrir Sheridu
en hún þvertók fyrir að ónáða
hann, þótt hún væri með smá-
vegis kvef. Hún hafði lítinn
hita, en beinverki, og hún sagði
að sjer mundi batna, ef nún
lægi nokkra daga í rúminu.
Hún gat ekki hugsað sjer að
leggja það á Simon að koma til
Bastions, af hvaða ástæðum
sem það nú var, sem honum
var það svo erfitt.
Kate færði henni morgun-
verð í rúmið, og stuttu síðar
kom Jane inn til hennar und-
arlega föl og áhyggjufull á svip-
inn. Hún færði henni blómvönd
og raðaði blómunum í stóra skál
á borðinu, en Sherida sá, að hún
var annars hugar.
„Kom Logan heim í gær-
kveldi?“ spurði hún, til að,
rjúfa þögnina. „Jeg heyrði hann
aldrei koma upp í herbergið
sitt“.
„Logan?“ Hún stakk síðasta-
blóminu í skálina og flutti hana’
út í gluggann. „Jú, hann kom
skömmu eftir kvöldmatinn en;
hann fór strax aftur“.
„Fór hann aftur? Til Lon-:
don?“
„Nei, hann fór til Maitlands-;::
hjónanna á prestsetrinu. Hana-
ætlar að vera þar“. Jane sett->-
ist skyndilega niður með tár-
in í augunum. „Sherida, eitt^'
hvað hræðilegt hefur skeð. E»-
jeg skil ekki vel hvað það ere
Logan hringdi til mín í morg-F
un og bað mig að taka saman
allt dótið sitt og koma með það
niður að prestsetrinu. Hann
ætlar að vera þar þangað til í
næstu viku, en þá ætla þau aj£.
gifta sig í kyrrþey. Hann ætl'=.
ar alls ekki að koma hingað
aftur“. -
„En Jane .... hvers vegna?
Hann hlýtur að hafa gefið þjer
einhverja skýringu". -
„Já. Það er Leah .... haná
kemur ekki aftur hingað svo
lengi sem hún er hjer. Hann
segir að Leah hefði sagt Cath.-
erinu eitthvað sem var ekki,.
satt, eitthvað sem hún hafðí j
búið til, og það var eitthvað ,
svo hræðilegt, að hún vissi, apú
Catherina mundi .... reyna af£i-
drekkja sjer. Það var einhver...
saga, sem hún hafði fundið t|þ:
um foreldra Catherinu“. Húgi.
stóð á fætur og gekk yfir a.%
glugganum. „Jeg hefði ekki tr-4',;
að því að það gæti verið satÞ-
nema af því að jeg þekkti rödd-"
Logans. Það var hræðilegt ....
Garðar Gísloson
Trading Corporation, 52 VValI Street, New York, 5, N. Y.
annast sölu á ýmsum íslc-nskum afurðum,. svo sem:
Hraðfrystum fiski af öllum tegundum.
Niðursoðnum vörum.
Fiskimjöli.
Síldarmjöli.
Lýsi.
Tilboð óskast með ákveðnu verði og magni ásamt nauð-
synlegum lýsingum og athendinga tíma.
Tónlisfarblaðið Musica,
2. tbl. 3. árg. er komið út.
Viðtal við Guðmund '•cnsson Bláa Kápan
Grein eftir Björgvin Guðmundsson Viðsjá
Saga tónlistarinnar Salóme eftír
Heimsókn Henryk Sztompka Rich. Strauss
Lag á nótum: Draumvinur fagri. Lag: Stephan
Fostei Texti: Steindór Sigurðsson.
Munið!
að blaðið kostar aðeins kr. 3,20 hvert eintak til áskrifenda
Tónlisfarblaðí
Afgreiðsla Laugaveg 58. Símar 3311 og 3896.
4ra herbergja ibúð
ti! sölu.
Nánari upplýsingar gefur
Málflutningsskrifstofa Einars B. Guðmunds
sonar og Guðlaugs Þorlákssonar,
Austurstræti 7. Símar 2002 og 3202.
Vjelskófla
Höfum verið beðnir að útvega vjelskóflu til kaups e£a
leigu. Þarf að hafa 8—10 m. bómu og gripskóflu.
^Oímennci Hi^^in^ajeia^i^ li.j
Borgartúni 7. — Sími 7490.
Hjálporvjel
Ný 10 hestaf’a hjálparvjel, til sölu nú þegar. Komplett *
með dynamo (32 volta stennu), loftþjöppu og sjódælu. I
■
Kf
■i
Oiajar f^roppé L.j i
Sími 3479 i
Saltfiskframleiðendur
Útvega með stuttum fyrirvara FISKSALT í smærri og
stærri förmum. Sýninghorn og efnagreining fyrir hendi.
Verðið mjög hagstætt. Vinsamlegast leitið tilboða.
MAGNUS O. ÓLAFSSON,
Hafnarhvoli, sími 80773.