Morgunblaðið - 04.11.1954, Síða 5

Morgunblaðið - 04.11.1954, Síða 5
Fimmtudagur 4. nóv. 1954 MORGVNBLAÐIÐ 21 HARMLEIKUR SOVÉTBÓKMENNTANNA ENGINN sem er með fullu viti getur látið sér detta í hug, að rússneska þjóðin sé heimskari og gáfnasljórri eða ómóttækilegri Tf fyrir list og menningu en aðrar þjóðir í heiminum. Hvernig Ekyldi þá á því standa, að þjóð, er alið hefur menn eins og Turg- enjew, Dostje'wski eða Tolstoj, hefur ekki látið til sín heyra í bókmenntum eftir stjórnarbylt- inguna árið 1917? Síðan hefur Bráðaþeyr“ Ehrenburgs í bókmennt- unum reyndist „kerlingarhláka eftir dr. Hakora Stangerup ,n löndunum, og Ehrenburg hefir um listinni af alvöru. Rafael var ekki neinn litaljósmyndari. Volodja svarar: Rétt er það. En sjáðu góði vinur, ef Rafael væri nú uppi, mundi hann ekki fá inngöngu í listamannafélag okkar. Og svo segir hann frá því, hvernig menn þurfa að vera til „Þetta er orðið að starfsmanna- þaðan komið sífelldur straumur fundi , tautar einn af vinum hans en húsfreyjunni leiðist. Þessi setning er hin eftirtektaverðasta af ruslbókum en á bókmenntum ber þar ekkert. Ástæðan er augljós. Skilyrði fyrir blómlegu menningarlífi er ein og aðeins ein: Frelsi. Ef lista- maður fær ekki að njóta frelsis í hugsún en honum er fyrirskipað ákveðið mark og takmark í list pinni, er skáldgáfa hans væng- Btýfð, skáldgáfan getur aldrei gengið í þjónustu ákveðinna stjórnmálaskoðana. Á miðöldum héldu menn að slíkt væri framkvæmanlegt en lærðu, að sú trú er á misskiln- ingi byggð. Vorra tíma Marx- istiska skólaspeki stendur í þeirri meiningu, að listin geti orðið eldabuska fyrir kommúniskt yaldboð, er beygi höfuð sitt fyr- ir kenningunni Að sjálfsögðu þurfa menn ekki að leggja niður sína kommúnisku trú, en komm- únistar heimta að úrgangsbókum verði haldið fram sem bókmennt- um, og þessi skoðun ber sigur af hólmi svo langt sem rússneskir byssustingir ná, en ekki feti * framar. NEYÐARÓP ÚT YFIR HEIMINN Augljóst er að trúaröryggi á ferfitt uppdráttar í þessum efn- um jafnvel austan járntjalds. Jafnvel við hjartastöðvar sjálfs Evovétskipulagsins, eftir því sem Bjá má í hinni nýju skáldsögu 31ja Ehrenburgs „Bráðaþeyr“, er nýlega er komin út í danskri út- gáfu. Þetta er framúrskarandi iélegur skáldskapur, en fróðleg- ur að því leyti, að hann sannar íneð hvaða hætti forystumaður herskaranna og fremsti lúður- þeytari lætur hina heftu list sanda neyðaróp sín út yfir heim- inn. Þetta er mikill viðburður, er Býnir fram á, hvernig hinir æfð- ustu lúðurhljómar hverfa og yerða áhrifalausir, eins og þeir gefi frá sér innantóm óhljóð. Skáldsaga Ilja Ehrenburgs kom út um líkt leyti og önnur ný rússnesk skáldsaga eftir Alek- sander Volosjin, sem forlag kommúnista hefur gefið út. Lesi menn sögur þessar báðar, gefa þær ágæta yfirsýn yfir rússneska bókaútgáfu í dag. „NÁMUBÆRINN“ Sagan efíir Volosjin heitir „Námubærinn" og sýnir hvaða kröfur kommúnistar gera til bóka, sem samdar eru eftir hinni kommúnisku forskrift. Saga IIja Ehrenburgs er samfelld mótmæli gegn slíkri bókaframleiðslu. Þau dæmi er hann lýsir af hinni lög- boðnu sovétlist og hann fer um hinum háðulegustu orðum njótaj BÍn prýðilega á frásögn Vorosjins sem eðlilegt er þar sem þar er sagt frá reglunum er fylgja skal í Sovétríkjunum. Einstaklings- hyggjan er til bölvunar. ,Námu- bærinn" fjallar um bæ á Kum- etsk svæðinu. Þangað kemur aðal-söguhetjan, Rugov verk- fræðingur er rekur harma sína yfir því, að afköst manna eru of lítil. Hundraðstölur núverandi fimm ára áætlunar hækka ekki nægilega ört, en hann bölvar sér upp á, að slíkt muni í framtíð- inni taka breytingum. Og hann þýtur úr einum stað í annan með áróðursræður sínar. Hann hefur ekki frið í sínum beinum, getur ekki borðað súpudisk, eða drukk- ið tebolla, án þess að hann haldi hæðu um aukin vinnuafköst. í sögunni þar sem hún segir frá líðan fjöldans er finnur til þess, að þar í landi er eilífur innan- tómur orðaflaumur eins og þjóð- in öll væri á starfsmannafundi, og vissulega er hann ekki upp- örfandi. ÁSTARELDURINN NÆRIST .4 FRÆÐILEGUM ÁHUGA Þegar vinur okkar Rugov fer á skemmtigöngu með laglegri stúlku, heldur hann áfram hug- leiðingum sínum um aukin vinnu afköst og stúlkan segir sem eðli- legt er, að slíkt sé ekki skáldlegt til frásagnar. En þegar hún nær sér í kærasta, þá getur hann ekki orða bundist að tjá henni ást sína, með því að segja: Ef þú vissir Anna, hve mikið ég ætla að vinna. En Rugov er var heyrnarvottur að þessu sagði, að nú hefði Kolja loksins fundið sína Önnu. Eftir flokkslínunni á engin tilfinninga- semi að koma hér til greina. Ást- areldurinn nærist af sameigin- legum fræðilegum áhuga, en vera má að aumingja Önnu fari líka að leiðast. Rugov sigrar í sinni hetjulegu baráttu fyrir aukinni framleiðslu. Svartsýnismönnum efasemdanna verður vikið til hliðar og áhuga- samir verkamenn tvöfalda vinnu- afköst sín. Ef menn vilja fá að vita, hvernig liggur í því sem kallað er „morakkeri", þá er skýringin hér. Ríkið heimtar meiri og meiri vinnu á sífellt styttri tíma og vinnuflokkurinn, er afkastar mestu fær ekki ákvæðisvinnuborgun heldur rauð an fána. DÁSAMLEGT FÓLK — SOVÉTFÓLK Er Rugov heldur eina af sín- um áróðursræðum, upptendrast verkamennirnir af eldlegum á- huga eins og þeir væru staddir á aðfangadegi hátíðar, og sein- ast hrópar flokksforinginn, eins- konar héraðsrannsóknardómari hrifinn af hinum síauknu vinnu- afköstum: Dásamlegt fólk. En aðal söguhetjan, segir með ennþá meiri eldmóði: Sovétfólk. Hvað verkamennirnir sem pínd ir eru til aukinna afkasta segja, veit enginn. Fulltrúar flokksins og skriffinnskunnar munu að sjálfsögðu segja það sem á að segja. Og ef bólar á einhverjum efasemdum þá er lumbrað á þeim efagjörnu. „Horfið á okkur, heyr- ið hvernig hjarta okkar slær“, hrópar Rugov, fyrst og fremst i vegna þess að aldre'i hefur fólk ! fundið eins mikið til þess eins og sovétfólkið hvað það er ómiss- andi! Vinur hans spyr: Undantekn ingarlaust allir? Rugov svarar: Undantekningarnar eru aðeins fáar og enginn þarf að skipta 1 sér af þeim. vonast eftir þegar hann skrifaði þess að fá viðurkenningu sovét- bókina. Hann vonast eftir því að stjórnarinnar. En einn af ræðu- Malenkov auðnist að gera breyt- j mönnunum við opnun hinnar op- ingu á menningarstefnu Sovét- inberu sýningar hélt aðal ræð- ríkjanna. Þessvegna varð saga una og komst að orði á þessa hans hlífðarlaus gagnrýni á hinnj leið: Látum oss gleðjast yfir glöð svonefnda socialrealisma, og um myndum félagar. Við þörfn- hina ílokksbundnu list, hina nýju ‘ umst tjáningar fyrir okkar ómeng Ilja Ehrenburg. Skáldsaga hans gerist í verk- smiðjubæ og það er engin glans- mynd sem við fáum af lífinu þar. Aðalsögupersónan Korotejw er líka verkfræðingur og einnig óánægður, ekki með vinnuafköst in en með skipulagið í heild sinni Sem skóladrengur varð hann vottur að því, að faðir hans var tekinn fastur og hann hvarf úr sögunni án dóms og laga. Hann verður fyrir þeirri ógæfu að fyrri félagar hans skoða hann sem óalandi og óferjandi upp frá þessu af ótta við stjórnina. Þegar hann sækir um stöðu veitist hún manni, með lélegri hæfileika en hann, vegna þess að einhver áhrifamikil persóna ’veitti þeim umsækjanda með- mæli sín. í verksmiðjubænum hafast verkamennirnir við í léleg um og óhæfum híbýlum vegna þess að forstjóri verksmiðjunn- ar byggði vélasal í staðinn fyrir íbúðir. SÍFELLDUR ÓTTI OG ÖRYGGISLEYSI Þetta sovétfólk verður aldrei ánægðara en þegar illa fer fyrir einhverjum öðrum eða þeir missa fótfestu íyrir tilverknað „hinna stóru“ sem stjórna í efstu hæð þjóðfélagsins. Samtímis er hann sífellt hrædd ur við það, að einhver gefi tilraun í líkingu við skólaspeki miðaldanna. í skáldsögu hans kemur mál- ari fram, Volodija að nafni. — Hann hefur fylgt hinum nýja socialrealisma í málverkum sín- um ,Kolkosbændur halda veizlu', ,Fundurinn í verksmiðjugarðin- um‘ o. s. frv. En einn góðan veð- urdag verður hann fyrir því ó- láni að láta frá sér fara óvarleg ummæli og er vísað á brott frá Moskvu til verksmiðjubæjarins. Nú fer hann að vanda sig. Segir með kaldhæðni í bókinni og ger- ir málverk er hlýtur að vekja fögnuð hjá þeim flokksbundnu. Hann veit vel að allt sem hann er að gera samkvæmt flokksfyrir skipununum er einskis virði frá listarinnar sjónarsviði, en hann veit sem er, að hann og félagar hans hafa um tvennt að velja. Annað hvort fá þeir sem hlýðin börn, aðstoð frá ríkinu, ellegar þeir velja listina og sult og seyru. RAFAEL FENGIEKKI INNGÖNGU í LISTA- MANNAFÉLAGIÐ Vinur hans einn, sem á heima í smábæ er efnilegur málari — Við hann ræðir hann um vanda- málin. Vinurinn segir: Það er kominn tími til þess að við sinn- aða hugrekki. Næsta dag drakk hann sig svo- fullan, að það þurfti að koma honum fyrir á heilsuhæli. Ehrenburg hlýtur að hafa trú- að á að Malenkov-stjórnin breytti um stefnu í menningar- málum, en útkoman varð sú, að" sovétstjórnin hefur haldið sér við sama keip, bæði í merfningarmál- um sem í heimsmálunum. STEFNAN ÓBREYTT „Bráðaþeyr“ Ehrenburgs seld- ist upp á nokkrum klukkustund- um, þegar hún kom út. En svo- kom hinn mikli afturkippur. — Ehrenburg, frægasti og flokks- verndaðasti allra sovétskálda er stimplaður sem bakbítur og aft- urhaldsmaður. Það á ekki a4 breyta um stefnu. Það á ekki að skýra frá því sem miður fer L lífi sovétþjóðanna. Listin á að vegsamast og æsa fólk upp í á- trúnað á hinn bezta heim, senn. hugsast getur: Heim sovétskipu- lagsins. Bráðaþeyr Ehrenburgs var stuttur og nú liggja sovétbók- menntirnar aftur ósjálfbjarga á ísbreiðu Volosjia sinna. Bráðaþeyrinn varð stuttur_ Hann varð ekki annað en „Kerl- ingarhláka“. Ný unglingabók BOÐHLAUPIÐ I ALASKA Höf.: F. Omelka. Þýð.: Stefán Sigurðsson kennari. ALASKA fjarlægt land nyrzt í Ameríku. Land hræðilegra frosta og fanna. Land langra vetra og skammvinnra sumra. Land enda- lausra sléttna, himinhárra fjalla og sístreymandi fljóta. Land, sem iðaði af lífi í lok síðustu aldar vegna hópa gullleitarmanna, sem þangað flykktust, þegar þeir UNDANTEKNINGARNAR EKKI FÁAR Sérstaklega eftirtektarvert er það í bók Ilja Ehrenburg „Bráða þeyr“ að hann mótmælir þessari stjórnarbjartsýni. Undantekning- arnar eru ekki fáar. Þær eru margar og þær eru ekki þýðing- arlausar, því liann sjálfur er ein þeirra. , - , heyrðu kynjasögurnar ug glitr- , Uí”. U kf!nU’andi gullæðar og glóandi fjalla- læki. Landið, sem öðrum fremur er lifað í stöðugri angist gagn vart „hinum stóru“ er allir skríða fyrir miíli vonar og ótta. Ungur kvenlæknir af Gyðinga- ættum verður fyrir mikilli auð- mýkingu þar eð valdhafarnir skamma Qyðinga bióðugum skömmum. En er þeir hætta því, fær kveniæknirinn fjölda blóma. í angist öryggisleysi og hræðslu lifa Sovétþjóðirnar. Það vantar ekki að þessu fólki líði vel! Ehrenburg prjónaði hamingju- saman endi við bók sína. Það vantar ekki. Vorveðursrosi um- turnaði verkamannabústöðunum og samtímis verkfræðingnum úr stöðunni. „BRÁÐAÞEYRINN “ í sama vetfangi var öllu kippt í lag. Þptta var „Bráðaþeyrinn" sepj allir biðu eftir. Síðan fékk fólk leyfi til að elska hvert annað eins og einstaklingar en ekki samkvæmt settum reglum spm stjórnskipulagið fyrirskipar því Þeir sem fallast ekki á hið mann- lega fyrirkomulag annaðhvort úr sqgunni þllegar snúa frá villu síns vegar. Sálfræðilega hafa þessir atburðir lítil áhrif í sög unni, skýring þeirra er óljós. En augljóst er að það er þesskonar „bráðaþeyr" sem almenningur vonast eftir í austanjárntjalds- var vitni að undravexti stoltra borga og sorglegum endalokum þeirra. Næstum mannlaust land, því að einn maður — hvítur mað- ur, Eskimói eða Indíáni — býr til jafnaðar á 25 ferkílametra svæði. Og fyrir nokkrum árum beind- ust augu alls heimsins að þessum fjarlæga stað á hnettinum. Hjörtu milljóna manna slógu hraðar en venjulega. Það voru ekki fréttir af fundi nýrra málma, sem ýttu við íbúum alls hins siðmenntaða heims. Nei, það var nokkuð ann- að. Harmleikur sá, sem átti sér stað í bænum Npme, vakti sárs- aukakennda meðaumkun 1 brjóst- um manna. Allur heimurinn fyllt ist aðdáun og lotningu fyrir hejt um norðursins. Og þegar menn stóðu á öndinni út af þessum at bui'ði, þá fyrst fundu margir til þess, hve dýrðlegt getur verið að vera maður. Og allir biðu þess í ofvæno að heyra, hvort Alaska hraðboðinn næði markinu nógu fljótt. Þannig er formáli höíundar fyr ir bókinni, og með formálanum hefur hann þegar leitt lesapdann inn á braut, sem hann er fús að fara og ganga til enda. Og hann hann verður hvergi fyrir von , brigðum. Mannást, fórnfýsi og hetjudáð er uppistaða og ívaf sögunnar. Frásögnin er látlaus og skýr og bregður upp stórbrotinni mynd af hinni ótæmdu norrænu orku og vilja, sem tekst að sigra í boð- hlaupinu vald hinnar villtu ó- tömdui náttúru og bjarga með þvi fjölda manna frá bráðum vpða. Ég hygg, að bók þessi verði kærkomin mörgum ekki sízt drengjunum. Vera má, að myndint á forsíðukápu bókarinnar, sem er að vísu listaverk, finnist sumura. óhugnanleg, en hinn dökki dauða. skuggi, sem þar hvílir yfir auðn- inni, verður að víkja fyrir ljós- öldum lífsins, þegar gamli lækn- irinn flýtir sér inn í vinnustofu sína með ofurlítinn böggul. „í dag mun hann fara víða og' halda áfram langt fram á nótt. Og hvar sem hann stígur fæti,inn„ kemur hann með sólskin með sér.. Hann kemur með lífið.“ Höfundur bókarinnar er tékk- neskur kennari og er hún upp- haflega rituð á esperanto. Stefán. Sigurðsson kennari hefur þýtt bókina úr frummálinu, og er til þýðingarinnar vandað af lipurít og smekkvísi. Þorsteinn Matthíasson. Kærur fyrir hraðan akstur BLAÐIÐ hefir fengu5 þær uppiýs- ingar hjá lögreglunni, að ápekstr- ar hafi heldur aukizt að undan- förnu. Hefir lögreglan nú mjög hprt á eftirliti með því, að menn aki ekki of hratt. Eru lögreglu- mpnn á verði víðs vegar um bæ- inn og fylgjast með umferðinni. Hafa þeir kært allmarga týf- reiðarstjóra á undanförnum dög- um fyrir og hraðan akstur. ( ,

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.