Morgunblaðið - 19.11.1960, Page 6
6
MORGVNBLAÐ1Ð
Uaugardagur 19. nóv. 1960
Þotu-umferð minnkar
enn á Kefiavíkurvelli
Frobisher Bay verður viðkomusfaður í
„Pólar-fluginu"
L E Y S I R flugvöllurinn við
Frobisher Bay í Kanada
Keflavíkurflugvöll af hólmi
hvað snertir Atlantshafsflug
stóru þotanna? Allt bendir
til þess að svo verði innan
1—2 ára.
Allar bandarísku þoturnar,
sem nú fljúga á N-Atlantshafs-
leiðum, fara án viðkomu milli
Evrópu og austurstrandar Banda
rikjanna og Kanada. Comet-þot-
an, sem BOAC hefur haft á þess-
um ieiðum, er skammfleygari og
hefur oftsinnis komið við í Kefla
vík á vesturleið .
En nú er BOAC búið að setja
Boeing-707 í flugið yfir N-Atlants
haf. Allt bendir til að félagið
þurfi þvx lítið að notast við Kefla
víkurflugvöll í framtíðinni, enda
hefur starfslið BOAC, sem verið
hefur á Keflavíkurflugvelli I
mörg undanfarin ár, verið kvatt
heim og hér eftir mun félagið
að öllum líkindum ekki hafa
starfslið þar syðra.
Milli Evrópu
og vesturstrandarinnar
Enda þótt Keflavíkurflugvöll-
ur sé þar með að töluverðu leyti
úr sögunni sem viðkomustaður
í ferðum milli stranda Atlants-
hafsins, er hann nytsamur á flug
leiðum milli N-Evrópu og vestur
strandar Bandaríkjanna. Þotur
Pan American á leið frá París og
London til Seattle, Portland,
Los Angeles og San Francisco
koma t. d. við í Keflavík á vest-
urleið fimm daga vikunnar.
Vafalaust má telja, að beint
farþegaflug milli övrópu og vest-
urstrandar N-Ameríku fari vax-
andi á næstu árum eins og flug
á öðrum leiðum og mætti því
ætla, að Keflavíkurflugvöllur
öðlaðist þá þýðingu á þeirri leið.
Grænland
SAS vélar í ,,Pólar-fluginu“,
eins og þessi nyrðri flugleið er
kölluð, hafa þó ekki notað Kefla
víkurvöll að staðaldri. Þær
hafa komið við í Syðri Straum-
firði á Grænlandi, sem er orðin
miðstöð flugsamgangna milli
Grænlands og Kaupmannahafn-
ar.
„Hótíð n Hellubæ“ og „Mílli
tveggjn eldn“ — tvær nýjnr bæhur
KOMNAR eru í bókaverzlanir
tvær’ bækur, sem bókaútgáfan
Skuggsjá í Hafnarfirði gefur út
og eru einkum ætlaðar kven-
þjóðinni Eru það bækurnar Ský
yfir Hellubæ eftir sænsku skáld-
konuna Margit Söderholm og
Milli tveggja elda eftir enska
skáldsagnahöfundinn Theresa
Charles. Hafa áður verið gefnar
út nokkrar bækur hér á landi
eftir þessa kvenrithöfunda og
þær notið mikilla vinsælda. Eftir
þá fyrrnefndu t. d. komið út:
Við bleikan akur, Laun dyggð-
arinnar, Hátíð á Hellubæ, Sum-
ar á Hellubæ. Eftir hina Falinn
eldur og Sárt er að unna.
Bókin Ský yfir Hellubæ segir
frá ungri stúlku, sem kemur til
Hellubæjar nýtrúlofuð, og neyð-
ist til að rannsaka leyndardóms-
full örlög, sem mætt höfðu fyrir
rennara hennar. Og áfram segir
á kápu bókarinnar: „En hver er
að reyna að fæla hana burtu frá
Hellubæ? Er það hin löngu liðna
Karólína, unnusti hennar, móðir
hans eða systir, eða aðrir úr
fjölskyldunni? Útávið virðist
Hellubær dásamlega friðsæll, en
innan veggja ríkir óttinn.
Bókin er 240 bls., þýdd af
Skúla Jenssyni og prentuð í
prentverki Akraness.
Hin bókin er, eins og fyrr
segir, Milli tveggja elda (My
enemy and I) þýdd af Andrési
Kristjánssyni ritstjóra. Höfund-
urinn, Theresa Charles, er vel
þekktur í mörgum lönaum
heims. Hafa tvær fyrri bækur
hennar, sem þýddar hafa verið
á íslenzku, notið mikilla vin-
sælda og selzt mjög vel.
Milli tveggja elda er saga um
ástir, hatur og brennandi ástríð-
ur. „Hann var eiginmaður henn-
ar, en hún þekkti hann ekki .. “
Bókin er 239 bls. og prentuð
í Alþýðuprentsmiðjunni.
Pan American telur sér hins
vegar ekki fært að nota flug-
völlinn í Syðri Straumfirði, enda
þótt hann sé stór. Völlurinn er
í þröngum firði og þykir hinu
bandaríska félagi ekki með öllu
óhætt að hafa reglulegar viðkom-
ur þar.
Frobisher Bay á miðri leið
Þess vegna hefur Keflavíkur-
flugvöllur verið notaður. En það
breytist væntanlega fljótlega að
því er umboðsmaður Pan Am.
í Keflavík, Donald Taylor hefur
tjáð Mbl. Við Frobisher Bay á
austurströnd Kanada er flugvöll-
ur. Nú er unnið að stækkun hans
svo að stærstu þotum verði unnt
að athafna sig þar. „Þessi flug-
völlur verður okkur mun hag-
stæðari í „Polar-fluginu“, sagði
Taylor. „Fyrst og fremst vegna
þess að hann er nokkurn veginn
miðja vegu milli Evrópuborg-
anna London og Parísar — og
vesturstrandar Bandaríkjanna.
Það er hagkvæmara að skipta
fluginu þannig í tvo nokkurn
veginn jafnlanga spotta en að
fara t. d. frá London til Kefla-.
víkur, sem er tveggja stunda
flug, og síðan frá Keflavík til
Seattle á 8 stundum, eða til San
Francisco á 9 stundum.
Verða áfram í Keflavík
„í öðru lagi er Frobisher Bay
nákvæmlega í fluglínunni til
San Francisco, en Keflavík tölu
vert norðar. Munurinn er hins
vegar ekki jafnmikill, þegar flog
ið er til hinna borganna, norðar
á vesturströndinni. Samt held ég
að þá verði fyrra atriðið þyngra
á metaskálunum“, sagði Taylor.
„Ég veit ekki hversu langt
verður þangað til völlurinn við
Frobisher Bay verður fullbúinn,
sennilega 1—2 ár. En ég geri ekki
ráð fyrir að við flytjum okkur
frá Keflavíkurflugvelli enda þótt
umferð okkar véla minnki hér“,
hélt Taylor áfram“. „Ferðunum
milli New York og Norðurlanda
með viðkomu hér verður haldið
áfram. Ég vænti þess fyllilega,
að við fáum þotur á þessa flug-
leið á næsta ári, því nú eru að-
eins tvær flugleiðir við Atlants-
haf, sem Pan American hefur
ekki þotur á. Það er þessi Norður
landa-leið og suður strönd Vest-
ur-Afríku“.
Við þetta má bæta því, að SAS
mun hafa í huga að beina sínum
þotum frá Syðri Straumfirði, til
Frobisher Bay eftir að sá völlur
verður fullbúinn.
Jón Helgason
//
Þriðja bindi af
Islenzku mannlífi
//
KOMIÐ er á markaðinn þriðja
bindi af þáttum Jóns Helga-
sonar um íslenzk örlög og eftir-
minnilega atburði, sem bera
heildarnafnið „íslenzkt mann-
líf“. Eru x bókinni ellefa þættir
víðs vegar að af landinu, eins
og í fyrri bókum höfundar.
Fyrsti þáttur bókarinnar fjall-
ar um kvonbænaraunir Bjarna
Thorarensens amtmanns. Síðasti
þátturinn nefnist Örlagasaga úr
Önundarfirði og segir frá Frið-
rik Svendsen kaupmanni, hin-
um merkasta og ágætasta manni.
Að auki er í bókinni sakamála-
þátturinn Helludals-Gudda, þætt
ir af Svani skáldi og Guðlausa-
Brandi, gamansamur þáttur, er
nefnist Guðrúnarraunir Þór-
halla prests, þættir af Gunnu
fótalausu og Sæunni, sem bjó
sér til sitt eigið txmgumál og
gat ekki mælt orð í íslenzku,
þótt hún væri borin og barn-
fædd á Vatnsnesi. Ennfremur
þættirnir Giftingarsaga Lilju
Lalílu, Draumur á Hofmanna-
flöt og Leiðið á Hánefsstaða-
eyrum.
Halldór Pétursson hefur teikn
að allmargar myndir í bókina,
atxk kápumyndar . af Friðrik
Svendsen. — IÐUNN gefur bók-
ina út.
Síld hóíuð upp
ó Skugnfirði
BÆ, Höfðaströnd, 17. nóv. —
Skagafjörður er nú fullur af
síld, og geta bátarnir háfað
hana upp. Þetta er stór milli-
síld, sem gengur svona í torf-
um. Er hún ýmist fryst til
beitu eða seld upp í sveitirn-
ar í skepnufóður ,
Hér er rétt eins og sumartíð
og menn muna ekki eftir öðru
eins tíðarfari. Xlm daginn kom
svolítið kuldakast og snjóaði
þá vitund í f jöll, en síðan het-
ir verið þýðviðri. Jörð er
alveg frostlaus og hægt að
vinna hvað sem er. Siglu-
fjarðarskarð er autt og bílar
fara keðjulausir yfir til Siglu
fjarðar.
Hér um slóðir eru bændur
búnir að taka inn lömb, en
fullorðna féð gengur alveg.
—Björn.
Vagnst|órinn
B. S. skrifar:
— Um framkomu barna og
unglinga í almenninsvögnum,
hefir margt verið rætt og rit-
að, og ekki að ástæðulausu.
Af sérstöku tilefni vil ég bæta
nokkru þar við.
Þriðjudags eftirmiðdaginn
15. þ. m. ók ég í Skerjafjarð-
arvagninum. Fleira var j vagn
inum en sæti leyfðu, svo að
nokkrir urðu að standa, þar á
meðal rosknar konur. Á með-
al þeirra sem sátu, vorxi all-
mörg börn á aldrinum 8 til
14 ára. Ekki kom .þeim til
hugar að standa upp fyrir
konunum. Aftast í vagninum
sátu um 10 börn, sem höfðu
í frammi mikil ólæti og virt-
ist ekki skorta orðaforða, sem
naumast er til þess fallinn að
bæta fegurðarsmekkinn. Við
Hringbraut staðnæmdist vagn
inn. Vagnstjórinn fór aftur í
hann og rak þau börn út, sern
verst létu. Það er af þakklæti
til þessa vagnstjóra, sem ég
skrifa þetta. Mér er það ljóst,
að ógjörlegt er fyrir vagn-
stjóra strætisvagnanna að
fylgjast með því, hvort börn
og unglingar upptaka sæti
fyrir fullorðnum, en séu börn
með ólæti, vona ég að allir
strætisvagnstjórar fylgi íor-
dæmi umgetins vagnstjóra, og
reki þau tafarlaust út.
• ÓJiekljjeða^Jiæversljj
Mikill hlýtur munurinn að
vera á líðan barna þeirra,
sem út voru rekin, og von-
andi kunna að skammast sín,
og svo hinna sem eftir voru
í vagninum, og höfðu hæversk
staðið upp fyrir fullorðnu
fólki, og fyrir það hlotið
(vonandi) vinsamlegt bros.
Vonandi finna börnin þetta
sjálf, en ekki væri úr vegi,
að foreldrar barnanna og
jafnvel kennarar þeirra gerðu
þeim ljósan þennan regin-
mismun á hegðun.
Ég vil að lokum endurtaka
þakklæti mitt til umgetins
vagnstjóra (ég veit ekki hvað
hann heitir), og honum má
FERDIN ANR
☆
• n / V
vera það ljóst, að hann er með
þessu framtaki sínu að vinna
að uppeldismálum, og að al-
menningsvagnar geta verið
mikil uppeldistæki.
BS.
• Við erum líka ]ireytt
Þau mál, sem bréfritari
drepur á hafa fyrr verið rædd
hér í dálkunum, og venjulega
frá sama sjónarmiði og fram
kemur hjá BS. En nú vill svo
til, að sama, daginn og okkur
barst bréf BS. kom annað
bréf ,sem einmitt fjallar um
þetta sama vandamál, en frá
öðru sjónarmiði. Bréfið er á
þessa leið:
Kópavogi 15.11. — Mér
finnst fullorðna fólkið skrítið.
Alltaf haldið þið að vxTJ
krakkamir séum aldrei þreytt
og haldið að við þurfum
aldrei að sitja í strætó. En
mér finnst ég geta staðið upp
fyrir gömlum konum og kon-
um sem eru með lítil börn, en
ekki fyrir ungum konum, sem
geta vel staðið. Það er alltaf
verið að skamma okkur krakk
ana, en þið hafið líka verið
lítil, en þið eruð búin að
gleyma því. — Átta ára telpa.
Velvakandi skilur það vel,
að börn geti verið þreytt engu
síður en fullorðnir. En nú eru
reglur strætisvagnanna þann-
ig, að börn eiga ekki að calca
upp sæti, ef fullorðnir standa
og undir þær reglur vérður
þessi átta ára vinkona að
beygja sig eins og óll önnur
böm. Það er svo gott fyrir
mann síðar á ævinni ef mað-
ur venur sig á að fara eítir
settum reglum meðan maönfl
er lítill.