Morgunblaðið - 12.01.1962, Síða 16

Morgunblaðið - 12.01.1962, Síða 16
16 MORC VNBL AÐ1Ð Fostudagur 12. janúar 1962 ----------------^ Margaret ^ummerton HÚSiÐ VIÐ SJÖINN Skáldsaga fyrlr héaloftið. Þegar þessi lög- reglusnuðrari þrengdi sér inn á mig um morguninn með þessa s5gu um, að Esmond vaeri á lífi, þá trúði ég honum ekki. Hún hallaði sér fram og sagði í grimmdartón: Og veiztu, hvers vegna ég trúði honum efcki? Ég hristi höfuðið. Af því að ég vissi, að ef hann segði satt, væruð þið öllsaman, og ekki sízt þú, Charlotte, að fara kring um mig. Heldurðu, að það sé skemmtilegt að verða þess vör að sonardóttir manns, sem maður hefur aldrei sýnt nema gctt eitt og reynt að elska, er að hlífa morðingjanum hans.. Hún þagnaði, rétt eins og nafn Dannys væri of dýrmætt til að nefna það í návist minni. Hún lokaði snöggvast augunum, en svo harkaði hún af sér aftur. Ég hefði aldrei trúað, að þú gætir tekið þátt í slíkum sviikum. En annnars á nú Mark alla sökina á hegðun þinni. Honum fyrirgef ég aldrei. Hann verður að verða á brott úr þessu húsi.... Ég greip fram í þessa romsu hennar. Þetta er algjör misskiln- ingur. Það var ég sjálf, sem fann Esmond. Mark vildi fara í lög- regluna, en óg viidi efcki leyfa honum það. Leyfa. .leyfa! Fullorðinn mað- ur ætti að vera sjálfur herra yfir sinni eigin samvizku, en ekki láta veikgeðja stúlkukind ráða gjörðum sínum. Og hann hjálp- aði þér líka bærilega! Þú hefðir eins vel getað týnt lífinu. Hvar er hann núna? spurði ég. Hvar heldurðu svo sem, að hann sé? Auðvitað er hann að gera lögreglunni grein fyrir fram komu sinni. Nú heyrðist eitthvert skrjáf við hurðina og Ivy kom inn, lafmóð og utan við sig. Þegar hún var farin út aftur, laut Edvina yfir mig. Þú færð egg. Ég skipaði svo fyrir. Og svo er til hunang. Þú hefur gott af því. Ég vil ekki annað en te, sagði ég. Ekki að tala um, mótmælti hún. Þú verður að borða almenni lega. Ég get ekki lofað þér að maturinn seinna í dag verði í neinu lagi, því að frú West er farin, skilurðu. Já, hvarf bara snögglega. Lögreglumaðurinn seg ir, að hún hafi hlotið að heyra þegar ég hringdi til hans. Og nú er þessi útlenda dræsa, fóstran hans Timmy, grenjandi inni í herberginu sínu. Mig langaði mest að segja: Lísa, Timmy og Ivor! Hvað er orðið af þeim? En það mundi vera tilgangslaust. Esmond var dauður og það var Edvina, öðrum fremur, sem hafði valdið honum þessum ömurlega dauðdaga í myrkrinu í örmum mínum. Og henni var sama um það alLt. Eina áhyggjuefni henn- ar virtist vera, að einhver óregla hefði komizt á húshaldið. Farnes læknir skipaði svo fyr- ir, að þú færir ekki á fætur fyrr en hann er búinn að líta á þig, en hann ætti nú alveg að fara að koma. Þér líður betur núna, er það ekki, Charlotte? spurði Edvina kvíðafull. Ég sagði henni, að mér liði betur. Þá ætla ég að fara og leggja mig fram að hádegisverði. Hún stóð upp og gekk að rúminu. Ég fór að hugsa um þessa umhyggju semi hennar um mig, þrátt fyrir ’byrstu orðin og langaði mest til að þakka henni. Kræklótta höndin á henni strauk yfir lakið hjá mér. Þú heldur, að ég hafi engar mann- legar tilfinningar, Chíriotte, að ég skuli ekki gráta og núa sam- an höndum yfir dauða Esmonds. Já, ég veit að þú heldur það. Þú ert ung og líklega hefur enginn, sem þú þekkir vel, dáið fyrr. En þegar þú ert komin á minn aldur ertu orðin vön við dauðann. Hann er alltaf á þröskuldinum hjá manni og tekur fyrst þennan, því næst hinn frá frá manni. Loks verður ekki annað eftir en manns eigin dauði að hafa á- hyggjur af. ...Hún gekk út að dyrunum. Þegar hún var farin, hef ég lík- lega fallið í mók, þótt einkenni- legt megi virðast. Það næsta, sem ég vissi af, var að Farnes læknir tók um úlnliðinn á mér. Jæja, unga kona, hvernig líður okkur í morgunmálið? sagði hann hressilega. Ég er hálf rotin. Ég fer að hugsa um eitthvað, og svo sofna ég bara út frá því. Hann skríkti og stakk hitamæli upp í munninn á mér. Ég vildi óska, að allir sjúklingarnir mínir væru svona næmir fyrir svefn- töflum. Jæja, við skulum þá líta á handlegginn. Hann athugaði hann fljótlega. Þetta er að verða ágætt. Engin ástæða til að liggja í rúminu með það. Bezt fyrir þig að fara á fætur en fara þér bara hægt í nokkra daga. Að öllu athuguðu, finnst mér þú hafa verið heppin. Þessi óþarfa kæti við rúm- stokkinn hjá mér fannst mér heldur um of, og ég svaraði: Ekki myndi ég nú komast þannig að orði um það. Jæja, þú ert lifandi og eftir því sem maður heyrir, er það fyrir heppni. Vitanlega hefurðu orðið fyrir áfalli, en þú ert ung og heilsugóð og verður von bráð- ar jafngóð aftur, sagði hann. Hann var að láta niður í litlu töskuna sína. En um leið og hann smellti henni í lás, leit hann allt í einu upp og sagði, ’vingjarnlega en jafnframt hálf-vandræðaleg- ur: Mér þykir leitt, að hann bróðir þinn skyldi deyja og hvernig hann dó. Það hlýtur að vera mikið áfall fyrir þig Hræði- legt! Hann mjakaði sér út að dyrum, en stanzaði þar. Vel á minnzt, ég lofaði Adkins, að hann mætti tala við þig í dag. Er það í lagi? Já, og ég þakka fyrir það, sem þú hefur gert fyrir mig. Það var ekki neitt. Enn hikaði hann, en sagði svo snögglega: Þú gerir vonandi enga vitleysu? Mér var ekki vel ljóst, hvað hann átti við. Vitleysu? Já, eins og til dæmis það að viljá ekki tala við Adkins. Þú átt við, að ég fari að strjúka? Hann hló. Nei, ég veit nú, að þú færir nú aldrei til þess. En ég þorði ekki annað en minnast á þetta við þig, því að, skilurðu, ég hef að vissu leyti gengið í ábyrgð fyrir þig hjá Adkins.... þótt ekki sé það embættislega. Hann heilsaði með. hendinni Jæja, ég lít ínn aftur á morgun. Þegar hann var farinn, settist ég fram á rúmstokkinn. Hvern ig gat bonum dottið í hug, að ég færi að strjúka burt imdan lög- reglunni? Mark var hjá henni. Ef hann hefði sagt henni allt, sem, hann vissi í gærkvöldi, hversvegna kyldi honum þá vera haldið þar enn? Var kannske hægt að ásaka hann fyrir það, sem hann hafði gert? Það var lítil huggun, að það var allt mér að kenna. Við Edvina borðuðum hádegis- verð saman og þegar ég spurði hversvegna Mark hefði ekki kom ið aftur, virtist hún alveg áhuga- laus um það atriði. Þegar máltíðinni var lokið, til- kynnti hún: Ég ætla að leggja mig núna. Ef þessi lögreglumað- ur fer að valda þér óþægihdum, þá láttu mig vita og ég skal koma honum þangað sem hann á heima. Þegar ég gekk gegn um for- stofuna, heyrði ég í þungu læs- ingunni á framdyrunum. Mark kom inn og á eftir honum komu Adkins og einn lögregluþjónn. Þetta andartak, er ég sá Mark aftur, fékk mér slíkrar gleði, að það var eins og ég vsesri að sjá hann aftur eftir óralanga fjar- veru. Áður en við gætum nokkuð sagt, hvort við annað, tók Adkins til máls: Jæja, ungfrú Elliot, það gleður mig að sjá yður svona vel á yður komna. Kannske við gæt- um talað ofurlítið saman? Hann gekk fram hjá mér inn í vopnaherbergið og lögreglu- þjónninn á eftir. Rétt sem snöggvast tókst mér að líta á Mark og heyrði hann hvísla: Hafðu engar áhyggjur. Segðu blátt áfram frá öllu Adkins kallaði til mín: Ef þér vilduð koma hingað inn, ungfrú Elliot, og síðan, er Mark kom með mér bætti hann við: Ég held ekki að það sé nem ástæða til að ónáða yður frekar, hr. Halliwell, en ég kynni að þurfa að tala við yður seinna. Mark greip hönd mína, en síð- an lokaðist hurðin á milli okkar. Adkins benti mér að setjast í legu bekkinn og þegar ég var sezt, dró hann stól að borðinu. Ungfrú Elliot, sagði hann hressilega, — nú ættuð þér að segja mér, hvenær yður fór fyrst að gruna, að bróðir yðar væri á lífi og fæli sig fyrir okkur í húsi Tarrands majórs. Þér skul- uð ekki flýta yður ofmikið, því að Willis hérna kann ekki hrað- ritun. Hvenær til dæmis, sáuð þér fyrst bróður yðar? Ég sagði honum í eins einföldu máli og mér var unnt alla sögu síðustu daga. Þegar ég hafði lokið máli rnínu, sagði Adkins: Yður hlýtur að hafa dottið í hug, að bróðir yðar væri sekur um eitthvert ill- virki, úr því að hann lagði svona hart að sér að sannfæra logregl- una um, að hann væri dauður. Sagði hann yður, hvað það var? Já. Tölduð þér það þá ekki skyldu yðar að tilkynna það annaðhvort mér eða lögreglunni á staðnum? Hr. Halliwell benti mér á það, sagði ég. Hann vildi fara rak- leitt til yðar. Hann opnaði möppuna sína og dró fram eitthvert skjal. Hr. Halliwell hefur tjáð mér, að þeg- ar þér urðuð þess vísari, að bróðir yðar var á lífi og sekur um glæp, þá hafi það verið yður mikið áfall, og að á þessum tíma, sem leið þangað til lík hans fannst hafið þér ekki áttað yður nægilega til að komast að neinni niðurstöðu um, hvað gera kyldi. Auk þess höfðuð þér miklar á- hyggjur af því, hvemig þetta myndi orka á ömmu yðar. Hann leit upp. Er þetta rétt, ungfrú Elliot? Já... .en aðalatriðið fyrir mér var nú samt frelsi bróður míns. Hann leit aftur á skjalið. Þeg- ar þér voruð með bróður yðar og Tarrand majór í jarðgöngun- um, hvað skeði þar eiginlega? Ég sagði honum það eins greini lega og ég gat. Út af hverju voru bróðir yðar og majórinn að rífast? Tarrand majór var ástfanginn af konu bróður míins, sagði ég. Það játaði hann sjálfur. Hann ætlaði að strjúka með henni. Nú gat ég ekki ráðið við hræðslu mína og kvíða öllu lengur, og spurði: Hvað varð af henni og Timmy? Hafið þér hugmynd um það? Nei, ég veit það ekki, en ég gæti kannske getið nærri því. Þegar við vorum búnir að taka fyrstu skýrsluna af hr. Halliwell í gærkvöldi, voru margar klukku stundir liðnar síðan frú Elliot fór frá húsinu í heimilisbílnum. Við settum okkur strax í sam- band við flugklúbbinn, en um seinan. Bíllinn fannst þar, yfir- gefinn, en ekki tangur né tötur af frú Elliot eða drengnum. Það Pöstudagur X*. Janúar. 8.00 Morgunútvarp (Bæn. — 8.05 Morgunlelkfimi. _ 8.15 Tón- leikar. — 8.30 Fréttir. — 8,35 Tónleikar. — 9.10 Veðurfregnir, — 9.20 Tónleikar). (10.00, 12.00 Hádegisútvarp (Tónieikar. — 12.25 Fréttir og tilkynningar). 13.15 Lesin dagskrá næstu viku. 13.25 „Við vinnuna": Tónleikar. 15.00 Síðdegisútvarp (Fréttir og tilk. — Tónleikar. — 16.00 Veður- fregnir. — Tónleikar. — 17.00 Fréttir. — Endurtekið tónlistar- efni). , 17.40 Framburðarkennsla I esperanto og spænsku. 18.00 ,,t>á riðu hetjur tun héruð“t Ingimar Johannesson segir fleira frá Gunnari á Hlíðarenda. 18.20 Veðurfregnir. — 18.30 Harmon* ikulög. 19.00 Tilkynningar. — 19.30 Fréttir. 20.00 Daglegt mál (Bjarni Einarsson cand mag.). 20.05 ísland—Frakkland: Dagskrá I tilefni af 50 ára afmæli félags- ins Alliance Francaise í Rvík. a) Jean Brionval sendiherra flyt- ur ávarp. b) Magnús G. Jónsson mennta- skölakennari talar um Aliance Francaise. c) Hörður Helgason deildarstjórl ræðir um Frakkland nútím- ans. * * * GEISLI GEIMFARI X- X- X- k’«— Pála, farðu með frú Colby til herbergis hennar. Yertu hjá henni!! •— En læknir.... . Uei, frú Colby, nú teke ég á- kvarðanir fyrir yður! — Góða nótt, Berta Colby. í næsta herbergi.... - Ég kem hljóðnema fyrir á þess- um vegg svo við eetum hlerað á Gar lækni. d) Albert Guðmundsson forsetl Alliance Francaise talar um kynni sín af Frakklandi. e) Viðtal við Þorvald Guð* mundsson forstjóra. £) Kveðja frá Frakklandl. -r* Einnig flutt frönsk þjóðlög, 21.10 Frægir söngvarar; IX; Kathleeu Ferrier syngur. 21:30 Útvarpssagan: ,Selður Satúnusar* eftir J.P. Priestley; III. (Guðjón Guðjónsson). 22.00 Fréttir og veðurfregnir. 22.10 Erindi: Leiftur frá liðnu sumrl (HCugrún skáldkona). 22.30 Á síðkvöldi: Létt-klassísk tón» list. a) Tveir spánskir dansar (Col- onne hljómsveitin í París leikur; George Sebastian stjórnar). b) Atriði úr óerunni „Madama Butterfly'* eftir Puccini (Licia Albanese, James Melton og Lucielle Browning syngja; RCA-Viotor hljómsveitin leile ur. Stjómandi: Frieder Weiss^ mann). c) „Bourrée Fantasque'* eftiíi Chabrier (Sinfóníuhljóm* sveitin í Detroit leikur; Paul Paray stjómar). «aao Daícskrárlok.

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.