Morgunblaðið - 28.11.1962, Blaðsíða 14
MORGTJNBLAÐ1Ð
14
Miðvikudagur 28. nóvember 1963
Öllum þeim, sem heiðruðu mig með skeytum, gjöfum
og á annan hátt á áttatíu og fimm ára afmæli mínu 11.
þ. m. sendi ég hugheilar þakkir og kveðjur.
Hafliði Þorsteinsson,
Elli- og hjúkrunarheimilinu Grund,
Reykjavík.
Mitt innilegasta hjartans þakklæti færi ég ykkur öll-
um sem auðsýndu mér vináttu á áttræðisafmæli mínu
24. nóv. sl. með heimsóknum, gjöfum og skeytum. —
Guð blessi ykkur öll.
Petrea A. Jóhannsdóttir,
fyrrum Ijósmóðir.
Húsmæður — Einhleypir
Nú er vandinn leystur — engar áhyggjur með
skyrturnar framar. SKYRTAN, Hátúni 2, sér um
það. Góð og fljót afgreiðsla. — Einnig tekinn
frágangsþvottur, blautþvottur.
Sækjum — sendum. — Reynið viðskiptin.
Sími 24866.
Gefinn 20% afsláttur af 30 stykkjum.
Komið snemma með jólaþvottinn.________________
Vegna jarðarfarar
JÓNS STEFÁNSSONAR
listmálara,
verða skrifstofur Tónskáldafélags íslands og Sambands
tónskálda og eigenda flutningsréttar lokaðar frá hádegi
í dag.
Móðir okkar, tengdamóðir og amma
SIGRÍÐUR JÓNSDÓTTIR,
frá Kringlu, Dalasýslu,
andaðist að heimili dóttur sinnar Stigahlíð 12, 26. þ.m.
Börn, tengdabörn og barnabörn.
Móðursystir mín
JÓNÍNA ÞÓRÐARDÓTTIR
andaðist 27. nóvember á Elliheimilinu Grund.
Fyrir hönd aðstandenda.
Steinunn Sigurgeirsdóttir.
Maðurinn minn, faðir og sonur
SIGURGEIR GUÐJÓNSSON
bifvélavirki,
Grettisgötu 31A,
sem lézt sunnudaginn 25. þ. m. verður jarðsunginn frá
Fossvogskirkju fimmtudaginn 29. þ. m. kl. 10,30 f. h.
Ólína Steindórsdóttir og börn,
Kristín Jónsdóttir.
Astkær eiginmaður minn og faðir okkar
JÓN KRISTÁNSSON,
framkvæmdastjóri, Þingvallastræti 20,
andaðist að Sjúkrahúsi Akureyrar 22. þ.m. Jarðarförin
fer fram frá Akureyrarkirkju mánudaginn 3. des. kl. 2
síðdegis. Blóm vinsamlegast afþökkuð, en þeim sem vildu
minnast hins látna, er bent á líknarstofnanir.
Lovísa Jónsdóttir og börn.
Útför bróðurs míns
ÞORLÁKS LÚÐVÍKSSONAR
fer fram frá Fossvogskirkju, fimmtudaginn
29. nóvember kl. 1,30 e. h.
Fyrir hönd systkinanna.
Georg Lúðvíksson.
Þökkum innilega auðsýnda vináttu og samúð við and-
lát og jarðarför systur okkar
ÖNNU LAXDAL
kaupkonu, Akureyri.
Systkinin.
Þökkum innilega auðsýnda vináttu og samúð við
andlát og jarðarför systur okkar
GUÐMUNDAR HRÓBJARTSSONAR
fyrrum bónda Hellatúni.
Börn, fósturbörn, tengdabörn,
barna og barna-barna-börn.
í fáum orðum sagt
Framhald af bls. 10.
„Báðar.“ Og hérna eru bær “ |
„Upp úr því hefur tekizt
vinatia meó yiutur jom:
„Já, Jón kom oft heim og
var þá stundum í fylgd með
Poul Uttenreiter, sem skrif-
aði bók um hann og Vilhelm
Gretor, sem var sérfræðingur
í þýzkri pólitík og íslenzkri
list. Það var _ skemmtilegur
félagsskapur. Ég var mi'klu
yngri en þeir, en hafði ánægju
af að umgangast þá, tala við
þá og fræðast af þeim.
Nú er Jón Stefánsson látinn
Eg sakna hans mjög, ég sakna
vinar í stað. Island hefur
miisst mikið. í augum allra
Dana vajr hann íslenzkt stór-
menni. Ég er þó ekki viss
um að allir Danir hafi skil-
ið list hans, en þeir dáðust
að henni. Ég verð viðstaddur
útför Jóns bæði sem ambassa-
dor Danmerkur og vinur".
„En segið mér eitt, kynnt-
uzt þér Sögunum í æsku?“
„Já, ég las allar íslenzkar
bækur, sem til voru á dönsku
bæði fornbókmenntir og nú-
tímabókmenntir. Faðir minn
sagði mér sögurnar, þegar ég
Ívar drengur, en ég las þær,
þegar ég stálpaðist og mundi
þá eftir þeim.“
„Höfðuð þér gaman af
þeim?“ .
„Já, það hafði ég.“
„Hvað vilduð þér segja um /
móralinn í íslenzkum fornbók 1
menntum?" í
„Mér finnst hann vera í l
samræmi við þessar trölls-
legu persónur og þann tíðar-
anda, sem þá réð. Ég vona að
frændi minn, Sigurður Nor-
dal, verði sæmilega ánægður
með þetta svar.“
Áður en við lukum samtal- \
inu, sagði ambassadorinn mér
frá því, að hann hefði unnið
að heimsendingu danskra
manna úr fangabúðum Þjóð-
verja síðustu mánuði styrj-
aldarinnar. Yfirmaður þess-
arar starfsemi var Hvass, nú
verandi ambassador Dana í
Bonn. Þegar Folke Berna-
dotte fór í hjálparleiðangur
sinn til Þýzkalands, var
Hvass yfirmaður þeirrar
deildar danska utanríkisráðu
neytisins, sem hafa skyldi
samband við leiðangur Berna
dottes. En Hvass hafði einung
is stutta viðdvöl í Þýzkalandi
hverju sinni. Bjarne Paulson
var ritari hans með búsetu
í Þýzkalandi og átti að sjá um
daglegt samband við Berna-
dotte og menn hans. Hann
sagði að það hefði verið mikil
reynsla. Bérnadotte hafði aðal
stöðvar sínar í höll Bismarcks |
fursta í Friederichsruhe, 15
kílómetra fyrir utan Hamborg
Bismarok þessi er afkomandi
kanslarans gamla með sama
nafni. Hann á nú sæti í Vest
ur-þýzka þinginu.
„Hvernig líkaði yður við
Folke Bernadotte?" spurði ég
undir lokin.
„Hann var mikill persónu
leiki og hafði djúp áhrif á
þýzku samninganefndarmenn
ina og Gestapó, og þurfti mik
ið til. Starf hans bar góðan
árangur, það er enginn vafi
á því að tugum þúsunda
manna var bjargað fyrir hans
atbeina. Hann hafði valda
menn í hverju rúmi. Hann
var ákveðinn og rólegur i
framfcomu, en fastur fyrir.
Hann var hugrakkur mað-
ur. Þegar víglínan nálgaðist
Ham.borg, sóttum við einn sól
arhringinn 4500 fanga úr búð
um nazistanna og sendum þá
heim. Þá var morgum bjarg-
að frá bráðum bana á síð-
ustu stund, er óhætt að segja."
Ég spurði Bjarne Paulson
að lokum.
„Hvernig er samvinna Dana
og íslendinga nú?“
„Den er fin,“ svaraði hann
ákveðið, „betri en nokkru
sinni.‘ M
Höfum fengið
hinar margeftirspurðu
Höfum einnig fyrirliggjandi aukatæki við
vélina svo sem:
Grænmetiskvörn....... kr. 223,50
Sneiðara................ — 356,00
Drykkjarblandara .... — 122,50
Hakkavél ............... — 979,00
Höfum einnig margar aðrar vörur frá
SUNBEAM t.d. rakvélar fyrir dömur og
herra, steikarpönnur, straujárn og dósa-
opnara.
Sunbeam þekkja aSðir
Á hljómplötu þessari túlkar ein af kunnustu söngkonum
okkar, Sigurveig Hjaltested, þrjú íslenzk lög ásamt eina
af perlum Schuberts, Litanei. Söngur hennar ber vitni
um hina miklu hæfileika þessarar listakonu, sem hefir
komið löndum sínum svo skemmtilega á óvart síðustu
árin.
Söngnám hefur hún stundað innanlands hjá V. M.
Demetz og hinni ástsælu óperusöngkonu okkar, Maríu
Markan, og erlendis í Mozarteum, Salzburg. Er þetta
fyrsta hljómplata Sigurveigar, og getur hún sannarlega
verið stolt af árangrinum. Það mun þykja mikill fengur í
þessum glæsilega skrefi til þess yfirgripsmikla íslenzka
hljómplötusafns, sem E.M.I. og Fálkinn h.f. hafa gefið út.
Ragnar Bjömsson leikur undir á orgel og píanó af mikilli
smekkvísi, og er ekki sízt honum að þakka hinn góði
árangur þessarar upptöku.
FALKINN HF. (hljomplötudeild)